|

`O` - 正.反.合. 正 = ความถูกต้อง , 反 = ความขัดแย้ง , 合 = การร่วมมือ Artist TVXQ
[믹키] Yo! U-Know Let's try some noisy beat.
[Micky] Yo! U-Know Let's try some noisy beat.
[유노] "O"-"O"-"O" let's do this. [U-know] "O"-"O"-"O" let's do this.
[영웅] 한걸음 물러서 지금 이 시대를 돌아본다면 [Hero] ฮัน กอล ลึม มุล ลอ ซอ จี กึม อี ซี แด ลึล ดล ลา บน ดา มยอน [Hero] ก้าวถอยหลังหนึ่งก้าว เวลาที่มองกลับมาดูยุคสมัยนี้
[믹키] 원리도, 원칙도, 절대 진리도 없는 것 [Micky] วอน ลา โด, วอน ชอค โดล ชอล แด จิน ลี โด ออบ นึน กอท [Micky] รอบตัว กฎเกณฑ์ ไม่มีอะไรที่แท้จริงเอาเสียเลย
[영웅] 시대 안의 그대 모습은 언제나 반(反) 이었나 [Hero] ซี แด อาน เน คือ แด โม ซือ บึน ออน เจ นา บาน อี ออท นา [Hero] ในช่วงยุคสมัย ตัวเธอมีสิ่งขัดแย้งอยู่ตลอดเวลา
[믹키] 현실에 없는 이상(理想)은 이상형일 뿐 "O" [Micky] ฮยอน ซิล เล ออบ นึน อี ซาง อึน อี ซาง ฮยอง งิล บุน "O" [Micky] อุดมคติที่ไม่มีจริงเป็นอุดมคติแบบหนึ่ง แค่ "O"
([최강]So Why you diggin') ([Max] So Why you diggin')
[시아] "O"----- [Xiah] "O"-----
[최강] 이제 난 두려워, 반대만을 위한 반대 [Max] อี เจ นาน ดู รยอ วอ, บาน แด มาน นึล วอ ฮาน บัน แด [Max] ตอนนี้ฉันกลัว มีแต่สิ่งตรงกันข้ามที่อยู่เพื่อสิ่งตรงกันข้ามเท่านั้น
[시아] "O"----- [Xiah] "O"-----
[최강] 끝도 없이 표류하게 되는 걸 [Max] กึต โด ออบ ชี พโย รยู ฮา เก ดเว นึน กอล [Max] จะกลายเป็นสัญญาณที่ไร้การสิ้นสุด
*[All] 나 이제 찾는 건, 합(合)을 위한 노력일 뿐 나와 같은 손을, *[All] นา อี เจ ชัด นึน กอน, ฮับ บึล วี ฮาน โน รยอ กิล บุน นา วา กา ทึน โซ นึล, *[All] ตอนนี้ฉันกำลังค้นหา ฉันมีแต่ความพยายามเพื่อการร่วมมือ ที่จะร่วมมือไปด้วยกันกับฉัน
한 외침을 꿈이 실현 되는 걸 갈망하는 자여.. ฮัน เว ชิม มึล กุม มี ซิล ฮยอน ดเว นึน กอล กัล มัง ฮา นึน จา มยอ.. ที่เปลี่ยนความฝันที่กู่ร้องตะโกนให้กลายเป็นความจริง
그대 곁에 정의라는 모습의 용기를 คือ แด กยอต เต จอง เอ ลา นึน โม ซือ เบ ยง กี ลึล ใช้ความกล้าหาญในตัวเธอแสดงความถูกต้องออกมา
[유노] You, Know, 절대 절명, 그대들의 논쟁엔 논리가 없어 [U-know] You, Know, จอล แด จอล มยอง, คือ แด ลึล เล นน แจ เงน นน ลา กา ออบ ซอ [U-know] You, Know, พวกคุณโต้เถียงกันโดยไร้เหตุผล
