แปลเพลง Nothin' On You By B.o.B Feat. Bruno Mars
ตอนก่อนหน้า ตอนถัดไป

แปลเพลง Nothin' On You By B.o.B Feat. Bruno Mars
เกริ่นเรื่อง: Translate song Nothin' On You to Thai
7 เม.ย. 53 , View: 305768 , Post : 197



Nothin' On You By B.o.B Feat. Bruno Mars

 

เพลงนี้เพราะดีนะคะ ชอบมาก เพราะอะไรนั้นใครที่เป็น Hottest คงจะรู้

เห็นเจย์อีกครั้งแล้วน้ำตาจะไหล ฮ่าๆ

ผช อะไรน่ารักชะมัดเลย คิดถึงนะ ปาร์คแจบอม นายอยู่ในใจฉันเสมอ

Park Jay You’ll always in my heart

Love you Guy!

 

 

 

beautiful girls all over the world

i could be chasing but my time would be wasted

they got nothing on you baby

nothing on you baby

they might say hi and i might say hey

but you shouldn't worry about what they say

cos they got nothing on you baby

nothing on you baby

สาวสวยทั้งหมดในโลกนี้

ผมจะไม่มองหา เวลาของผมจะไม่ทิ้งเสียไปแบบนี้

พวกหล่อนไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

พวกเขาคงจะพูดว่า ไฮ! และผมคงจะพูดว่า เฮ้!

แต่คุณไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับอะไรที่พวกเขาพูดหรอกนะ

เพราะพวกหล่อนไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

 

i know you feel where i'm coming from

regardless of the things in my past that i've done

most of it really was for the hell of the fun

on the carousel so around i spun (spun)

with no directions just tryna get some (some)

tryna skirts, living in the summer sun (sun)

this is how i lost more than i had ever won

and honestly i ended up with none

ผมรู้ คุณรู้สึกถึงที่ที่ผมจะกลับมา

ผมไม่คำนึงถึงอะไร ในสิ่งที่ผมทำที่ผ่านมา

สิ่งที่จริงแท้ที่สุด คือเข้าไปสนุกในนรกอย่างนั้นหรือ

เมื่อดื่มทีไร ผมรู้สึกว่าตัวเองหมุนคว้างไปทั่ว (หมุน)

เมื่อไม่มีเป้าหมายแบบนี้ ก็แค่ต้องพยายามเพื่อได้อะไรสักอย่างมา (สักอย่าง)

พยายามเดินไปรอบๆ, มีชีวิตเจอพระอาทิตย์ฤดูร้อนต่อไปให้ได้ (พระอาทิตย์)

นี่คือ สิ่งที่ผมสูญเสียไปมากกว่าที่ผมจะจะได้มา

และจริงๆ แล้ว ผมสูญสิ้นเมื่อไม่เหลืออะไรเลย

 

there's no much nonsense

it's on my conscience

i'm thinking baby i should get it out

and i don't wanna sound redundant

but i was wondering if there was something that you wanna know

(that you wanna know)

but never mind that we should let it go (we should let it go)

cos we don't wanna be a t.v episode (t.v episode)

and all the bad thoughts just let them go (go, go, go, go)

ไม่มีเรื่องเหลวไหลอะไรมากมาย

มันอยู่ในความรู้สึกผิดชอบชั่วดีของผมเอง

ผมกำลังคิดถึงที่รัก ผมอยากจะกำจัดมันออกไป

และผมไม่ต้องการ หยั่งคาดคะเนมากเกินไป

แต่ผมกำลังสงสัย ถ้ามีบางอย่างที่คุณต้องการรู้

(ที่คุณต้องการรู้)

แต่ก็ไม่เป็นไรหรอก ที่เราจะปล่อยมันไป (เราจะปล่อยมันไป)

เพราะเราไม่ต้องการเป็นรายการทีวีในแต่ละตอน (รายการทีวี)

และทั่งที่เลวร้ายทั้งหมดนั้น แค่ปล่อยพวกมันออกไป (ออกไป)

 

beautiful girls all over the world

i could be chasing but my time would be wasted

they got nothing on you baby

nothing on you baby

they might say hi and i might say hey

but you shouldn't worry about what they say

cos they got nothing on you baby

nothing on you baby

สาวสวยทั้งหมดในโลกนี้

ผมจะไม่มองหา เวลาของผมจะไม่ทิ้งเสียไปแบบนี้

พวกหล่อนไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

พวกเขาคงจะพูดว่า ไฮ! และผมคงจะพูดว่า เฮ้!

