English Minute
- 20 Nov 06: He who laughs last, laughs loudest. แปลว่าหัวเราะทีหลังดังกว่า
- 21 Nov 06:You scratch my back and I’ll scratch yours แปลว่ายื่นหมูยื่นแมว
- 22 Nov 06: Don’t hit a man when he is down. แปลว่าคนล้มอย่าข้าม
- 23 Nov 06:A happy hut is better than a gloomy castle. แปลว่าคับที่อยู่ได้คับใจอยู่ยาก
- 24 Nov 06:Don’t try to do two things แปลว่าอย่าจับปลาสองมือ
-04 Dec 06:When you enter a house leave anger at the door. แปลว่า ไฟในอย่านำออกไฟนอกอย่านำเข้า
- 05 Dec 06:Don’t cross the bridge till you come to it. อย่าตีตนไปก่อนไข้
- 06 Dec 06: Half a loaf is better than no bread แปลว่า กำขี้ดีกว่ากำตด
- 07 Dec 06:It’s the last straw that breaks the camel’s back แปลว่า ฟางเส้นสุดท้าย
- 08 Dec 06: He who loves money too much always pays the bill แปลว่า เสียน้อยเสียยากเสียมากเสียง่าย
- 11 Dec 06:The sly fox hides its tail แปลว่า เสือซ่อนเล็บ
- 12 Dec 06:Forbidden things are tempting things. แปลว่า ยิ่งห้ามเหมือนยิ่งยุ
- 13 Dec 06:Don’t cast your net when there is no fish แปลว่าอย่าหุงข้าวประชดหมา ปิ้งปลาประชดแมว
- 14 Dec 06: The eyes are the window of the soul แปลว่า ดวงตาเป็นหน้าต่างของหัวใจ
- 15 Dec 06: Too much talking plagues แปลว่า ปลาหมอตายเพราะปาก
- 18 Dec 06: Haste makes waste แปลว่า ยิ่งรีบยิ่งช้า
- 19 Dec 06:You can’t make an omelet without breaking eggs แปลว่า ได้อย่างเสียอย่าง
- 20 Dec 06: Don’t cut down the tree to get fruit แปลว่า อย่าขี่ช้างจับตั๊กแตน
- 21 Dec 06:Window dressing แปลว่า ผักชีโรยหน้า
- 22 Dec 06: To err is human, to forgive divine. แปลว่า สี่เท้ายังรู้พลาดนักปราชญ์ยังรู้พลั้ง
อันนี้เป็นของจิงเรย วันจิงๆ
ขอขอบคุณ www.englishminute.com ที่ให้ข้อมูลมาทางไอดี
เอาปายเเร้ว........เม้นด้วย!!........
ความคิดเห็น