누구도, 듣지 못하면, 열지 못하면, 절대 해답을 찾을 수 없어 นู กู โด, ดึด จี มท ฮา มยอน, ยอล จี มท ฮา มยอน, จอล แด แฮ ดา บึล ชา ทึล ซู ออบ ซอ ไม่ว่าใคร ก็ไม่ฟัง ก็ไม่เปิดใจ ก็หาคำตอบกันไม่ได้เสียที
[믹키] 난 가야 돼, 가야 돼. 나의 반(反)이 정(正). 바로 정(正). 바로잡을 때까지, [Micky] นาน กา ยา เดว, กา ยา ดเว. นา เอ บาน อี จอง บา โล จอง.บา โล จา บึล แด กา จี, [Micky] ฉันต้องไป ต้องไป หาความถูกต้องในความขัดแย้งของฉัน จนถึงเวลาที่ฉันจับมันได้พอดี
정.반.합 의 노력이, 언젠가 이 땅에, 꿈을 피워 낼꺼야 จอง.บัน.ฮา เบ โน รยอก กี, ออน เจน กา อี ดา เง, กุม มึล พี วอ แนล กอ ยา พยายามตามหา ความถูกต้อง.ความขัดแย้ง.การร่วมมือ เมื่อไหร่ในแผ่นดินนี้ จะหยิบยื่นความฝันให้กัน
[시아] 작은 꿈이라 해도 모두 같은 곳을 바라본다면, [Xiah] จา กึน กุม มี รา แฮ โด โม ดู กา ทึน โก ซึล บา รา บน ดา มยอน, [Xiah] เป็นฝัน..กๆ ถ้าทุกคนมองหาที่ๆหนึ่งอยู่เหมือนกัน
[최강] 끝도 없이 새로워져, 없던 길도 만들어가 [Max] กึท โด ออบ ซี แช โร วอ จยอ, ออบ ดอน กิล โด มาน ดึล ลอ กา [Max] วนไปไม่มีการสิ้นสุด ไปก่อทางที่ยังไม่มีขึ้น
[시아] 나의 반(反)의 무게로 흐름들을 막아서는 안 되지 [Xiah] นา เอ บัน เน มู เก โล ฮือ รึม ดึล ลึล มา กา ซอ นึน อาน เดว จี [Xiah] อย่าปิดกั้นกระแสที่จะเป็นความขัดแย้งของฉันเลย
[최강] 언제나 공존할 수 있는 걸 [Max] ออน เจ นา กง จน ฮาล ซู อิด นึน กอล [Max] มันจะเป็นสิ่งที่คงอยู่ตลอดไป
[영웅] "O"----- [Hero] "O"-----
[믹키] 모든 게 두려워, 나의 길은 맞는 걸까 [Micky] โม ดึน เก ดู รยอ วอ, นา เอ กิล ลึน มัท นึน กอล กา [Micky] ฉันรู้สึกกลัวทุกอย่าง ฉันจะค้นหาทางของฉัน
[영웅] "O"----- [Hero] "O"-----
[유노] 목적 없는 싸움들은 아닌가 [U-know] มก จอก ออบ นึน ซา อุม ดึล ลึล อา นิน กา [U-know] อย่าทะเลาะกันโดยไร้ซึ่งจุดประสงค์
[시아] 아름다운 조화를, 변함없는 믿음을 만들 수가 있다면 [Xiah] อา ลึม ดา อุน โจ ฮวา ลึล, บยอน ฮัม มอบ นึน มิด ดึม มึล มาน ดึล ซู กา อิด ดา มยอน [Xiah] จะเกิดความสามัคคีที่สวยงามขึ้น ถ้าหากเราสร้างความเชื่อที่ไม่มีวันเปลี่ยนแปลงกันขึ้น
[영웅] 한 그루의 나무가 되어, 더 큰 숲을 이루는 게 가치 있을꺼야 [Hero] ฮัน กือ รู เอ นา มู กา ดเว ออ, ดอ กึน ซู ถึล อี ลู นึน เก กา ชี อิด ซึล กอ ยา [Hero] กลายเป็นต้นไม้ต้นหนึ่ง แล้วขยายเป็นป่าใหญ่ที่มันจะมีคุณค่า
