ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลงเกาหลี + แปล

    ลำดับตอนที่ #102 : 100% - Why

    • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 66
      0
      20 ก.พ. 60

    Why : 100% (백퍼센트)

    아팠던 일인들 차마 갖지 못할 밤인들

    อาพัซตอน อีรินดึล ชามา กัจจี มซฮัล บามีดึล

    ความเจ็บปวดเกิดขึ้น คืนที่ผมไม่ควรมี

    넘긴 사랑이 내게 남는다

    แฮ นอมกินซารางี แนเก โต นัมนึนดา

    รักที่ยืนยาวนี้จะยังคงอยู่กับผม

    우후 어쩐다 우후 지쳐

    อูฮู ออจอนดา นา อูฮู จีชยอ นัน

    ผมต้องทำยังไงดี ผมเริ่มเหนื่อยแล้ว

    애써 씨름해봐도 back to 네게로

    แอซอ ชีรึมแฮบวาโด back to เนเกโร

    ผมพยายามต่อสู้กับมันแต่มันก็กลับมาหาผม

    밀고밀고밀고 당겨 멀어지면 다시 다가와

    นึล มิลโกมิลโกมิลโก ทังกยอ มอรอจีมยอน ทาชี ทากาวา

    คุณมักจะเล่นตัวอยู่เสมอ คุณจากไปไกลแล้วก็กลับมา

    말고말고말고 다른 사람이 있는 거니

    นา มัลโกมัลโกมัลโก ทารึน ซารามี อิซนึน กอนี

    คุณมีใครคนอื่นนอกจากผมใช่มั้ย

    우우 no no no no

    อูอู nono อูอู nono

    대체 뭐니 이러다 미칠 같아

    นัน แดเช มวอนี อีรอดา มีชิล กอซ กัททา

    ผมเป็นอะไรสำหรับคุณ ผมแทบจะบ้าอยู่แล้ว

     

    * 자꾸 왔다 갔다 맘을 흔들어

    แว จากู วัซดา กัซดา แน มามึล ฮึนดือรอ

    ทำไมคุณชอบไปๆมาๆ หัวใจผมสั่น

    이렇게 이렇게 아픈데

    อีรอกเค อีรอกเค นัน อาพึนเด

    ผมก็เจ็บปวดอยู่แบบนี้

    자꾸 앞에 보여 자꾸 놓치 않니

    แว จากู แน อาเพ โบยอ แว จากู นัล โนชี อันนี

    ทำไมผมยังเห็นคุณอยู่ข้างๆ ทำไมคุณไม่ปล่อยผมไป

    이대로 이대로 재미있니

    อีแดโร อีแดโร แจมีอิซนี

    สนุกใช่มั้ยแบบนี้น่ะ

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    친구들은 니가 나를 갖고 노는 거라

    ชินกูดือรึน นีกา นารึล กัจโก โนนึน กอรา แฮ

    เพื่อนๆบอกว่าคุณกำลังเล่นกับผม

    들어보면 꽤나 맞는 말이기는

    ทือรอโบมยอน กแวนา มัจนึน มารีกีนึน แฮ

    ผมได้ยินมาแล้วก็ดูเหมือนว่ามันจะถูก

    어쩌지 마음 단단히 먹고 너를 안보려고 해도

    ออจอจี มาอึม ทันดันฮี มอกโก นอรึล อันโบรยอโก แฮโด

    ทำยังไงดี ผมพยายามตัดสินใจไม่เจอคุณ

    천사 같은 미소 바랄 것이 없소

    ชอนซา กัททึน มีโซ พารัล กอชี ออบโซ

    แต่รอยยิ้มราวกับนางฟ้าของคุณทำให้ผมไม่ต้องการอะไร

    어느새 울고 있어 어쩔 줄을 몰라 알면서도 몰라

    ออนือแซ นอน อุลโก อิซจี ออจอล จูกึล มลลา อัลมยอนซอโด มลลา

    แล้วตอนนั้นคุณก็ร้องไห้ ผมไม่รู้ต้องทำยังไง ผมรู้แต่ผมไม่รู้

    그새 나를 다시 가졌다

    นอน คือแซ นารึล ทาชี คาจยอซดา

    แล้วคุณก็ได้มีผมอีกครั้งหนึ่ง

     

