เพลงนี้ฟังทีไรก็รู้สึกไฟในตัวมันลุกโชนขึ้นมาทุกที
ไม่รู้มันไปสะกิดต่อมอะไรเข้า เลยทำให้อยากแปล
ขึ้นมาในบัดดล ชอบความหมายเชิงเปรียบเปรยใน
เพลงนี้มากมาย
ใครที่ชอบนอยด์กับลมปากคน ฟังเพลงนี้ไว้นะครับ
จงเข้มแข็งดั่งเพชร จงเด็ดเดี่ยวอย่างหินผา
อย่าให้คำพูดของใครมาลบคุณค่าของเราไปได้
You shout it loud, but I can't hear a word you say
Talking loud, not saying much
I'm criticized, but all your bullets ricochet
You shoot me down, but I get up
ต่อให้เธอตะโกนดังๆ ฉันก็ไม่ได้ยินหรอก
ยิ่งพูดดังแค่ไหน ก็ไร้ความหมาย
จะย่ำยีฉันยังไง มันก็ย้อนกลับไปหาเธอหมด
จะเหยียบย่ำให้จมดิน ฉันก็ลุกขึ้นมาได้ใหม่
I'm bulletproof, nothing to lose
fire away, fire away
Ricochet, you take your aim
fire away, fire away
ฉันมันตายยาก ไม่มีอะไรต้องเสียอีกแล้ว
พูดออกมาสิ พูดมาอีกสิ
มันเข้าตัวเธอหมด
อยากจะพล่ามอะไรก็เอาเลย!
You shoot me down, but I won't fall
I am titanium
You shoot me down, but I won't fall
I am titanium
จะเหยียบฉันให้จมดิน ฉันก็ไม่สะเทือนหรอก
ฉันไม่สะเทือนซักนิด (แข็งแกร่งเหมือนไทเทเนี่ยม)
Cut me down, but it's you who'll have further to fall
Ghost town and haunted love
Raise your voice, sticks and stones may break my bones
Talking loud, not saying much
จะฆ่าฉันให้ตาย แต่กลับเป็นเธอซะเองที่ตายทั้งเป็น
คงจะโดดเดี่ยวและเหมือนถูกทอดทิ้งมากเลยสินะ
ให้ดังกว่านี้อีกสิ แต่ฉันไม่รู้สึกอะไรหรอกนะ
ยิ่งดังเท่าไร ก็เหมือนเงียบสนิท
I'm bulletproof, nothing to lose
fire away, fire away
ricochet, you take your aim
fire away, fire away
ฉันมันตายยาก ไม่มีอะไรต้องเสียอีกแล้ว
พูดออกมาสิ พูดมาอีกสิ
มันเข้าตัวเธอหมด
อยากจะพล่ามอะไรก็เอาเลย!
You shoot me down, but I won't fall
I am titanium
You shoot me down, but I won't fall
I am titanium
I am titanium
I am titanium
จะเหยียบฉันให้จมดิน ฉันก็ไม่สะเทือนหรอก
ฉันไม่สะเทือนซักนิด
ฉันมันแกร่งเกินกว่าที่เธอจะทำอะไรได้
ฉันมันแกร่งเหมือนไทเทเนี่ยม
Stone hard, machine gun
Fired at the ones who run
Stone hard, as bulletproof glass
จะก้อนหินหรือจะปืนกล (ไม่ว่าคำพูดจะแรงแค่ไหน)
ก็เข้ามาเลย ทำอะไรฉันไม่ได้ซักนิด
You shoot me down, but I won't fall
I am titanium
You shoot me down, but I won't fall
I am titanium
You shoot me down, but I won't fall
I am titanium
You shoot me down, but I won't fall
I am titanium
I am titanium
จะเหยียบฉันให้จมดิน ฉันก็ไม่สะเทือนหรอก
ฉันไม่สะเทือนซักนิด
ฉันมันแกร่งเกินกว่าที่เธอจะทำอะไรได้
ฉันมันแกร่งเหมือนไทเทเนี่ยม
-----------------------------
เพลงนี้ idiom ค่อนข้างเยอะ ต้องแปลแล้วตีความอีกทีนะครับ
Fire away : พูดออกไป หรือถามออกไป
Sticks and stones may break my bones : สำนวนเต็มๆคือ Sticks and stones may break my bones, but words (or names) will never hurt me คือ ถ้าทุบตีฉันด้วยไม้หรือก้อนหิน ฉันอาจจะเจ็บ แต่ถ้าเป็นคำพูด ฉันไม่รู้สึกหรอก (ไม่แคร์กับคำกล่าวหาของคนอื่น)
Not saying much : ไร้ความหมาย, ไม่สำคัญ
PEACE!!!
