คัดลอกลิงก์เเล้ว

[นิยายแปล BL] อยากเล่นเป็นตัวประกอบไม่ง่ายเลยจริงๆ It's actually not easy wanting to be a supporting male lead 想做男配其实也不容易

แค่อยากจะเป็นตัวประกอบที่ขยันและมีความรับผิดชอบทำไมมันถึงได้ยากนักนะ?! QAQ

ยอดวิวรวม

35,514

ยอดวิวเดือนนี้

284

ยอดวิวรวม


35,514

ความคิดเห็น


868

คนติดตาม


3,010
จำนวนโหวต : ยังไม่มีคนโหวต
จำนวนตอน : 15 ตอน
อัปเดตล่าสุด :  29 มิ.ย. 62 / 21:29 น.
นิยาย [ BL] ҡ繵ǻСͺ¨ԧ It's actually not easy wanting to be a supporting male lead 想做男配其实也不容易 [นิยายแปล BL] อยากเล่นเป็นตัวประกอบไม่ง่ายเลยจริงๆ It's actually not easy wanting to be a supporting male lead 想做男配其实也不容易 | Dek-D

ข้อมูลเบื้องต้นของเรื่องนี้



想做男配其实也不容易

It's actually not easy wanting to be a supporting male lead

อยากเล่นเป็นตัวประกอบไม่ง่ายเลยจริงๆ 


เว็บจีน: https://www.lewenxiaoshuo.com/books/xiangzuonanpeiqishiyeburongyi/

เว็บ ENG: https://www.novelupdates.com/series/its-actually-not-easy-wanting-to-be-a-supporting-male-lead/



ในยุคสมัยที่เหล่าตัวประกอบนับไม่ถ้วนพยายามตอบโต้เอาคืน พลิกบทบาท หรือปฏิเสธที่จะรับบท เป้าหมายการมีตัวตนของเขาจึงเป็นการเติมเต็มบทตัวประกอบที่แสนดีและยืนหยัดในหน้าที่ด้วยความสามารถของตัวเองให้ดีที่สุดเพื่อเพิ่มความเจิดจรัสที่ยังจำเป็นให้กับเนื้อเรื่องและโลกใบนี้ แต่น่าเสียดายที่ใครบางคนซึ่งไม่เกรงกลัวศัตรูที่เหมือนกับพระเจ้ากลับเกรงกลัวเพื่อนร่วมทีมที่เหมือนหมูเสียอย่างนั้น

เขาได้รับรู้อย่างขมขื่นว่าด้วยเหตุผลลึกล้ำบางอย่าง ทำให้เขาถูกตามตื๊อครั้งแล้วครั้งเล่าโดยไอ้เวรคนหนึ่งที่ปฏิเสธที่จะเล่นตามบท...

เพื่อที่จะเดินบนเส้นทางของตัวประกอบที่ดี เขาจึงเข้าร่วมการแข่งขันชิงไหวชิงพริบและความกล้าหาญกับคนคนนั้น รักกันไปฆ่ากันมาจนในที่สุดก็ไม่สามารถหลบหนีการกลั่นแกล้งของโชคชะตาได้

แค่อยากจะเป็นตัวประกอบที่มีความความมุมานะและความรับผิดชอบทำไมมันถึงได้ยากนักนะ?! QAQ


สวัสดีค่าาาา นิยายเรื่องนี้เราได้รับอนุญาตจากทางผู้แปลภาษาอังกฤษ(Chrysanthemum Garden) และผู้แปลคนก่อน(Hen_Novel) เรียบร้อยแล้วนะคะ เราจะเริ่มแปลตั้งแต่ ARC 3 เป็นต้นไป สามารถอ่าน ARC1-2 ได้ที่ลิ้งค์ข้างล่างนี้ได้เลยค่ะ และจะลบเรื่องนี้ทิ้งทันทีที่มีลิขสิทธิ์ในไทย

<<<ARC 1-2>>>




ช่องทางการติดต่อ

TWITTER: @the_icecastle

#เสี่ยวหยวนคนเด๋อ

สารบัญ อัปเดต 29 มิ.ย. 62 / 21:29

ตอน
ชื่อตอน

ผลงานเรื่องอื่นๆ ของ ปราสาทน้ำแข็ง จากทั้งหมด 5 บทความ

บทวิจารณ์

ยังไม่มีบทวิจารณ์ของเรื่องนี้

คำนิยม Top

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

คำนิยมล่าสุด

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

868 ความคิดเห็น

  1. #868 *!POPEYE!* (@_-phuntira-_) (จากตอนที่ 3)
    วันที่ 16 สิงหาคม 2562 / 21:27

