Songs : แปลเพลงสากลให้ค่ะ อยากให้แปลอะไรก็บอกกันได้จ้ะ : ) - นิยาย Songs : แปลเพลงสากลให้ค่ะ อยากให้แปลอะไรก็บอกกันได้จ้ะ : ) : Dek-D.com - Writer
×

    Songs : แปลเพลงสากลให้ค่ะ อยากให้แปลอะไรก็บอกกันได้จ้ะ : )

    โดย Sweetie_karn

    แปลเพลงสากลคะจีน,อังกฤษ,อิตาเลี่ยน,ญี่ปุ่น,อาหรับ,ไทย และ สเปน เพลงอะไรก็บอกกันมาได้นะจ๊ะ แปลให้แน่ไม่ต้องห่วงคะ อาจจะมีเลทมั้งก็แต่ยังมานะคะ = )

    ผู้เข้าชมรวม

    40,824

    ผู้เข้าชมเดือนนี้

    496

    ผู้เข้าชมรวม


    40.82K

    ความคิดเห็น


    231

    คนติดตาม


    52
    จำนวนตอน : 63 ตอน
    อัปเดตล่าสุด :  11 ก.ย. 53 / 10:21 น.

    อีบุ๊กจากนิยาย ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...
    ตั้งค่าการอ่าน

    ค่าเริ่มต้น

    • เลื่อนอัตโนมัติ

    แปลเพลง; เพลง; เพลง.
    Song Translator; lyrics - meanin'

    สวัสดีค่า น้องกาญจ์ วิยกาญจ์ รายงานตัวแล้ว >o< มีฤกษ์ได้เปลี่ยนตรงข้อมูลซะที หลังจากงานเยอะ + ขี้เกียจมาหลายวันเกิ๊น >/\< ตอนนี้ กาญจ์ อายุ 14 แล้วจ๊ะ เรียนอยู่ที่ Pan Asia International School เรียกกานว่า กาน การ กานนี่ อะไรก็ได้ ตามใจเลยคะ แต่อย่า เธอ หรือ คุณ -..- ไม่ปลื้ม ToT; มันรู้สึกแปลก ๆยังไงก็ไม่รู้คะ ตอนนี้เปิดเทอมได้้เกือบเดือนแล้ว ไวมั่กๆเลยแฮะ >//< การบ้านก็เยอะดี -__-; ให้ซะไม่สนใจคนทำเลยคะ แต่ว่ายังไงๆกานก็ยังแว๊บมาใน MY ID อยู่ดีค่ะ ไม่มีหายๆ กานอาจจะลืมแปลเพลงให้ใครก็ขอโทษนะคะ ย้ำกันได้เลย สมองเบลอๆอยู่ 55555 สำหรับเพลงที่อยากจะให้กานแปล รบกวนช่วยหาเนื้อเพลงให้กานหน่อยได้ก็จะดีมากเลยคะ ^o^ 

    ส่วนเรื่องงานของกานนะคะ หลายๆคนเมลล์มาถามว่า หายไม่ไป ไม่ค่อยไปจัดรายการเลย ToT การบ้านเจ๊คเยอะมากคะ กานย้ายไปจัด 6 โมงถึง 3 ทุ่ม เสาร์ อาทิตย์ แทน htttp://www.healthyradiofm.com ใครอยากจะฟังก็ คลิ๊กๆ = P

    ปล.อาจจะมีบางตอนทำให้งงๆ =..= ก็ขอโทษด้วยนะค่ะ
    DEEPEST APOLOGIZE.


    Email - karn_pais@hotmail.com or iKarn04@hotmail.co.th
    Facebook - www.facebook.com/karnf1 
    Twitter - Karnniiesjp 

    NO HI5 

    ฝากทั้งบทความและคลื่นที่กานจัดรายการไว้ด้วยเลยละกันนะค่ะ :D. 
    ใครมีคำถามสงสัยก็ถามกันมาได้เลยนะคะ ยินดีตอบ ;) 

    กติกาแปลเพลงนะคะ 
    ต่อไปนี้ คงไม่ได้เข้า MYID บ่อยๆแล้วเนื่องจากการบ้านเยอะ 
    ถ้าเกิดว่าต้องการให้แปลเพลงอะไร รบกวนส่งเนื้อเพลงไปที่ karn_pais@hotmail.com
    แล้วกานจะตอบกลับคะ 

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    คำนิยม Top

    "ขอบคุณมากครับ"

    (แจ้งลบ)

