ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลงเกาหลี + แปล

    ลำดับตอนที่ #194 : Pentagon - Nothing

    • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 149
      0
      22 ธ.ค. 60





    Nothing : Pentagon (펜타곤)

     

    * 너밖에 없었어 너밖에 없었어

    นอบักเก ออบซอซซอ นอบักเก ออบซอซซอ

    นอกจากคุณผมก็ไม่มีใครอีกแล้ว

    아무도 없었고 혼자 서있어

    อามูโด ออบซอซโก นา ฮนจา ซออิซซอ

    ไม่เหลืออะไรเลย ผมยืนอยู่คนเดียว

     

    이미 망가져서 어쩔 수가 없어

    อีมั มังกาจยอซอ ออจอล ซูกา ออบซอ

    มันพังลงไปแล้วนะ ช่วยอะไรไม่ได้เลย

    네가 아니면 I don’t need no doctor

    นีกา อานีมยอน I don’t need no doctor

    ถ้าไม่ใช่คุณ ผมไม่ต้องการหมอที่ไหนทั้งนั้น

    누가 알려줘 제발 살려줘

    นูกา จม อัลลยอจวอ เชบัล นัล ซัลลยอจวอ

    ใครก็ได้บอกผมได้รู้ที ได้โปรดช่วยผมที

    더는 살아갈 희망 따윈 없어

    ทอนึน ซารากัล ฮีมัง ตาวิน ออบซอ

    ไร้ความหวังในการใช้ชีวิตต่อไปแล้ว

    너밖에 없었나

    นัน นอบักเก ออบนาบวา

    นอกจากคุณผมก็ไม่มีใครอีกแล้ว

    아마도 매일 나를 따져

    อามาโด แมอิล บัม นอรึล ตาจยอ

    อาจต้องโทษตัวเองอยู่ทุกคืนแบบนี้

    아마 너를 몰랐던 잘못

    อามา นอรึล ชัล มลลัซตอน เก แน ชัลมซ

    อาจเป็นความผิดของผมเองที่ไม่รู้จักคุณดีพอ

    매일 꿈을 너와 춤을

    แมอิล บัม กูมึล กวอ โต นอวา ชูมึล ชวอ

    ทุกคืนผมยังฝันว่าได้เต้นกับคุณอีกครั้ง

    일어나 뭐할까 어차피 깨지 못할

    อีรอนา มวอฮัลกา ออชาพี แกจี มซทัล กอ

    ตื่นมาทำอะไรดีนะ แต่ยังไงก็ตื่นไม่ไหวอยู่แล้วล่ะ

     

    이게 운명이라면 받아들인다면

    อีเก อุนมยองีรามยอน พาดาดือรินดามยอน

    นี่คือโชคชะตาที่ผมต้องยอมรับ

    시간은 흘러가겠지

    ชีกานึน ฮึลลอกาเกซจี

    เวลาผ่านไป

    그래 너는 너대로 나는 나대로

    คือแรอ นอนึน นอแดโร โต นานึน นาแดโร

    ใช่คุณก็ไปตามทางของคุณ ผมก็ไปตามทางของผม

    그렇게 살아가겠지

    คือรอกเค ซารากาเกซจี

    ต้องใช้ชีวิตแบบนั้นไปสินะ

    너를 떠나 쉬던 내가 너를 떠나 숨이 막혀가

    นอรึล ตอนา ซัม ชวีดอน แนกา นอรึล ตอนา ซูมี

    มักฮยอกา

    คุณพรากลมหายใจผมไป คุณจากไปทำเอาผมหายใจไม่ออก

    너란 쇠에 묶인 쉬어 봐도 물속인데

    นารัน ซเวนึน นัน มุกกิน แช ซุม ชวีออ บวาโด

    มุลโซกินเด

    ตัวผมถูกล่ามโซ่ไว้กับคุณ จะหายใจก็เหมือนอยู่ใต้น้ำ

    다시 돌아올 수는 없겠니

    ทาชี โทราอล ซูนึน ออบเกซนี

    คุณจะกลับมาอีกครั้งไม่ได้เหรอ

     