แต่คุณไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับอะไรที่พวกเขาพูดหรอกนะ

เพราะพวกหล่อนไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

 

not not not nothing on you babe

not not nothing on you

ไม่เลย ไม่ ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

ไม่เลย ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ

 

hands down there will never be another one

i been around and i never seen another one

look at your style they ain't really got nothing on

and you out and you ain't got nothing on

baby you the whole package plus you pay your taxes

and you keep it real while them other stay plastic

you're my wonder women call me mr. fantastic

stop.. now think about it

แขนที่ชูขึ้นทักทายหล่นลง เมื่อไม่มีใครอยู่ตรงนี้

ผมมองไปรอบๆ และผมไม่เจอใครเลย

มองหาผู้หญิงแบบเดียวกับคุณ แต่พวกหล่อนไม่มีอะไรเทียบเลย

และเมื่อคุณเดินจากไป และคุณไม่มีอะไรเลย

ที่รัก คุณเพรียบพร้อมอย่างที่คนอื่นไม่มีแล้ว 

และคุณใช้เวลาสั้นๆ เท่านั้นแค่พวกเขาหยุดพักชั่วครู่เท่านั้น

คุณคือผู้หญิงที่น่าประหลาดใจของผม ที่เรียกผมว่า มิสเตอร์มหัศจรรย์

หยุดเถอะ… หยุดคิดถึงมันตอนนี้เลย

 

i've been to london, i've been to paris

even went out there to tokyo

back home down in georgia to new orleans

but you always steal the show (steal the show)

and just like that girl you got me froze (got me froze)

like a nintendo 64 (64)

if you never knew well now you know (know, know, know, know)

ผมอยู่ในลอนดอน ผมอยู่ในปารีส

จนกระทั่งผมออกจากที่นี่ ไปโตเกียว

กลับมาที่บ้านที่จอร์เจียและไปที่นิวออลีน

แต่คุณก็ขโมยภาพเหล่านั้นไปจนหมด (ภาพนั้น)

และเหมือนกับว่าคุณทำให้ผมแข็งชาไปหมด (ทำให้ผมแข็งชา)

เหมือนเกมส์นินเทนโด64 (64)

ถ้าคุณไม่เคยรับรู้เลย ดีล่ะ ตอนนี้คุณรู้หรือยัง (รู้หรือยัง)

 

beautiful girls all over the world

i could be chasing but my time would be wasted

they got nothing on you baby

nothing on you baby

they might say hi and i might say hey

but you shouldn't worry about what they say

cos they got nothing on you baby

nothing on you baby

สาวสวยทั้งหมดในโลกนี้

ผมจะไม่มองหา เวลาของผมจะไม่ทิ้งเสียไปแบบนี้

พวกหล่อนไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

พวกเขาคงจะพูดว่า ไฮ! และผมคงจะพูดว่า เฮ้!

แต่คุณไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับอะไรที่พวกเขาพูดหรอกนะ

เพราะพวกหล่อนไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

 

not not not nothing on you babe

not not nothing on you

ไม่เลย ไม่ ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

ไม่เลย ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ

 

everywhere i go i'm always hearing your name (name, name)

and no matter where i'm at girl you make me wanna sing (sing.sing)

whether a bus or a plane or a car or a train

no other girls on my brain and you the one to blame

ทุกๆ ที่ที่ผมไป ผมยังคงได้ยินชื่อของคุณเสมอ (ชื่อของคุณ)

และไม่มีที่ไหนสำคัญ  ผมกำลังยุ่งๆ กับผู้หญิง คุณทำให้ผมอยากจะร้องเพลง (ร้องเพลง)

ตอนนี้คุณอยู่ที่ไหนนะ รสบัส เครื่องบิน รถยนต์ รถไฟ

ไม่มีผู้หญิงอื่นใดในหัวของผม และคุณคือหนึ่งในความผิดที่สุดของผม

 

beautiful girls all over the world

i could be chasing but my time would be wasted

they got nothing on you baby

nothing on you baby

they might say hi and i might say hey

but you shouldn't worry about what they say

cos they got nothing on you baby

nothing on you baby

สาวสวยทั้งหมดในโลกนี้

ผมจะไม่มองหา เวลาของผมจะไม่ทิ้งเสียไปแบบนี้

พวกหล่อนไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

พวกเขาคงจะพูดว่า ไฮ! และผมคงจะพูดว่า เฮ้!