    สัมผัสได้ถึงความน่ารำคาญของระบบ

    ตอนนี้อิมเมจนางในหัวเราคือป้าที่ทำงานมานานกว่าเราเลยถือว่าเป็นรุ่นพี่ แต่ความจริงวุฒิภาวะไม่มีอะ...เอาแต่ใจ ไม่เห็นหัวเพื่อนร่วมงาน

    หรืออันที่จริงนางมองน้องเป็นแค่เครื่องมือของตัวเอง?

    #868
    0
  2. #867 NikkiBaka (@NikkiBaka) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 26 กรกฎาคม 2562 / 13:23
    ฮือออ ใครก็ได้แปลต่อที
    #867
    0
  3. #866 NikkiBaka (@NikkiBaka) (จากตอนที่ 14)
    วันที่ 26 กรกฎาคม 2562 / 13:22
    น้องงงงระบบบบ
    #866
    0
  4. #865 jabbabeebu (@jabbabeebu) (จากตอนที่ 3)
    วันที่ 21 กรกฎาคม 2562 / 01:44
    งงกะระบบ เดี๋ยวคะแนนก็ต่ำอีกสิ
    #865
    0
  5. #864 jabbabeebu (@jabbabeebu) (จากตอนที่ 2)
    วันที่ 21 กรกฎาคม 2562 / 01:39
    พี่ซีเหอแกดูยันจริงๆค่ะ 5555
    #864
    0
  6. #863 661295 (@661295) (จากตอนที่ 14)
    วันที่ 18 กรกฎาคม 2562 / 22:11

    ขุนพระ!!!!!!
    #863
    0
  7. #862 661295 (@661295) (จากตอนที่ 2)
    วันที่ 18 กรกฎาคม 2562 / 18:16
    อย่ายอมแพเนะคะไรท์ สู้ๆ
    #862
    0
  8. #861 661295 (@661295) (จากตอนที่ 1)
    วันที่ 18 กรกฎาคม 2562 / 17:59

    สนุกมากกกก รอค้าาาาาาาาา
    #861
    0
  9. #860 ninety-fourseven (@ninety-fourseven) (จากตอนที่ 11)
    วันที่ 15 กรกฎาคม 2562 / 14:39
    อิพี่ทำอะไรลงปายยยย ทั้งขำทั้งสงสารน้อง คะแนนภารกิจน่าจะติดลบไปแล้ว 555
    #860
    0
  10. #859 ninety-fourseven (@ninety-fourseven) (จากตอนที่ 5)
    วันที่ 15 กรกฎาคม 2562 / 13:17
    อิลุงตุงนังไปหมด 55555
    #859
    0
  11. #858 wwwviw (@wwwviw) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 14 กรกฎาคม 2562 / 00:25

    ฮือออออจะรอนะคะ
    #858
    0
  12. #857 -Haku- (@catnii) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 9 กรกฎาคม 2562 / 19:50

    ...ถ้ามีต่อเมื่อไหร่ช่วยแจ้งนักอ่านอย่างเราๆด้วยนะครับ : แง้ ( TДT)

    #857
    0
  13. #856 FLeuR_Mi (@Feradia) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 8 กรกฎาคม 2562 / 17:35
    แง้งงงงงง ขอให้มีคนแปลต่อนะคะะะ
    #856
    0
  14. #855 cc_kun (@cc_kun) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 7 กรกฎาคม 2562 / 22:12
    &#128557;&#128557;&#128557;&#128557;ม้ายยยยย
    #855
    0
  15. #854 ออิลลิ (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 6 กรกฎาคม 2562 / 23:33

