NamComScience23
ดู Blog ทั้งหมด

Rainie Yang - Xia Ge Zhuan Wan Shi Ni Ma [The next turn is you…?]

เขียนโดย NamComScience23

Rainie Yang - Xia Ge Zhuan Wan Shi Ni Ma [The next turn is you…?]

Translation Eng & Thai By Comscience23/ลูกน้ำ

放了手 轉了彎的那一天
到了現在 還像是個錯覺
一直到 掉了 還不懂 我的傷悲
每張照片 都像離別的畫面
Feng le shou zhuan le wan di na yi tian
Dao le xian zai hai xiang shi ge cuo jue
Yi zhi dao diao le lei hai bu dong wo de shang bei
Mei zhan zhang zhao pian dou xiang li bie de hua mian
On that day, the hand turned
Now, still seems to be an illusion
Until the tears you don’t understand my pain
Each photo is like the parting of the picture
มือที่ย้อนกลับมาในวันนั้น
ถึงตอนนี้น่าจะเป็นแค่ภาพลวงตา
จนกระทั่งน้ำตาไหลออกมา เธอก็ยังไม่เข้าใจถึงความเจ็บปวดของฉัน
ภาพแต่ละภาพก็ดูเหมือนๆ กัน

我還是那麼期待有一天
或許可能 有個人會瞭解
我許下小心願 不用多說能被聽見
每個今天 一瞬間就變昨天
Wo hai shi na me qi dai you yi tian
Huo xu ke neng you ge ren hui liao jie
Wo xu xia xiao xin yuan bu yong duo shuo neng bei ting jian
Mei ge jin tian yi shun jian jiu bian zuo tian
I was so looking forward for one day
Perhaps someone will understand
I’m a little wish needless to say, can be heard
Today of each moment become yestesday
ฉันจึงได้มองไปข้างหน้าเพื่อที่วันหนึ่ง
อาจจะมีใครบางคนที่จะเข้าใจ
ฉันอยากจะพูดถึงความปรารถนาเล็กๆ น้อยๆ จนกว่าจะได้ยิน
ช่วงเวลาของแต่ละคนในวันนี้จะกลายเป็นเมื่อวาน

越想越看得見 越看不見
越想靠心裡近一點 越走得遙遠
越是千山萬水 越想用力去追
我的夢 何時能不落空
你是否 會在下個路口
Yue xiang yue kan de jian yue kan bu jian
Yue xiang kao xin li jin yi dian yue zou de yao yuan
Yue shi qian shan wan shui yue xiang yong li qu zhui
Wo de meng he shi neng bu luo kong
Ni shi fou hui zai xia ge lu kou
I want more and more invisible
The more trust, the more close, the more distant
More chase, you even built a wall with steep hills and streams that flow
When my dreams shattered
The next turn is you…?
ฉันต้องการมากขึ้น มากขึ้น จนมองไม่เห็น
ยิ่งเชื่อใจกันมากขึ้น ใกล้ชิดกันมากขึ้น ก็ยิ่งห่างไกล
ยิ่งไขว่ขว้า เธอยิ่งสร้างกำแพงที่มีภูเขาสูงชันและสายน้ำที่ไหลริน
เมื่อความฝันของฉันพังทลายลง
เลี้ยวต่อไปคือเธอใช่ไหม...

我還是那麼期待有一天
有一個人 看着我的雙眼
每一日 每一夜
有過酸甜 才更真切
每個昨天 推向我走到今天
Wo hai shi na me qi dai you yi tian
You yi  ge ren an zhe wo de shuang yan
Mei yi ri mei yi ye
You guo suan tian cai geng zhen qie
Mei ge zuo tian tui xiang wo zou dao jin tian
I was so looking forward for one day
Someone look in my eyes
In everyday and everynight
Have sweets and sours, more real
Even my today became to yesterday
ฉันจึงได้มองไปข้างเพื่อที่วันหนึ่ง
อาจจะมีใครสักคนที่มองมาในสายตาของฉัน
ในทุกวันทุกคืน
มีรสหวานอมเปรี้ยว และเป็นจริงมากขึ้น
แม้วันนี้ของฉันจะกลายเป็นเมื่อวานก็ตาม

越想越看得見 越看不見
越想靠心裡近一點 越走得遙遠
越是千山萬水 越想用力去追
我的夢 何時能不落空
你是否 會在下個路口
Yue xiang yue kan de jian yue kan bu jian
Yue xiang kao xin li jin yi dian yue zou de yao yuan
Yue shi qian shan wan shui yue xiang yong li qu zhui
Wo de meng he shi neng bu luo kong
Ni shi fou hui zai xia ge lu kou
I want more and more invisible
The more trust, the more close, the more distant
More chase, you even built a wall with steep hills and streams that flow
When my dreams shattered
The next turn is you…?
ฉันต้องการมากขึ้น มากขึ้น จนมองไม่เห็น
ยิ่งเชื่อใจกันมากขึ้น ใกล้ชิดกันมากขึ้น ก็ยิ่งห่างไกล
ยิ่งไขว่ขว้า เธอยิ่งสร้างกำแพงที่มีภูเขาสูงชันและสายน้ำที่ไหลริน
เมื่อความฝันของฉันพังทลายลง
เลี้ยวต่อไปคือเธอใช่ไหม...

不回頭 我總以為自由是 逃離那傷口
回過頭 擁抱犯過的錯 才讓我懂
像風箏需要天空 同時也要拴住線的手
Bu hui tou wo zong yi wei zi you shi tao li na shang kou
Hui guo tou yong bao fan guo de cuo cai rang wo dong
Xiang feng zheng xu yao tian kong tong shi ye yao shuan zhu xian de shou
Don’t look back I think that escape wound was freedom
Looked back embrace them as mistaken, just me know
Like a kite on the sky need a hold line of hand
อย่ามองย้อนกลับไป ฉันมักจะคิดว่า การหลบหนีบาดแผลก็คืออิสระ
ย้อนกลับมามองดูแล้ว อ้อมกอดเหล่านั้นเป็นเรื่องที่ผิดพลาด แค่บอกให้ฉันได้รู้
มันก็เป็นเหมือนกับว่าวบนท้องฟ้าที่ยังต้องการสายจูงไป

越想越看得見 越看不見
越想靠心裡近一點 越走得遙遠
越是千山萬水 越想用力去追
我的夢 何時能不落空
你是否 會在下個路口
Yue xiang yue kan de jian yue kan bu jian
Yue xiang kao xin li jin yi dian yue zou de yao yuan
Yue shi qian shan wan shui yue xiang yong li qu zhui
Wo de meng he shi neng bu luo kong
Ni shi fou hui zai xia ge lu kou
I want more and more invisible
The more trust, the more close, the more distant
More chase, you even built a wall with steep hills and streams that flow
When my dreams shattered
The next turn is you…?
ฉันต้องการมากขึ้น มากขึ้น จนมองไม่เห็น
ยิ่งเชื่อใจกันมากขึ้น ใกล้ชิดกันมากขึ้น ก็ยิ่งห่างไกล
ยิ่งไขว่ขว้า เธอยิ่งสร้างกำแพงที่มีภูเขาสูงชันและสายน้ำที่ไหลริน
เมื่อความฝันของฉันพังทลายลง
เลี้ยวต่อไปคือเธอใช่ไหม...

帶我走 到遙遠的以後
Dai wo zou dao yao yuan de yi hou
Take me away to a distant future
พาฉันไปยังอนาคตที่ไกลแสนไกล

ความคิดเห็น

ยังไม่มีความคิดเห็น