แต่คุณไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับอะไรที่พวกเขาพูดหรอกนะ

เพราะพวกหล่อนไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

 

not not not nothing on you babe

not not nothing on you

yeah and that's just how we do it

and i'ma let this ride

B O B and bruno mars

ไม่เลย ไม่ ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

ไม่เลย ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ

เย่ และนี่เป็นแค่สิ่งที่พวกเราทำ

และผมปล่อยมันให้ล่องลอยไป



แฟนคลับ [631]
Add เป็นแฟนคลับ Blog นี้

แจ้ง Blog ไม่เหมาะสม



  • C o m m e n t
  • 1 , 2 , 3 , 4

    1 บอกว่า :
    nothing on you baby  
    7 เม.ย. 53 / 23:12

    2 บอกว่า :
    i like it !
    ^^
    7 เม.ย. 53 / 23:23

    3 บอกว่า :
    is a beautiful sound
    8 เม.ย. 53 / 07:02

    4 บอกว่า :
    hello, I admire you, we can talk?
    8 เม.ย. 53 / 07:06

    5 บอกว่า :
    Hi Felipe Dumer
    I can talk ... :)
    8 เม.ย. 53 / 07:12

    6 บอกว่า :
    err, you have messenger, orkut?

    what is your email?

    sorry for the invasion
    8 เม.ย. 53 / 07:46

    7 Triple R บอกว่า :
    =]
    ชอบเอ็มวีเพลงนี้
    8 เม.ย. 53 / 16:29

    8 ноし¡co บอกว่า :
    เพลงเพราะความหมายก็ยอดมากเลยค่ะพี่มู่^O^
    ชอบเหมือนกัน ฮะๆ เพิ่งได้ฟังเมื่อวานก็ตกหลุมรักเพลงนี้ซะแล้ว
    วันนี้ก็ได้มาอ่านความหมายจากพี่มู่แล้วรู้สึกว่า
    ฮ้า...ความหมายดีสมกับเพลงเลย


    8 เม.ย. 53 / 17:23

    9 บอกว่า :
    how I wish that my country had girls with that style
    8 เม.ย. 53 / 20:40

    10 บอกว่า :
    ความหมายดีเวอร์ ^{++}^
    9 เม.ย. 53 / 00:09

    11 บอกว่า :
    พี่ร้องเพลงเวอร์นี้ไม่ได้แล้วอ่ะ ร้องทีไรคอยแต่จะไปเวอร์นู้้นทุกทีสิน่า 55+
    9 เม.ย. 53 / 16:38

    12 บอกว่า :
    they got nothing on you baby.
    sound good
    p'moo
    excellently eiei <3

    fighting (:
    9 เม.ย. 53 / 21:23

    13 บอกว่า :
    ดีจัยมากกกกเท่เจย์ร้องเพลงนี้
    คิดถึงเจย์ อยากให้เจย์กลับมาTT
    10 เม.ย. 53 / 11:21

    14 บอกว่า :
    เค้าฟังเพลงนี้ครั้งแรกเพราะเจย์มาร้องในยูทูปของเจย์อ่ะ T^T
    ออริจินัลก็เพราะเหมือนกันเนอะ
    ความหมายก็ดี

    งื้อออ แอบคิดถึงเจย์เบาๆ
    10 เม.ย. 53 / 14:24

    15 บอกว่า :
    คิดถึงพี่เน คิดถึงพี่ฝน คิดถึงเจ้ซายน์ ฮือๆ

    คิดถึงเจย์ 
    11 เม.ย. 53 / 17:38

    16 บอกว่า :
    ความหมายเพลงหวานมาก : D

    12 เม.ย. 53 / 01:29

    17 บอกว่า :
    เพลงเพราะมากๆๆเลย ^^ 
    12 เม.ย. 53 / 21:34

    18 บอกว่า :
    เพลงเพราะมาก
    หนูฟังเพลงนี้เพราะเจย์เหมือนกัน
    พึ่งรู้ความหมาย
    55555555555555
    13 เม.ย. 53 / 00:44

    19 บอกว่า :
    J'Moo
    very thx.
    13 เม.ย. 53 / 20:01

    20 บอกว่า :
    ฮู้วววว *-*
    13 เม.ย. 53 / 21:01

    21 บอกว่า :

    พี่มู่ ชอบเพลงนี้มากเลย

    ทั้งๆที่ไม่เคยชอบเพลงภาษาอังกฤษ(เพราะฟังไม่รุเรื่อง55)

