ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลงเกาหลี + แปล

    ลำดับตอนที่ #151 : RionFive - Tears Of

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 74
      0
      22 ธ.ค. 60




    Tears Of (눈물이나) : RionFive (리온파이브)

     

    * 이렇게 끝난거니 I cry 추억은 있는거니 I cry

    อีรอกเค กึทนันกอนี I cry ชูออกึน อิซนึนกอนี I cry

    จะจบกันแบบนี้จริงๆเหรอ ผมร้องไห้ ยังมีความทรงจำอยู่อีกไหม ผมร้องไห้

    너란 사람 절대 못잊을 사람 고마웠어

    นอรัน ซารัม ชอลแด มซอีจึล ซารัม นัน โคมาวอซซอ

    ผมจะไม่มีวันลืมคนแบบคุณ ขอบคุณนะ

    거리를 헤메어 봐도 oh

    คอรีรึล เฮเมออ บวาโด oh นัน

    ผมลองเดินวนไปมาบนถนน

    잊으려 노력해 봐도 생각이나

    อีจือรยอ โนรยอกแฮบวาโด แซงกากีนา

    ถึงจะพยายามลืมสักเท่าไหร่ก็ยังคิดถึงอยู่ดี

    이렇게라도 말하고 나면

    อีรอกเคราโด มัลฮาโก นามยอน

    ผมพูดแบบนี้ออกมา

    지울 있을 같아서 oh no

    ชีอุล ซู อิซซึล กอซ กัททาซอ oh no

    เผื่อว่าจะลบคุณออกไปได้

     

    알았어 우리 이렇게 알았어 처음부터

    ทา อารัซซอ อูรี อีรอกเค ทเวล กอล ทา อารัซซอ

    ชออึมบูทอ

    ผมรู้ทุกอย่าง ที่เราเป็นแบบนี้ผมรู้ตั้งแต่แรกแล้ว

    아주 오래전부터 달라진 느껴 조심스레

    อาจู โอแรจอนบูทอ ทัลลาจิน กอล นือกยอ โชชิมซือเร

    มันก็นานมาแล้วที่ความรู้สึกมันแปลกไป ผมก็คอยระวัง

     

    ** 부탁이야 나를 위해 울지 말아줘 부탁해

    พูทากียา นัน โต นารึล วีแฮ อุลจี มาราจวอ พูทักแฮ

    ขอร้องเถอะ อย่าร้องไห้เพราะผมอีกเลย ขอร้องล่ะ

    너무 힘들다고 연락해보려는

    นัน นอมู ฮิมดึลดาโก โต ยอนลักแฮโบรยอนึน

    ถึงมันจะลำบากมากแต่ผมก็ยังโทรไปหาคุณ

    구차한 노력 따윈 안할게

    คูชาฮัน โนรยอก ตาวีน อันฮัลเก

    ผมไม่ต้องพยายามอะไรมากเลย

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    I dont know what you say no more

    ผมไม่รู้ว่าคุณพูดอะไรออกมาอีกต่อไป

    예전부터 너무나 맞았던 우리

    เยจอนบูทอ นอมูนา ชัล มาจัซตอน อูรี

    เมื่อก่อนนั้นเราเข้ากันดีมาก

    어딜 가던 함께였지 둘이

    ออดิล คาตอน ฮัมเกยอซจี ทูรี

    ไม่ว่าที่ไหนเราสองคนก็ไปด้วยกัน

    시도때도 없이 함께였지 우린

    ชีโดแตโด ออบชี ฮัมเกยอซจี อูริน

    ไม่ต้องพยายามอะไรก็มีเราสองคนก็ไปด้วยกัน

    슬퍼 때도 기뻐 때도

    ซึลพอ ฮัล แตโด คีปอ ฮัล แตโด

    ทั้งตอนที่เศร้า ทั้งตอนที่ดีใจ

    내게 듬직했어 누가뭐래도

    นอน แนเก ทึมจิกแฮซซอ นูกามวอแรโด

    คุณดีกับผมเสมอไม่ว่าใครว่าว่ายังไง

    언제나 지켜줬잖아

    ออนเจนา นัล จีคยอจวอซจานา

    ไม่ว่าเมื่อไหร่ผมก็ปกป้องคุณ

    뭐든지 다해냈어 둘이 함께면

    มวอดึนจี ทาแฮแนซซอ ทูรี ฮัมเกมยอน

    จะอะไรผมก็ทำได้หมดแค่มีเราสองคนอยู่ด้วยกัน

    너와 나의 손이 서로 닿을때면

    นอวา นาเย โซนี ซอโร ดาฮึลแตมยอน

    มือของผมและคุณจับไว้ด้วยกัน

    사랑해 너한테 해주고 싶은 말이 있는데

    ซารังแฮ นอฮันเท แฮจูโก ชิพพึน มารี อิซนึนเด

    ผมรักคุณ มีคำนึงที่ผมอยากจะพูดกับคุณ

    oh 들어줄래 Can you feel that

    oh ทือรอจุลแล Can you feel that

    ฟังนะ คุณรู้สึกถึงมันไหม

    너를 보면 얼굴이 빨개져 마음 졸여

    นอรึล โพมยอน ออลกูรี ปัลแกจยอ มาอึม โจรยอ

    ตอนที่มองคุณผมหน้าแดง หัวใจผมชอกช้ำ

    언제나 너의 목소린 사로 잡지

    ออนเจนา นอเย มกโซรี นัล ซาโร ชับจี

    เมื่อว่าเมื่อไหร่ เสียงของคุณก็จับใจผมเสมอ

    아름답지 하지만 이젠 모든걸 지워야만 하는

    อารึมดับจี ฮาจีมัน อีเจน โมดึนกอล ชีวอยามัน ฮานึน

    มันช่างสวยงาม แต่ตอนนี้ผมลบทุกอย่างไปแล้ว

    슬픈 기억으로 남아 희미하게 남아

    ซึลพึน คีออกือโร นามา ฮีมีฮาเก นามา

    เหลือไว้เพียงความทรงจำที่แสนเศร้า เหลือเพียงความมืดมน




    credit : 

    เนื้อเพลง : klyrics

    คำแปล : google translation

    คำอ่าน + แปลไทย : Zuper_Renger



    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×