ความคิดเห็น
ขอบคุณมากค่าที่แปล ได้ฝึกภาษาอังกฤษด้วย ^^
=w=\"] ก็เลยหาโอกาสชิงลงมือกำจัดก่อนยิ่งเร็วยิ่งดี และจะเลือกโอกาสช่วงที่สิ่งๆนั้นกำลังอ่อนแอมากที่สุด\" เหมือนกับในมิวสิควีดีโอที่เอา เด็กมาเป็นตัวเอก ซึ่งก็คือคนที่มีพลังอะไรซักอย่าง ที่แรงขนาดพัง รร ได้ มนุษย์ก็เลยส่งคนมาฆ่าเด็ก[เเบบไม่ปราณี เพราะคิดว่านั่นไม่ใช่เด็ก ไม่ใช่มนุษย์] ก็เลยทำรุนแรง [น่าสงสาร ตอนเด็กถูกถีบT^T]
ที่อยากจะสื่อจากที่พูดมา คือ ถ้าเราเอามาเปรียบในโลกจริงๆ ก็เหมือนกับสังคมในหลายๆที่ สมมติว่า Aเห็นBมีความสามารถมากกว่า จะเริ่มกลัวBว่าจะก้าวผ่านความสามารถตนไป แล้วจากความกลัวก็จะเปลี่ยนเป็นความเกลียด แล้วความเกลียดก็จะทำงาน สั่งการสมองของAให้ทำทุกวิถีทางที่จะ กำจัดBที่ดีกว่าตนเองออกไป ทั้งๆที่Bนั้นก็อยู่เฉยๆ ไม่ว่าจะทางกายหรือทางใจ วิธีมี 108 มั๊กๆ ยิ่งตอนที่ B ล้ม หรือทำผิดพลาดที่ไม่ได้เกี่ยวกับA เล๊ยยย แต่ดันถูก A มากระทืบซ้ำซะได้ งง.ง๊ง.งง = =\"
>>> ไม่รุว่ามีคัยเคยเจอกรณีแบบนี้มั้ยค่ะ0w0? <<<
เพราะว่า พอดีเจอมา=w=\" แล้วคนที่กระทำก็ยังลอยล่องไปทำกับคนอื่นต่อ ตอนแรกน้ำตาตกในตลอด
พอมาดูเพลงนี้เศร้าหนักกว่าเดิมT^T แต่คิดได้ ให้กำลังใจสุดๆเลยค่ะ
PS: ใครมีคำแนะนำอะไรดีๆ ช่วยแนะด้วยนะค่ะ ตอนนี้ยังอ่อนโลกอยู่เยอะไม่รุว่าที่เขียนมาข้างบนนี่ถูกหรือเปล่าอาศัยแต่ประสบการณ์
และมุมมองของตัวเอง+ผ่านสื่อต่างๆค่ะ ๐^w^๐
ขอบคุณสำหรับคอมเม้นท์ทุกๆคอมเม้นท์เลยนะครับ ไม่ได้เข้ามาซักพักนึกว่าไม่มีใครสนใจเสียแล้ว
สำหรับ คห.12 จริงๆเนื้อหาของเพลงน่าจะเป็นการบอกให้เรายืนหยัด อดทนและมั่นคง เราคงหลีกเลี่ยงหลบหลีกไม่ได้ตลอด แต่สิ่งที่เราจะได้เจอทุกครั้งคือการต้องเผชิญหน้ากับมัน แล้วข้ามผ่านมันไปให้ได้ ในที่นี้คงไม่ได้แปลว่าแค่ทำหูทวนลมหรือเพิกเฉย แต่หมายถึงคุณต้องรู้จักวิธีรับมือกับมันและปล่อยวางมันลงถ้ามันหนักเกินไปและในบางครั้งก็ต้องฮึดสู้ขึ้นมาบ้าง ไม่มีใครเป็นผู้ชนะหรือเป็นไอ้ขี้แพ้เสมอไป เพราะอย่างน้อยตอนเราเกิดมาเราด้วยชัยชนะแล้วเพราะเราก็คือสเปิร์มที่แกร่งที่สุด ฉะนั้นจงเป็นคนที่แกร่งและพร้อมจะรับมือทุกอย่างต่อไป อย่าให้แรงกดดันทำให้คุณรู้สึกแย่กับตัวเองได้ รู้สึกแย่กับสิ่งต่างๆได้ แต่อย่าได้รู้สึกแย่กับตัวเอง