    พอฟังแล้วหาคำแปลเรยอ่า ^^

    ติดใจเพลงฝรั่งเพราะเพลงเนี้ย


    13 เม.ย. 53 / 21:37

    22 บอกว่า :
     อ๊ายยย

    อยากมีผช.ร้องเพลงนี้ให้อ่ะ >*<
    14 เม.ย. 53 / 01:09

    23 บอกว่า :
    เพลงเพราะ ความหมายดี ! 
    20 เม.ย. 53 / 14:26

    24 บอกว่า :
    แปลก้อผิดงะ -.- เหอะๆ
    21 เม.ย. 53 / 10:51

    25 บอกว่า :
    24 ... บอกว่า :
    แปลก้อผิดงะ -.- เหอะๆ


    แปลผิดตรงไหนคะ
    จะได้แก้ค่ะ ลองบอกมาสิคะ
    อย่าเอาแต่ว่า แล้วฉันจะรู้ได้ยังไงว่ามันผิดตรงไหน
     
    21 เม.ย. 53 / 11:17

    26 บอกว่า :
    อยากได้โค้ดเพลงนี้อ่ะ
    22 เม.ย. 53 / 19:08

    27 บอกว่า :
    เพราะมาก ๆเลย
    แฟนบอกให้ฟัง

    พึ่งรู้ความหมายนะเนี่ย ย ^^
    ความหมายดีแฮะ ๆ 555+


    ขอบคุณค่ะ ๆ ที่แปลเพลงนี้ : )
    23 เม.ย. 53 / 18:47

    28 บอกว่า :
    เพลงเพราะมากๆ

    เนื้อเพลงดีมากๆๆๆๆๆๆๆ
    26 เม.ย. 53 / 16:34

    29 บอกว่า :
    ^^=เพื่อนสนิทแนะนำให้ฟังถามว่าลองยังกะส่งมา..ฟังดีมากอ่ะชอบ!

    พอลองหาความหมาย เพราะอยากฟังคำร้องให้ชัดเจนกว่าเดิม..
    ความหมายมันดีขนาดนิเลยเหร้อ? 555+ซึ้งใจเพื่อนเลย
     เดี๋ยวต้องหาMV*ติดตามต่อไป~ 

    ขอบคุณน่ะค่ะ ))..
    26 เม.ย. 53 / 22:35

    30 บอกว่า :
    ชอบเพลงนี้มากค่ะ
    28 เม.ย. 53 / 10:51

    31 บอกว่า :
    "baby you the whole package plus you pay your taxes"
    "ที่รัก กระเป๋าของคุณและค่ารถไปแท็กซัสของคุณ"
    ...............................................................................

    ในเพลงนี้ "Package" does not means กระเป๋า,
    "Tax" => "Tax (es)" = ภาษี, not Texas ซึ่งหมายถึงรัฐเท็กซัส


    Texas (i /&#712;t&#603;ks&#601;s/) is the second-largest U.S. state in both area and population

    ...................................................................................

    ซึ่งในเพลง ประโยคดังกล่าว
    "baby you the whole package plus you pay your taxes"
    เปรียบเปรย ประมาณว่า "ที่รัก คุณสมบูรณ์เเบบเพรียบพร้อม" เหมือนเช่น เมื่อคุณซื้ออะไรสักอย่างเเล้วได้จ่ายราคาที่รวม tax ต่าง ๆ ไว้เเล้ว ประมาณนี้คะ
    เพราะที่อเมริกา ราคาสินค้าบริการต่าง ๆ ยังไม่ได้รวม tax เนื้อเพลงนี้ จึงเปรียบเปรย ความสมบูรณ์เเบบ ว่ามีครบเพรียบพร้อมเเล้ว ^_^
    29 เม.ย. 53 / 16:47

    32 บอกว่า :
    ตอบ Vanilla Bean
    ขอบคุณสำหรับประโยคที่แปลผิดค่ะ :)
    พอดีอ่านผ่านๆ ตา สะกดผิดจริงๆ ด้วย 
    Texas = taxes
    ขอบคุณค่ะ แก้แล้วค่ะ :)
    29 เม.ย. 53 / 17:04

    33 บอกว่า :
    Nothing on you baby ย๊อดดดดมากจ๊อดดด
    30 เม.ย. 53 / 20:18

    34 บอกว่า :
    nothin on you >3< ไม่มีอะไรเทียบกับนายได้แล้วนะหนูแจ รีบๆกลับมาเถอะนะคิดเถิงงงง งง
    1 พ.ค. 53 / 23:39

    35 บอกว่า :
    ตรง ไจ ดี อะ ตรง กับ สิ่ง ที ผม เปน ตอน นี้

    ขอบ คุง สำ หรับ ความ หมาย เพลง อะ
    3 พ.ค. 53 / 13:38

    36 บอกว่า :

    ความหมายดีมาก

    ฟังเเล้วเคลิ้มเรย !!