    นานมาแล้วที่ผมใช้บริการ google แปลเรื่องราวต่างๆ รวมทั้งแปลบทเพลงที่ชื่นชอบ ก็พอจะงมทางได้แบบงูๆ ปลาๆ และเมื่อวานนี้เอง ที่ผมสำรวจเว๊บเด็กดี และได้พบ ID คุณกานอย่างบังเอืญที่สุด (นับว่าเป็นโชคของผม) ทำให้เข้าใจความหมายเนื้อหาบทเพลงได้มากขึ้น การแปลของคุณกานประโยคต่อประโยค สวยงาม ชัดเจน เข้าใจ และที่เหนือสิ่งอื่นใดคือน้ำใจอันงดงาม ขอบคุณมากครับ ... อ่านเพิ่มเติม

    นานมาแล้วที่ผมใช้บริการ google แปลเรื่องราวต่างๆ รวมทั้งแปลบทเพลงที่ชื่นชอบ ก็พอจะงมทางได้แบบงูๆ ปลาๆ และเมื่อวานนี้เอง ที่ผมสำรวจเว๊บเด็กดี และได้พบ ID คุณกานอย่างบังเอืญที่สุด (นับว่าเป็นโชคของผม) ทำให้เข้าใจความหมายเนื้อหาบทเพลงได้มากขึ้น การแปลของคุณกานประโยคต่อประโยค สวยงาม ชัดเจน เข้าใจ และที่เหนือสิ่งอื่นใดคือน้ำใจอันงดงาม ขอบคุณมากครับ สำหรับสิ่งดีๆ ที่มีให้ต่อกัน แบ่งปันความรู้ประสบการณ์สร้างงานมีคุณค่าต่อสาธารณชน ถึงจะเปิดเทอมหวังว่าคงจะพอมีเวลาแวบมาที่ My.ID นะครับ ที่สำคัญที่สุด ตอนรกผมคิดว่าคุณกานเป้นผู้ใหญ่วัยทำงานแล้ว หรือไม่ก็นักศึกษาระดับสูงจึงเก่งขนาดนี้ เพิ่งมารู้ความจริงว่าอายุเพิ่งย่างเข้า 14 ปี อะไรกันนี่... โอ สาวน้อยมหํสจรรย์ตัวจริงอยู่นี่เอง ไม่ใช่มีแค่ในนิยายหรือการ์ตูน ขื่นชม นับถือครับ   อ่านน้อยลง

    GTWP | 30 ก.ค. 53

    • 16

    • 0

    คำนิยมล่าสุด

    "ขอบคุณมากครับ"

    (แจ้งลบ)

    นานมาแล้วที่ผมใช้บริการ google แปลเรื่องราวต่างๆ รวมทั้งแปลบทเพลงที่ชื่นชอบ ก็พอจะงมทางได้แบบงูๆ ปลาๆ และเมื่อวานนี้เอง ที่ผมสำรวจเว๊บเด็กดี และได้พบ ID คุณกานอย่างบังเอืญที่สุด (นับว่าเป็นโชคของผม) ทำให้เข้าใจความหมายเนื้อหาบทเพลงได้มากขึ้น การแปลของคุณกานประโยคต่อประโยค สวยงาม ชัดเจน เข้าใจ และที่เหนือสิ่งอื่นใดคือน้ำใจอันงดงาม ขอบคุณมากครับ ... อ่านเพิ่มเติม

    นานมาแล้วที่ผมใช้บริการ google แปลเรื่องราวต่างๆ รวมทั้งแปลบทเพลงที่ชื่นชอบ ก็พอจะงมทางได้แบบงูๆ ปลาๆ และเมื่อวานนี้เอง ที่ผมสำรวจเว๊บเด็กดี และได้พบ ID คุณกานอย่างบังเอืญที่สุด (นับว่าเป็นโชคของผม) ทำให้เข้าใจความหมายเนื้อหาบทเพลงได้มากขึ้น การแปลของคุณกานประโยคต่อประโยค สวยงาม ชัดเจน เข้าใจ และที่เหนือสิ่งอื่นใดคือน้ำใจอันงดงาม ขอบคุณมากครับ สำหรับสิ่งดีๆ ที่มีให้ต่อกัน แบ่งปันความรู้ประสบการณ์สร้างงานมีคุณค่าต่อสาธารณชน ถึงจะเปิดเทอมหวังว่าคงจะพอมีเวลาแวบมาที่ My.ID นะครับ ที่สำคัญที่สุด ตอนรกผมคิดว่าคุณกานเป้นผู้ใหญ่วัยทำงานแล้ว หรือไม่ก็นักศึกษาระดับสูงจึงเก่งขนาดนี้ เพิ่งมารู้ความจริงว่าอายุเพิ่งย่างเข้า 14 ปี อะไรกันนี่... โอ สาวน้อยมหํสจรรย์ตัวจริงอยู่นี่เอง ไม่ใช่มีแค่ในนิยายหรือการ์ตูน ขื่นชม นับถือครับ   อ่านน้อยลง

    GTWP | 30 ก.ค. 53

    • 16

    • 0

    ความคิดเห็น