ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลงเกาหลี + แปล

    ลำดับตอนที่ #128 : INX - What I Want to Say (Missing You)

    • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 79
      0
      22 ธ.ค. 60



    What I Want to Say (Missing You)
    (
    하고 싶은 ) : INX (인엑스)

     

    그댄 괜찮은 건지 정말 지내는지

    คือแดน แควนชานึน กอนจี ชองมัล ชัล ชีแนนึนจี

    คุณไม่เป็นไรใช่ไหม คุณดูสบายดีมากๆเลย

    나는 아직도 미칠 같은데

    นานึน อาจิกโด มีชิล กอซ กัททึนเด

    ผมเหมือนยังแทบจะบ้าอยู่เลย

    모르는 건지 정말 지웠는지

    แน มัม โมรือนึน กอนจี นอน ชองมัล ทา จีวอซนึนจี

    คุณยังไม่รู้ใจผมอีกเหรอ คุณลบมันออกไปหมดแล้วจริงๆ

    너를 이제는 다신 없는지

    นอรึล อีเจนึน ทาชิน บล ซุน ออบนึนจี

    ตอนนี้ผมไม่อาจมองเห็นคุณได้อีกต่อไป

     

    사랑한다 말하던 입술도

    ซารังฮันดา มัลฮาดอน คือ อิบซุลโด

    ริมฝีปากนั้นที่เคยบอกว่ารักกัน

    따뜻하게 바라보던 눈빛도

    ตาตึซทาเก พาราโบตอน นุนบิชโด

    สายตาที่อบอุ่นยามมองมา

     

    * 이젠 다시 없단 생각에 눈물이 나서

    อีเจน ทาชี บล ซู ออบตัน แซงกาเก นัน นุนมูรี นาซอ

    ตอนนี้ผมไม่อาจเห็นมันได้อีกแล้ว แค่คิดถึงน้ำตาผมก็ไหล

    자꾸 사진만 바라 보게

    ชากู นี ซาจินมัน พารา โบเก ทแว

    ผมยังคงเอาแต่มองรูปคุณอยู่อย่างนั้น

     

    ** 너를 지울 자신이 없어서

    นอรึล ชีอุล ชาชีนี ออบซอซอ

    ผมลบคุณออกไปไม่ได้

    너를 기다리고 너를 기다려도

    นอรึล คีดารีโก นอรึล คีดารยอโด

    ผมยังรอคุณ ผมยังรอคุณ

    아무 소식 없는 너에게 하고 싶은

    อามู โซชิก ออบนึน นอเอเก นา ฮาโก ชิพพึน มัล

    ไม่ใช่ข่าวร้ายหรอก ผมมีอะไรอยากพูดกับคุณ

    미치도록 네가 너무 보고 싶다

    มีชีโดรก นีกา นอมู โพโก ชิพตา

    ผมคิดถึงคุณแทบบ้า

     

     

     

     

     

     

     

    번째 손가락 홀로 남은 반지

    นี บอนแจ ซนการัก ฮลโล นามึน บันจี

    นิ้วนางของคุณที่เคยสวมแหวนไว้ตอนนี้ไม่มีแล้ว

    머릿속을 가득 채운 memory 웃는 우는

    มอริซโซกึน คาดึก แชอุน memory อุซนึน นอ อูนึน นา

    ในหัวของผมเต็มไปด้วยความทรงจำที่คุณยิ้มแต่ผมกลับร้องไห้

    네가 없는게 이렇게 아픈가

    นีกา ออบนึนเก แว อีรอกเค อาพึนกา

    เมื่อไม่มีคุณทำไมมันถึงเจ็บปวดขนาดนี้นะ

    웃는 얼굴 뒤로 울고 있는 병든

    อุซนึน ออลกุล ทวีโร อุลโก อิซนึน พยองดึน มัม

    ใบหน้าที่ยิ้มแย้มซ่อนไว้ด้วยหัวใจที่กำลังร้องไห้

    시간을 다시 돌릴 수는 없을까

    ชีกานึล ทาชี ทลลิล ซูนึน ออบซึลกา

    อยากย้อนเวลากลับไปอีกครั้งได้ไหม

    어두워진 시간 떠날 수가 없는

    ออดูวอจิน ชีกัน ซก ตอนัล ซูกา ออบนึน พยอล

    กลับไปยังช่วงเวลาที่มืดมิดแต่ยังมีดวงดาว

     

    고맙다고 말하던 입술도

    โคมับตาโก มัลฮาตอน นี อิบซุลโด

    ริมฝีปากของคุณที่เคยบอกว่าขอบคุณ

    애틋하게 바라보던 눈빛도

    แอทึซทาเก พาราโบตอน นุนบิชโด

    สายตาที่ร้อนแรงยามมองมา

     

    이렇게 끝내 버리면 너무 아플 같은데

    อีรอกเค กึทแน บอรีมยอน นอมู อาพึล กอซ กัททึนเด

    ถ้าต้องจบแบบนี้ ผมเจ็บปวดมากเลย

    시간을 돌린 없니

    ชีกานึล ทลลิล ซุน ออบนี

    ผมย้อนเวลากลับไปไม่ได้อีกแล้ว

    한번 만이라도 붙잡을 수만 있다면

    ทัน ฮันบอน มานีราโด นอล พุทจาบึล ซูมัน อิซตามยอน

    ถ้าผมสามารถรั้งคุณเอาไว้ได้อีกสักครั้ง

    모든지 같은데

    โมดึนจี ฮัล กอซ กัททึนเด

    ผมจะทำทุกอย่างเลย



    credit : 

    เนื้อเพลง : klyrics

    คำแปล : kpopscene

    คำอ่าน + แปลไทย : zuper_renger

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×