คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #227 : MYTEEN - 19.20
19.20 : MYTEEN (마이틴)
oh
yeah yeah yeah ooh yeah yeah yeah
* 그대로 멈춰 더 멀어지지 마
คือแดโร
มอมชวอ ทอ มอรอจีจี มา
หยุดอยู่ตรงนั้นนะ
อย่าไปไหนไกลเลย
19.20
겨우 한 살 차이뿐인 걸
ชิบกูอีชิบ
คยออู ฮัน ซัล ชาอีปูนิน กอล
เราห่างกันแค่ปีเดียวเองนะ
You
make me feel 난 어리지만 느낄 수 있어
You
make me feel นัน ออรีจีมัน นือกิล ซู อิซซอ
แต่คุณทำให้ผมรู้สึกเด็กลง
누나의 모든 걸
นูนาเย
โมดึน กอล
ทุกอย่างของนูน่าเลย
누난 내게 가끔씩 어른처럼 말을 해
นูนัน
แนเก คากึมชิก ออรึนชอรอม มารึล แฮ
บางครั้งนูน่าก็พูดกับผมเหมือนเป็นผู้ใหญ่
나의 품 속에 안길 거면서 말이야
นาเย
พุม โซเก อันกิล คอมยอนซอ มารียา
ตอนคุณบอกว่าจะเข้ามาในอ้อมแขนของผม
누난 나보다 가끔 다른 남자를 바라보곤 해 Yeah
นูนัน
นาโบดา คากึม ทารึน นัมจารึล พาราโบกน แฮ
Yeah
บางครั้งที่นูน่ามองผู้ชายคนอื่น
어차피 내게 돌아올 거면서
ออชาพี
แนเก โทราอล กอมยอนซอ
เผื่อว่าคุณจะกลับมาหาผม
더 이상 내숭 따위는 안 돼요
ทอ
อีซัง แนซุง ตาวีนึน อัน ดแวโย
คุณไม่จำเป็นต้องพยายามอีกแล้ว
손 말고 입맞춤을 원해요
ซน
มัลโก อิบมัจชูมึล วอนแฮโย
ไม่ใช่แค่จับมือ
ผมอยากจูบคุณ
누나의 이름 대신 Baby라 부를게요
นูนาเย
อีรึม แทชิน Babyรา พูรึลเกโย
ผมอยากเรียกคุณว่าที่รักแทนนูน่า
더는 하루도 참지 못해
ทอนึน
ฮารูโด ชัมจี มซแท
ผมทนรอวันนั้นไม่ได้อีกแล้ว
Talk about girl
ถ้าพูดถึงคุณ
불타는 이 밤이 지나고 나면 나 이제
พุลทานึน
อี บามี จีนาโก นามยอน นา อีเจ
หลังจากค่ำคืนแสนร้อนแรงนี้ผ่านไป
누나라 부르지 않아 너라고 부를게
นูนารา
พูรือจี อานา นอราโก พูรึลเก
ผมไม่อยากเรียกคุณว่านูน่าอีกต่อไป
Lady
I’m not a baby
สาวน้อย
ผมไม่ใช่เด็กแล้วนะ
고작 한 살 왜 이래 피할 곳은 없어 Checkmate Ay
โคจัก
ฮัน ซัล แว อีแร พีฮัล โกซึน ออบซอ Checkmate
Ay
มันก็แค่หนึ่งปีจะทำไมกันเหรอ
มันหลีกเลี่ยงไม่ได้นี่นา
다 보여 보여 구름이 달을 가리 듯
ทา
โพยอ โพยอ คูรือมี ทารึล คารี ดึซ
ผมมองเห็นหมดถึงแม้จะมีเมฆบัง
밤을 부르는 건 더 미뤄
พามึล
พูรือนึน กอน ทอ มีรวอ
เมื่อถึงยามค่ำคืนก็ยิ่งทรมาน
My
little Baby boo 애처럼 굴어볼까 더
My
little Baby boo แอชอรอม คูรอบลกา ทอ
ที่รักของผม
ยิ่งทำตัวเป็นเด็กๆ
잠 못 이루게 동생 말고 오빠처럼 더
ชัล
มซ อีรูเก ทงแซง มัลโก โอปาชอรอม ทอ