[유노] 우린 큰 시련들을 경험했었지. 마치 암흑 속에 있는 것 [U-know] อู ลิน กึน ซี รยอน ดึล ลึล กยอง ฮอม แฮด ซอ จี. มา ชี อัม ฮือ โซค เก อิด นึน กอท [U-know] พวกเราประสบกับความทุกข์อันหนักหนามาทั้งนั้น ที่เหมือนมันเป็นเรื่องที่รุนแรง
[믹키] 잘못된 선택이라 후회한다 해도, 절대 [Micky] จาล มท ดเวน ซอล แท กี รา ฮู ฮเว ฮัน ดา แฮ โด, จอล แด [Micky] มีการเลือกที่กลายเป็นความผิดพลาด ทำให้เราเสียใจ
[All] 멈추지는 마.. 멈추지는 마 [All] มอม ชู จี นึน มา.. มอม ชู จี นึน มา [All] แต่อย่าหยุดโดยเด็ดขาด.. แต่อย่าหยุดโดยเด็ดขาด
[최강] "O"----- [Max] "O"-----
[시아] 두려워하지마, 삶은 계속 되고 있어 [Xiah] ดู รยอ วอ ฮา จี มา, ชาล มึน กเย ซค ดเว โก อิด ซอ [Xiah] อย่ากลัวไปเลย ชีวิตก็กำลังดำเนินไป
[최강] "O"----- [Max] "O"-----
[시아] 이제 모든 건, 제자리를 찾는 것 [Xiah] อี เจ โม ดึน กอน, เจ จา รี รึล จัท นึน กอท [Xiah] ตอนนี้ทุกสิ่ง กำลังหาที่(พึ่ง)ประจำ
*[All] 나 이제 찾는 건, 합(合)을 위한 노력일 뿐 나와 같은 손을, 한 외침을 *[All] นา อี เจ ชัด นึน กอน, ฮับ บึล วี ฮาน โน รยอ กิล บุน นา วา กา ทึน โซ นึล, ฮัน นเว ชิม มึล *[All] ตอนนี้ฉันกำลังค้นหา ฉันมีแต่ความพยายามเพื่อการร่วมมือ ที่จะร่วมมือไปด้วยกันกับฉัน
꿈이 실현 되는 걸 갈망하는 자여.. 그대 곁에 정의라는 모습의 용기를 กุม มี ซิล ฮยอน ดเว นึน กอล กัล มัง ฮา นึน จอ ยอ.. คือ แด กยอต เท จอง เอ ลา นึน โม ซึบ เอ ยง กี ลึล ที่เปลี่ยนความฝันที่กู่ร้องตะโกนให้กลายเป็นความจริง
[유노] 네가 속한 사회는 모두 정,반,합(正.反.合)의 흐름 속에서 [U-know] เน กา โซค ฮัน ซา ฮเว นึน โม ดู จอง, บัน, ฮับ เบ ฮึ ลึม โซค เก ซอ [U-know] เธอก็อยู่ในสังคมที่ทุกคนอยู่ในกระแสของ ความถูกต้อง. ความขัดแย้ง. การร่วมมือ
[믹키] 끝도 없이 새로워져, 없던 길도 만들어가 [Micky] กึต โด ออบ ชี แช โล วอ จยอ, ออบ ดอน กิล โด มาน ดึล ลอ กา [Micky] วนไปไม่มีการสิ้นสุด ไปก่อทางที่ยังไม่มีขึ้น ใช้ความกล้าหาญในตัวเธอแสดงความถูกต้องออกมา [영웅,최강] 나의 반(反)의 무게로 흐름들을 막아서는 안 되지 [Hero,Max] นา เอ บัน เน มู เก โล ฮือ รึม ดึล ลึล มา กา ซอ นึน อัน ดเว จี [Hero, Max] อย่าปิดกั้นกระแสที่จะเป็นความขัดแย้งของฉันเลย
[최강] Ah--
[All] "O"----
รูปสวยๆของทงบังชินกิค่ะ

  






























|