ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    - ^ o ^- ~ TVXQ ~ Lyrics >w< - เนื้อเพลง ดงบังชินกิ -

    ลำดับตอนที่ #80 : Keyword ~ Hero - Tohoshinki ( แก้ไข )

    • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 381
      0
      13 มี.ค. 51



    Kanji
    東の空に風が吹いて やさしい朝を見つめた
    光の波は雲を泳ぎ 明日は今日になってく

    時が流れて 夢が過ぎても
    僕らは確かに 同じ気持ちでここにいた

    ずっと このまま
    あなたのそばにいるから
    きっと信じた想いは
    ここにあるから

    振り向く心 歩く背中 舞い落ちる季節の色
    重ねた祈り せつない嘘 集めて零れた涙

    いつか僕らが 約束もなく
    どこかで合えたら 同じ言葉を伝えたい

    愛をありがとう
    いつでも笑顔が好きさ
    別れじゃない さよなら
    ここにいるから

    ずっと このまま
    あなたのそばにいるから
    きっと信じた想いは
    ここにあるから
    愛をありがとう
    いつでも笑顔が好きさ
    別れじゃない さよなら
    ここにいるから

    ここにいるから…


    Translation
    There’s a wind blowing from the eastern sky.
    I gaze intently at the gentle morning,
    with the clouds swimming in the rays of light
    Today is yesterday’s tomorrow

    Though we wish for time to move on,
    It’s certain that we once stood here feeling the same way (about each other).

    I will always be by your side.
    I’m certain the feelings that we once believed in will always remain.

    There was a change of heart, and I watched your retreating back as you walked away.
    The colours of the season faded as you did.
    The many times I prayed; that painful lie; the tears that fell, I collected them all.

    If one day we bump into each other, I’ll say to you these exact words:

    Thank you for your love.
    I’ve always loved your smile.
    This goodbye is not the end,
    for I’m right here (if you need me).

    I will always be by your side.
    I’m certain the feelings that we once believed in will always remain.
    Thank you for your love.
    I will always love your smile.
    This goodbye is not the end.
    for I’m right here (if you need me)

    I’m right here…

    Credit : Kimsongyu

    KEYWORD

    higashi no sora ni kaze ga fuite
    yasashii asa wo mitsumeta
    hikari no nami wa kumo wo oyogi
    ashita wa kyou ni natteku

    toki ga nagarete yume ga sugitemo
    bokura wa tashikani onaji kimochi de koko ni ita

    zutto kono mama
    anata no soba ni iru kara
    kitto shinjita omoi wa
    koko ni aru kara

    furimuku kokoro aruku senaka maiochiru kisetsu no iro
    kasaneta inori setsunai uso atsumete koboreta namida

    itsuka bokura ga yakusoku mo naku
    doko ka de aetara onaji kotoba wo tsutaetai

    ai wo arigatou
    itsudemo egao ga suki sa
    wakare jya nai sayonara
    koko ni iru kara

    zutto kono mama
    anata no soba ni iru kara
    kitto shinjita omoi wa
    koko ni aru kara
    ai wo arigatou
    itsudemo egao ga suki sa
    wakare jya nai sayonara
    koko ni iru kara

    koko ni iru kara…

    thai translation

    ลมเย็นพัดโชยมาจากท้องฟ้าทางด้านตะวันออก
    ผมเฝ้าคอยอย่างจดจ่อไปกับเช้าวันใหม่ที่แสนอบอุ่น
    ก้อนเมฆพากันแหวกว่ายท่ามกลางแสงสว่างบนท้องฟ้า
    วันนี้คือเมื่อวานของวันพรุ่งนี้ ..

    แม้ว่าเราจะหวังอยากให้เวลาเดินต่อไป
    ผมแน่ใจว่าความรู้สึกที่เราเคยผู้กผันกับมันครั้งหนึ่ง มันยังคงเหลืออยู่
    มันคือจุดเปลี่ยนของหัวใจ และผมได้มองคุณถอยห่างออกไปเรื่อยๆๆ
    สีของฤดูกาลได้จางหายไปตั้งแต่วันที่คุณเดินจากผมไป ..

    ทุกคั้งที่ผมสวดอ้อนวอน ความเจ็บปวดได้หลั่งไหลเข้ามาพร้อมกับน้ำตา
    ผมก็ยังเก็บมันไว้ทั้งหมด ..

    ถ้าเกิดวันนึงเราได้เจอกันอีกครั้ง ผมก็จะพูดกับคุณด้วยความรู้สึกจากใจจริงว่า
    ขอบคุณสำหรับความรักที่คุณมอบให้ ..
    ผมรักในรอยยิ้มของคุณเสมอ ..

    การจากลาครั้งนี้ไม่ใช่สิ่งสุดท้าย
    ผมยังอยู่ตรงนี้เสมอนะ..(ถ้าคุณต้องการ)

    ผมจะอยู่ข้างๆคุณเสมอนะ
    ผมแน่ใจว่าความรู้สึกที่เราเคยผูกผันกันครั้งหนึ่งมันยังคงเหลืออยู่
    ขอบคุณสำหรับความรักที่คุณมอบให้ ..
    ผมรักในรอยยิ้มคุณเสมอนะ.
    การจากลาครั้งนี้ไม่ใช่สิ่งสุดท้าย
    ผมจะอยู่ตรงนี้เสมอนะ .. (ถ้าคุณต้องการ)

    ผมยังคงอยู่ตรงนี้ ..

    credit    newzaa

    ช่วนกันเม้นหน่อยน้าจ้า


    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×