    ** 사랑 같은 없어 네가 아니면 없어

    ซารัง กัททึน กอน ออบซอ นีกา อานีมยอน ออบซอ

    ไม่มีอีกแล้วสิ่งที่เรียกว่าความรัก ถ้าไม่ใช่คุณไม่ได้นะ

    oh 내가 못난 남자라서

    oh แนกา มซนัน นัมจาราซอ

    ผมมันเป็นผู้ชายที่ไม่ได้เรื่อง

    너의 소중함을 잊었어

    นอเย โซจุงฮามึล ทา อีจอซซอ

    ผมลืมความสำคัญของคุณไปหมดแล้ว


    ***
    사랑 같은 없어 네가 아니면 절대 없어

    ซารัง กัททึน กอน ออบซอ นีกา อานีมยอน ชอลแด

    ออบซอ

    ไม่มีอีกแล้วสิ่งที่เรียกว่าความรัก ถ้าไม่ใช่คุณไม่ได้แน่นอน

    oh 심장은 이미 다쳐

    oh ชิมจางึน อีมี ดาชยอ

    หัวใจผมมีแผลเต็มไปหมด

    네가 아님 아무도 고쳐

    นีกา อานิม อามูโด มซ โกชยอ

    ถ้าไม่ใช่คุณก็ไม่มีใครทำให้หายได้


    **** Nothing but you you you (x4)

    ไม่มีอะไรนอกจากคุณ

     

    눈부시게 빛나는 곁에 없어

    นุนบูชีเก บิชนานึน นอ แว แน กยอเท ออบซอ

    ทำไมไม่มีคุณที่สดใสอยู่เคียงข้างผมแล้วล่ะ

    미안한 척해봐도 부족했어

    มีอันฮัน ชอกแฮบวาโด จม พูจกแฮซซอ

    ทำเป็นขอโทษก็แล้ว แต่มันยังไม่เพียงพอ

    기다려 기다려 둘만의 신호를

    คีดารยอ คีดารยอ ทอ ทุลมาเน ชินโฮรีล จวอ

    รอหน่อยนะ ขอสัญญาณของเราสองคนเพิ่มอีกได้มั้ย

    이러지 저러지도 못하는 내가 미워

    อีรอจี ชอรอจีโด มซทานึน แนกา มีวอ

    นี่ก็ไม่ได้ นั่นก็ไม่ได้ ผมเกลียดตัวเองที่ทำอะไรไม่ได้เลย

    때문에 쉬던 내가 때문에 숨이 막혀가

    นอ แตมูเน ซุม ชวีดอน แนกา นอ แตมูเน ซูมี มักฮยอกา

    เพราะคุณ ผมถึงหายใจได้ เพราะคุณ ผมถึงหายใจไม่ได้

    살기 위해 한숨을 다시 삼켜내도 이건 잠시

    ซัลกี วีแฮ ฮันซูมึล ทาชี ซัมคยอแนโด อีกอน ทา ชัมชี

    ผมกล้ำกลืนลมหายใจเพื่อที่จะอยู่ต่อไป

    한번만 기회를 주겠니

    ฮันบอนมัน ทอ คีฮเวรึล จูเกซนี

    ขอโอกาสอีกสักครั้งไม่ได้เหรอ

     

    숨이 막혀

    โต โต ซูมี ทอก มักฮยอ

    ลมหายใจผมติดขัดอีกครั้ง

    Say no no 너밖에 없어

    Say no no นอบักเก ออบซอ

    นอกจากคุณผมก็ไม่มีใครอีกแล้ว

    No more more 시간을 돌려줘 oh oh

    No more more ชีกานึล ทลลยอจวอ oh oh

    ไม่มีอีกแล้ว เวลาช่วยกลับคืนมาที

     

    오늘도 밤을 버리고

    โอนึลโด โต พามึล พอรีโก

    และวันนี้ก็ผ่านไปอีกคืน

    일어나도 똑같아 Let me know

    อีรอนาโด ตกกัททา Let me know

    ตื่นขึ้นมาก็เป็นเหมือนเดิม ให้ผมได้รู้ที

    어디서부터 잘못된 걸까

    ออกดัซอบูทอ ชัลมซดเวน กอลกา

    ผมทำผิดไปตรงไหนเหรอ

    모든 탓인 같아

    โมดึน เก แน ทาชิน กอซ กัททา

    เหมือนทั้งหมดจะเป็นความผิดของผมเอง

     

    처음으로 다시 제발 돌아가 다시

    ชืออือมือโร คา ทาชี เชบัล โทรากา ทาชี

    ได้โปรดกลับไปครั้งแรกอีกครั้ง
    oh
    내가 못난 남자라서

    oh แนกา มซนัน นัมจาราซอ

    ผมมันเป็นผู้ชายที่ไม่ได้เรื่อง

    너의 소중함을 잊었어

    นอเย โซจุงฮามึล ทา อีจอซซอ

    ผมลืมความสำคัญของคุณไปหมดแล้ว




    Credit : 

    เนื้อเพลง : klyrics

    คำแปล : #เพนทากอนไทยซับ

    คำอ่าน + เรียบเรียง : Zuper_Renger

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×