ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เพลงภาษาฝรั่งเศส La chanson francaise

    ลำดับตอนที่ #16 : Douce nuit, sainte nuit --> เพลงคริสต์มาส

    • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 1.11K
      1
      28 มี.ค. 56







    เพลงคริสต์มาสมาแล้วค่า  มาดึกไปนิดนึง จะมีใครรอลินอยู่รึเปล่าเนี่ย หุหุ  เรามาเริ่มประเดิมเทศกาลคริสต์มาสกันด้วยเพลงนี้เพลงแรกเลยดีกว่า 

    เพลงนี้เป็นเพลง "Silence  Night" ภาคแปลเป็นภาษาฝรั่งเศสค่ะ แต่ยังไงก็ยังเพราะไม่แพ้แบบอังกฤษเลย เรียกว่าคนร้องคนนี้สุดยอดดด  ไปฟังกันเถอะค่ะ

     

    Malilin

    ---------------------------------------------------------------------------

     





     

     

    Douce nuit, sainte nuit

     

    Douce nuit, sainte nuit !
    Dans les cieux ! L'astre luit.
    Le mystère annoncé s'accomplit
    Cet enfant sur la paille endormi,
    C'est l'amour infini ! {x2}

    Saint enfant, doux agneau !
    Qu'il est grand ! Qu'il est beau !
    Entendez résonner les pipeaux
    Des bergers conduisant leurs troupeaux
    Vers son humble berceau ! {x2}

    C'est vers nous qu'il accourt,
    En un don sans retour !
    De ce monde ignorant de l'amour,
    O? commence aujourd'hui son séjour,
    Qu'il soit Roi pour toujours ! {x2}

    Quel accueil pour un Roi !
    Point d'abri, point de toit !
    Dans sa crèche il grelotte de froid
    O pécheur, sans attendre la croix,
    Jésus souffre pour toi ! {x2}

    Paix à tous ! Gloire au ciel !
    Gloire au sein maternel,
    Qui pour nous, en ce jour de Noël,
    Enfanta le Sauveur éternel,
    Qu'attendait Israël ! {x2}

     

     

     

     

    ที่มาMV : http://www.youtube.com/watch?v=Ijmr9X1gf7c

    ที่มาเนื้อเพลง : www.rn.ac.th/kk

     

     

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×