    กราบบบบบบบ

    ขอบคุณมากค่ะที่อดทนแปลมาได้ไกลขนาดนี้

    เหนื่อยหน่อยนะคะ


    อยากอ่านต่อมากๆ เลยอะ ฮืออ

    #854
    0
  16. #853 ออิลลิ (จากตอนที่ 14)
    วันที่ 6 กรกฎาคม 2562 / 23:30

    กรี๊ดดดดดดด

    ตามอ่านแบบนอนสต๊อปเลย


    #853
    0
  17. #852 Sir1a (@Sir1a) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 5 กรกฎาคม 2562 / 08:42
    ขอบคุณที่แปลให้อ่านนะคะ แต่วิธีตายอย่างยิ่งใหญ่เยี่ยงเขาไท่ซานเหมือนจะมีคนแปลอยู่แล้วนะคะ
    #852
    4
    • #852-3 ปราสาทน้ำแข็ง (@Glasscastle) (จากตอนที่ 15)
      5 กรกฎาคม 2562 / 11:06
      5555 คิดว่าคนละคนใช่มั้ยคะ สำนวนการแปลมันต่างกันหรออยากรู้ๆ
      #852-3
    • 5 กรกฎาคม 2562 / 11:11
      ใช่ค่ะเราสับสนคิดว่าคนละคนกัน5555 ถ้าถามว่าสำนวนการแปลต่างกันมั้ย คิดว่าอาจจะเป็นเพราะเนื้อเรื่องด้วยมากกว่าค่ะเลยทำให้ต่างกันนิดหน่อย แต่ทั้งสองเรื่องใช่ภาษาได้ดีนะคะ ภาษาสวยเลย สำนวนการแปลก็แปลได้ลื่นดีค่ะ ในฐานะคนเรียนภาษาเราชอบมากเลย แล้วก็ขอโทษอีกทีนะคะที่สับสน5555
      #852-4
  18. #851 หูยไรอ่ะ (@wang-j28) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 5 กรกฎาคม 2562 / 00:18
    อกหักสองรอบเลย เรื่องนี้ประหนึ่งมีอาถรรพ์ ขอบคุณนะคะที่แปลอาร์คนี้ให้ ลื่นไหลมากๆ จากนี้ก็คงต้องดำจีนกับอากู๋แล้วล่ะ เพราะมันค้างง
    #851
    0
  19. #850 sakura17 (@thelufy) (จากตอนที่ 14)
    วันที่ 4 กรกฎาคม 2562 / 02:28
    คิดว่า 007 ชอบ 5237 เหมือนกัน555
    #850
    0
  20. #849 แอมบิแกรม (@xyzooooo) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 3 กรกฎาคม 2562 / 21:39

    ขอบคุณที่แปลให้อ่านค่ะ.
    #849
    0
  21. #848 หยาดน้ำค้าง. (@chichiyuki) (จากตอนที่ 3)
    วันที่ 3 กรกฎาคม 2562 / 10:12
    อยากรู้ว่าระบบนางต้องการอะไร ที่จริงนางควรจะช่วยให้ โฮสต์ของตัวเองทำภารกิจง่ายๆ ไม่ดูคะแนนบ้างเหรอว่าตอนนี้ของตัวเองแทบจะติดลบ แล้วยังมาหาวิธีแกล้งเพื่อที่จะทำภารกิจให้มันยากขึ้น คือนางอยากให้โฮสต์ของตัวเองตายก็บอกมาเถอะ ทำอย่างนี้แล้วมันจะประโยชน์อะไรนอกจากความสะใจของตัวเอง
    #848
    1
  22. #847 neovenesia (@neovenesia) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 2 กรกฎาคม 2562 / 08:30
    ถึงจะเสียดายแต่ก้อขอบคุนไรท์ที
    แปลให้มาตลอดค่ะ
    #847
    0
  23. #846 neovenesia (@neovenesia) (จากตอนที่ 14)
    วันที่ 2 กรกฎาคม 2562 / 08:29
    เดี๋ยวนี้ระบบก้อคู่กันได้อะ
    #846
    0
  24. #845 l3oss_it (@suchanee) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 2 กรกฎาคม 2562 / 01:28

    ขอบพระคุณที่แปลมาให้จนถึงตอนนี้นะคะ ขอบคุณมากค่ะ

    #845
    0
  25. #844 l3oss_it (@suchanee) (จากตอนที่ 14)
    วันที่ 2 กรกฎาคม 2562 / 01:27

    นายบ่าวคู่นั้นช่างนิสัยเลวร้ายพอๆกันจริงๆ

    #844
    0