ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลงเกาหลี + แปล

    ลำดับตอนที่ #146 : Dalshabet - Some, What

    • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 39
      0
      26 พ.ค. 60

    Some, What (, ) : Dalshabet (달샤벳)

     

    * Baby

    ซัม มวอ ซัม มวอ ซัม Baby (x6)

     

    신나게 떠난 바닷가

    ชินนาเก ตอนัน พาดัซกา

    ออกจากทะเลที่แสนวิเศษกันเถอะ

    둘이 둘만 남아 모른 오우

    ทูรี ทุลมัน นามา โมรึน ชอก โออู

    ทำเป็นไม่รู้ว่ายังมีเราสองคนที่เหลืออยู่

    아침 해가 뜨면 우리 돌아가자는

    อาชิม แฮกา ตือมยอน อูรี โทรากาจีนึน

    พอดวงอาทิตย์ขึ้นในยามเช้าเราก็จะกลับกัน

    말은 시절 레퍼토리

    นี มารึน คือ ชีจอล เรเพโทรี

    คำพูดของเธอ?เป็นเหมือนบทที่ใครก็รู้

    귀엽네 몰라 몰라 어떡해

    ควียอบเก มลลา มลลา ออตอกแฮ

    น่ารักจัง ไม่รู้ล่ะ ทำยังไงดี

    놀란 오우 (나는 알아)

    นลลัน ชอก โออู (นานึน นอล อารา)

    แกล้งแหย่กันเล่น (ฉันรู้จักเธอดี)

    지켜 줄게 말하던

    นอล จีคยอ จุลเก มัลฮาดอน

    คำพูดที่บอกว่าจะปกป้องฉัน

    너의 사랑을 보여줘 모르니

    นอเย ซารางึล โพยอจวอ แน มัม แว โมรือนี

    แสดงความรักของเธอให้เห็นสิ ทำไมไม่รู้ใจฉันเลยล่ะ

     

    ** 머릿속에 계획된 설계 너만의 생각이 아냐

    นี โมริซโซเก คเยฮเวกเดวน ซอลกเย นอมาเน แซงกากี อานยา

    ในหัวของเธอวางแผนไว้หมดแล้ว มันไม่ใช่ความคิดของเธอคนเดียว

    나도 기다렸어 애나 태워볼까

    นาโด คีดารยอซซอ แอนา จม แทวอบลกา

    ฉันก็รออยู่เหมือนกัน ฉันเริ่มจะโมโหแล้วนะ

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    *** 섬에서 끝나는 ( Baby)

    ซอเมซอ กึทนานึน ซอม (ซัม มวอ ซัม มวอ ซัม Baby)

    ความสัมพันธ์ของเราจบลงที่เกาะนั้น

    너와 둘만의 ( Baby)

    นอวา นา ทุลมาเน ซอม (ซัม มวอ ซัม มวอ ซัม Baby)

    ความสัมพันธ์ระหว่างเราสองคน

    파도가 치는 맘에 사랑을 안겨줘

    พาโดกา ชีนึน แน มาเม ซารางึล อันกยอจวอ

    คลื่นซัดสาดหัวใจของฉันที่โอบกอดไว้ด้วยความรัก

    별빛이 내리는 ( Baby)

    พยอลบีชี แนรีนึน บัม (ซัม มวอ ซัม มวอ ซัม Baby)

    ค่ำคืนที่แสงดาวหรี่ลง

    둘만이 남겨진 ( Baby)

    ทุลมานี นัมกยอจิน ซอม (ซัม มวอ ซัม มวอ ซัม Baby)

    เกาะที่มีเพียงเราสองคน

    내가 많이 너를 사랑해 1 and a 2 and a 3

    แนกา ทอ มานี นอรึล ซารังแฮ 1 and a 2 and a 3

    ฉันรักเธอมากกว่าอีกนะ

     

    귀엽네 당황한 척하는 맘을 알아

    ควียอบเน ทังฮวังฮัน ชอกฮานึน นี มามึล อารา

    น่ารักจัง แกล้งทำเป็นอาย ที่จริงฉันรู้ใจเธอ

    그래 어쩔 없잖아 너는 모르니

    คือแร ออจอล ซู ออบจานา นอนึน แว โมรือนี

    แต่ก็ช่วยอะไรไม่ได้แล้วล่ะ ทำไมเธอถึงไม่รู้นะ

     

    ซัม มวอ ซัม มวอ อู ซัม มวอ ซัม มวอ ซัม มวอ

    muah

    ซัม มวอ ซัม มวอ muah

     

    ซัม มวอ

     


    credit : 

    เนื้อเพลง : klyrics

    คำแปล : google translate

    คำอ่าน + แปลไทย : Zuper_renger

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×