ผมจะทำให้คุณนอนไม่หลับ
เหมือนโอป้าไม่ใช่แค่น้องชาย
나 말고 다른 남자는 안 돼요
นา
มัลโก ทารึน นัมจานึน อัน ดแวโย
ถ้าไม่ใช่ผมจะเป็นผู้ชายคนอื่นไม่ได้นะ
더 이상 존댓말은 안 해요
ทอ
อีซัง ชนแดซมารึน อัน แฮโย
ผมจะไม่พูดเป็นทางการอีกต่อไป
솔직히 말해 봐요 누나도 느끼잖아
ซลจิกฮี
มัลแฮ บวาโย นูนาโด นือกีจานา
บอกผมมาตรงๆเถอะว่านูน่าก็รู้สึกเหมือนกัน
이젠 동생이 아닌 남자로
อีเจน
ดงแซงี อานิน นัมจาโร
ตอนนี้ไม่ใช่แค่น้องชายแล้วนะ
แต่เป็นผู้ชายคนหนึ่ง
하루 종일 울리는 Phone ringing
ฮารู
โจงิล อุลลีนึน Phone ringing
เสียงโทรศัพท์ดังขึ้นมาทั้งวัน
너가 나를 찾는 신호 That’s briefing
นอกา
นารึล ชัจนึน ชินโฮ That’s briefing
ผมมองหาสัญญาณจากคุณ
นั่นมันแค่สั้นๆเองนะ
받을까 말까 고민하고 Thinking
พาดึลกา
มัลกา โคมินฮาโก Thinking
จะรับหรือไม่รับกันนะ
ยังลังเล กำลังคิดอยู่
주체하지 말고 너에게 All batting
ชูเชฮาจี
มัลโก นอเอเก All batting
ผมจะไม่ลังเลที่จะบอกคุณอีกแล้ว
ทุกอย่างเลย
딱 하루만 단둘이만 남자로 널 여자로 느껴
ตัก
ฮารูมัน ทันทูรีมัน นัมจาโร นอล ยอจาโร นือกยอ
แค่วันเดียว
มองผมเป็นผู้ชาย ผมก็จะมองคุณเป็นผู้หญิง
더 Feel like dream 이대로 나를 Trust me
ทอ Feel like dream อีแดโร นารึล Trust me
รู้สึกเหมือนเป็นความฝัน
เชื่อผมเถอะนะ
(제발 가지마 yeah)
(เชบัล คาจีมา yeah)
(ได้โปรดอย่าไปเลยนะ)
(한 살 차이뿐인 걸)
(คยออู ฮัน ซัล ชาอีปูนิน กอล)
(เราห่างกันแค่ปีเดียวเองนะ)
(You
make me my feel)
(คุณทำให้ผมรู้สึก)
Drop
the beat 이젠 Drop the boy
Drop
the beat อีเจน Drop the boy
เมื่อเพลงมา
ตอนนี้ เราก็ออกไปเต้นกัน
Drop
the beat 이제는 Drop the boy
Drop
the beat อีเจนึน Drop the boy
เมื่อเพลงมา
ตอนนี้ เราก็ออกไปเต้นกัน
(Hey
There I’m gonna get you come baby)
(ผมจะทำให้คุณมาผมให้ได้ ที่รัก)
Drop
the beat 이젠 Drop the boy
Drop
the beat 이제는 Drop the boy
เมื่อเพลงมา
ตอนนี้ เราก็ออกไปเต้นกัน
(I‘ve
just found what I’ve been searching for)
(ผมเพิ่งค้นพบแล้วว่าผมกำลังตามหาอะไร)
(What
are you up to tonight)
(คุณกำลังทำอะไรอยู่นะคืนนี้)
난 너의 모든 걸
นูนาเย
โมดึน กอล
ทุกอย่างของนูน่าเลย
Credit :
เนื้อเพลง : klyrics
คำแปล : popgasa
คำอ่าน + แปลไทย : Zuper_Renger
ความคิดเห็น