    9 พ.ค. 53 / 10:15

    37 บอกว่า :
    อยากได้โค้ดเพลงอะ

    ชอบๆ:))
    9 พ.ค. 53 / 17:20

    38 บอกว่า :
    โค้ดเพลงค่ะ
    <center>
    <p style="visibility:visible;">
    <object type="application/x-shockwave-flash"
    data="http://assets.mixpod.com/swf/mp3/mff-circle.swf"
    height="110" width="110" style="width:110px;height:110px">
    <param name="movie"
    value="http://assets.mixpod.com/swf/mp3/mff-circle.swf" />
    <param name="quality" value="high" />
    <param name="scale" value="noscale" />
    <param name="salign" value="TL" />
    <param name="wmode" value="transparent"/>
    <param name="flashvars" value="myid=50071523
    &path=2010/04/06
    &mycolor=ffffff&mycolor2=e0fbff&mycolor3=2d26ff
    &autoplay=true&rand=0&f=4&vol=100&pat=0&grad=false"/>
    </object></p>
    </center>

      
    9 พ.ค. 53 / 18:04

    39 บอกว่า :
    ชอบเพลงนี้เหมือนกานเจ๊


    เจ๊ ไม่ออนเรยหรอ อยากเม้าท์ด้วยจัง


    เจ๊สอบเสดยังอ่า ซัมเมอร์   ขอหั้ยได้เอเน้อ อิอิ

    บะบาย ขอบคุณทุกเพลงที่เจ๊หามาหั้ยฟังกานน้า
    9 พ.ค. 53 / 20:52

    40 บอกว่า :

    ชอบเพลงนี้มากๆๆๆคะ>w<~


    16 พ.ค. 53 / 03:35

    41 บอกว่า :
    ความ หมาย คอด ดี!!!!

    สำ หรับ คล ทิ รัก จิง
    23 พ.ค. 53 / 13:32

    42 บอกว่า :
    ผมชอบ ต้นฉบับของbobเค้า มากกว่าอะ คนเกาหลีร้องละ คนละเรื่อง
    1 มิ.ย. 53 / 19:53

    43 บอกว่า :
    no other girls on my brain and you the one to blame

    love this it song :-))

    6 มิ.ย. 53 / 09:53

    44 บอกว่า :
    Very Good.
    9 มิ.ย. 53 / 17:00

    45 บอกว่า :
    i like it too
    10 มิ.ย. 53 / 13:07

    46 บอกว่า :
    ชอบเวอร์ชั่นที่มีคนมาcoverใหม่ที่ไม่ไช่เจย์ร้องและไม่ไช่ต้นฉบับ
    เพราะฟ่า..ลองฟังดู
    10 มิ.ย. 53 / 21:41

    47 บอกว่า :
    ช๊อป ชอบ ค๊ะ
    12 มิ.ย. 53 / 23:58

    48 บอกว่า :
    ขออนุญาตแปะลิงค์นะคะ..

    Preview Nothin' on You B.o.B feat. Jay Park
    v
    v
    v
    v
    http://www.soribada.com/#/Music/Album/?KID=PA0088537001001

    15 มิ.ย. 53 / 19:10

    49 บอกว่า :
    เพราะค้ะ !
    ชอบท่อน เเร๊ปมากมาย ^,<
    15 มิ.ย. 53 / 21:24

    50 บอกว่า :
    แปลผิดเยอะมาก
    17 มิ.ย. 53 / 21:14

    1 , 2 , 3 , 4

    ตอนก่อนหน้า ตอนถัดไป

      C O M M E N T   B o X

    อยากบอกว่า :

    ลงชื่อ
    พิมพ์ตัวเลข

    My Blog
    205
    Comments
    3610
    Fanclub
    630


        Blog ที่ผ่านมา


    ดู Blog ทั้งหมด


        Favorite Blog
    •.★ Blog that I like ★.•


         อัพเดท 13 ก.ย. 57

         อัพเดท 15 ม.ค. 57

         อัพเดท 31 ธ.ค. 55

         อัพเดท 17 เม.ย. 54

         อัพเดท 26 ม.ค. 54

         อัพเดท 24 เม.ย. 53