tachyon
ดู Blog ทั้งหมด

แปลเพลง Jornada del Muerto

เขียนโดย tachyon

แปลเพลง Jornada del Muerto - Linkin Park
From A Thousand Suns Album

เพลงนี้เล่นกันง่ายเนอะร้องแค่ 2 ประโยควนซ้ำ 4 รอบ กับความยาวนาทีกว่า คนแปลเลยสบายแฮ



Jornada del Muerto (Journey of the Dead การเดินทางของคนตาย)
Credit: Thai - Elzadel, Other Languages - ไม่รู้ดิ

持ち上げて、解放して
MOCHIA...GETE, TOKIHANA...SHITE
จงดึงข้า...ขึ้นไป, และปล่อยให้ข้า...ไปเถิด
Lift me up, Let me go

持ち上げて、解放して
MOCHIA...GETE, TOKIHANA...SHITE
จงดึงข้า...ขึ้นไป, และปล่อยให้ข้า...ไปเถิด
Lift me up, Let me go

持ち上げて、解放して
MOCHIA...GETE, TOKIHANA...SHITE
จงดึงข้า...ขึ้นไป, และปล่อยให้ข้า...ไปเถิด
Lift me up, Let me go

持ち上げて、解放して
MOCHIA...GETE, TOKIHANA...SHITE
จงดึงข้า...ขึ้นไป, และปล่อยให้ข้า...ไปเถิด
Lift me up, Let me go



กลับห้อง Music Video

กลับห้อง A Thousand Suns



ความคิดเห็น

Rheinfall
Rheinfall 23 พ.ย. 53 / 05:05
 เพลงนี้ไม่ใช้ภาษาอังกฤษ แต่สับสนระหว่างสเปน หรือ อีตาเลืยน อ่ะ ใช่มะ
elzadan
elzadan 24 พ.ย. 53 / 18:50
ชื่อเพลเป็นภาษาสเปน ส่วนเนื้อร้องเป็นภาษาญี่ปุ่น...เหอๆ LP เค้าเข้าใจทำ กวนชิป!
ความคิดเห็นที่ 3
เล่นง่ายดีจริง(เลยออกมามีสิบกว่าเพลง) แต่ชอบอย่างบอกไม่ถูก(ทุกเพลงของเขา)