    나는 이쯤 잊음 거니 다시 돌아올 자신 있니

    นานึน อีจึม อีจึม ดเวา กอนี ทาชี โทราอล จาชิน อิซนี

    ผมต้องลืมคุณตอนนี้ใช่มั้ย กลับมาหาผมได้มั้ย

    알아 가진 결국 너란

    อารา นัล คาจิน กอน คยอลกุก นอรัน กอล

    ผมรู้ว่ามันจบแล้ว คุณคือคนเดียวที่ผมมี

    우우 no no no no

    อูอู nono อูอู nono

    대체 뭐니 이러다 미칠 같아

    นัน แดเช มวอนี อีรอดา มีชิล กอซ กัททา

    ผมเป็นอะไรสำหรับคุณ ผมแทบจะบ้าอยู่แล้ว

     

    아파도 가질지도 모른다는 생각에

    อาพาโด นอล คาจิลจีโด โมรนดานึน แซงกาเก

    ตอนผมเจ็บปวด ผมก็คิดถึงคุณโดยไม่รู้ตัว

    곁에 머무르며 마음 졸이지

    นี กยอเท มอมูรือมยอ มาอึม โจรีจี

    ผมยังอยู่ข้างๆคุณด้วยหัวใจที่บอบช้ำ

    너의 남자친군 그저 친구라고 하지

    นอเย นัมจาชินกู คือจอ ชินกูราโก ฮาจี

    แฟนของคุณคุณก็บอกว่าเป็นแค่เพื่อน

    나의 여자친군 그만 만나라고 하지

    นาเย ยอจาชินกู คือมัน มันนาราโก ฮาจี

    แฟนของผมก็บอกให้ผมเลิกไปเจอเธอ

    너의 눈물은 뭐야 너의 키스는 뭐야

    นอเย คือ นุนมูรึน มวอยา คือ คีซือนึน มวอยา

    น้ำตาของคุณนี่อะไร จูบของคุณนี่อะไร

     

    너와 둘이 있을 분명

    นอวา นา ทูรี อิซซึล แตน พุนมยอง

    คุณและผมตอนอยู่ด้วยกัน

    연인 인데 아니라 하지 You belong to me

    ยอนิน อินเด อานีรา ฮาจี You belong to me

    มันชัดเจนเลยว่าเรารักกัน แต่คุณบอกว่าไม่ คุณเป็นของผมนะ

    그만해 보는 눈빛 알아 내가 필요해

    คือมันแฮ นัล โบมยอน นี นุนบิช อารา นอน แนกา พีรโยแฮ

    พอเถอะ ผมรู้สายตาคุณเวลามองผม คุณต้องการผม

     

    고장 나서 버려진 장난감

    นัน โคจัง นาซอ บอรยอจิน จังนันกัม

    ผมเหมือนของเล่นพังๆ

    마냥 한구석에 너만을 기다리며

    มานยัง ฮันกูซอเก นอมานึล คีดารีมยอ

    ที่รอคุณอยู่ที่มุมหนึ่ง

    추억이나 되새기며 살아가네

    ชูออกีนา ดเวแซกีมยอ ซารากาเน

    ผมอยู่ได้ด้วยความทรงจำที่ผ่านมา

    추억이나 되새기며 살아가네

    ชูออกีนา ดเวแซกีมยอ ซารากาเน

    ผมอยู่ได้ด้วยความทรงจำที่ผ่านมา

    숨을 쉬지만 죽은 같아

    ซูมึล ชวีจีมัน ชูกึน กอซ กัททา

    ผมหายใจอยู่แต่เหมือนผมตายแล้ว

    웃고 있지만 우는 같아

    อุซโก อิซจีมัน อูนึน กอซ กัททา

    ผมยิ้มอยู่แต่เหมือนผมกำลังร้องไห้

    내가 어떤 표정인지 내가 어떤 마음인지

    แนกา ออตอย พโยจองินจี แนกา ออตอน มาอือมินจี

    ผมกำลังทำหน้าแบบไหนนะ หัวใจผมเป็นแบบไหนกันนะ

    나도 나를 모르겠어

    นาโด นารึล โมรือเกซซอ

    ผมยังไม่รู้แม้กระทั่งตัวเอง

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×