คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #301 : Victon - Timeline
Timeline : Victon (빅톤)
오랜만에 사진을 봤어 행복했던 날들
โอแรนมาเน ซาจีนึล บวัซซอ แฮงบกแฮซตอน นัลดึล
ผมดูรูปถ่ายที่ถ่ายนานมาแล้ว วันที่มีความสุขเหล่านั้น
제일 아래 Timeline까지 다
เชอิล อาแร Timelineกาจี ทา
บนไทม์ไลน์ล่างสุด
사실 지우지 못했어 너와 같이했던
ซาชิล ชีอูจี มซแทซซอ นอวา กัทชีแฮซตอน
ที่จริงแล้วผมยังลบมันออกไปไม่ได้
너무나도 많은 날들 속
นอมูนาโด มานึน นัลดึล ซก
วันเหล่านั้นที่ผมใช้ไปกับคุณ
네 예쁜 표정은 아직 너무 선명해
นี เยปึน พโยจองึน อาจิก นอมู ซอนมยองแฮ
ใบหน้าน่ารักของคุณยังคงชัดเจน
내 맘을 녹이는 날 부르던 네 목소리
แน มามึล โนกีนึน นัล พูรือตอน นี มกโซรี
น้ำเสียงของคุณที่เรียกผมทำให้ผมใจละลาย
어디서 뭘 하든 언제나 나를 따라다닐 네 흔적들
ออดีซอ มวอล ฮาดึน ออนเจนา นารึล ตาราทานิล นี
ฮึนจอกดึล
ไม่ว่าจะทำอะไรที่ไหน ไม่ว่าเมื่อไหร่ ร่องรอยของคุณยังตามผมอยู่
* 햇살이 참 밝아 보여서 그날처럼 따사로워서
แฮซซารี ชัม บัลกา โบยอซอ คือนัลชอรอม
ตาซาโรวอซอ
แสงอาทิตย์ที่สว่างเจิดจ้า ช่างอบอุ่นเหมือนวันเหล่านั้น
사진 속 우리의 모습에 너도 아파할 것 같았어 ay
ซาจิน ซก อูรีเย โมซือเบ นอโด อาพาฮัล กอซ
กัททัซซอ ay
แม้ในรูปภาพ คุณก็ดูจะเจ็บปวดเหมือนกัน
** 널 절대 내 맘에서 떼지 못해
นอล ชอลแด แน มาเมซอ เตจี มซแท
ผมตัดคุณออกไปจากใจไม่ได้เลย
난 아직도 네 주윌 맴도는데
นัน อาจิกโด นี ชูวิล แมมโดนึนเด
ผมยังคงวนเวียนอยู่รอบคุณ
통화 버튼에서 손을 떼지 못해
ทงฮวา บอทึนเอซอ โซนึล เตจี มซแท
ผมเอามือออกจากปุ่มโทรไม่ได้เลย
떼지 못해 떼지 못해
เตจี มซแท เตจี มซแท
เอาออกไม่ได้เลย
너의 SNS에 비교되는 내 인생
นอเย SNSเอ บีกโยดเวนึน แน อินแซง
ชีวิตของผมช้างแย่เมื่อเปรียบเทียบกับ SNS ของคุณ
They said 왜 있을 때 잘하지 그랬니
They said แว อิซซึล แต ชัลฮาจี คือแรซนี
พวกเขาบอกว่าผมควรจะดูแลคุณให้ดีกว่านี้ตอนที่มีคุณอยู่
그래 이건 waste of time 나 왜 이럴까
คือแร อีกอน waste of time นา แว อีรอลกา
ใช่แล้ว นี่มันเสียเวลา แต่ทำไมผมยังทำแบบนี้
하루가 빈 거 같아 난 또 잔을 채워가
ฮารูกา พิน กอ กัททา นัน โต ชานึล แชวอกา
แต่ละวันดูเหมือนว่างเปล่า ผมเติมแก้วอีกครั้ง
Go back 다시 그때로 그땐 행복만
Go back ทาชี คือแตโร คือแตน แฮงบกมัน
ย้อนกลับไปตอนนั้นอีกครั้ง ตอนที่มีความสุข
잊혀질줄 알았어 근데 너무 선명해
อิจฮยอจิลจุล อารัซซอ คึนเด นอมู ซอนมยองแฮ
ผมรู้ว่าต้องลืมคุณ แต่คุณยังคงชัดเจน
괜찮지가 않았어 나는 네가 필요해
แควนชันชีกา อานัซซอ นานึน นีกา พีรโยแฮ
ผมทำไม่ได้ ผมต้องการคุณ
어디서 뭘 하든 내 맘속에 채워지지 않는 네 자리
ออดีซอ มวอล ฮาดึน แน มัมโซเก แชวอจีจี อันนึน นี ชารี
ไม่ว่าจะทำอะไรที่ไหน ที่ว่างของคุณในใจผมก็ยังไม่ถูกเติมเต็ม
돌아와줘 넌 듣지 못하겠지만
โทราวาจวอ นอน ทึดจี มซทาเกซจีมัน
กลับมาเถอะนะ ถึงแม้คุณจะไม่ได้ยิน
내 맘 같진 않겠지만 love 돌아와줘 돌아와줘
แน มัม กัทจิน อันเคซจีมัน love โทราวาจวอ โทราวาจวอ
ถึงใจคุณจะไม่ได้รู้สึกเหมือนผม กลับมาเถอะนะ
지나간 날의 너도 지금 내가 기억하는 너도
ชีนากัน นาเร นอโด ชีกึม แนกา คีออกฮานึน นอโด
คุณในวันที่ผ่านมา ตอนนี้ผมยังคงจดจำคุณ
아직 밝은데 왜 우리 둘 사이는 캄캄한 건데
อาจิก พัลกึนเด แว อูรี ทุล ซาอีนึน คัมคัมฮัน กอนเด
มันยังคงสดใส แต่ทำไมระหว่างเราสองคนถึงดูมืดมน
두 두 번 다신 네 소식들에 I don’t follow that 쉿
ทู ทู บอน ทาชิน นี โซชิกดือเร I don’t follow that ชวิซ
ผมไม่ได้ติดตามข่าวคราวเกี่ยวกับคุณอีกเลย
nah mean 깨져버린 폰 속에 갇혀 있어 Right here
nah mean แกจยอบอริน พน โซเก กัดชยอ อิซซอ
Right here
ผมยังติดอยู่ในโทรศัพท์ที่พังแล้วอยู่ตรงนี้
오랜만에 사진을 봤어 행복했던 날들
โอแรนมาเน ซาจีนึล บวัซซอ แฮงบกแฮซตอน นัลดึล
ผมดูรูปถ่ายที่ถ่ายนานมาแล้ว วันที่มีความสุขเหล่านั้น
제일 아래 Timeline까지 다
เชอิล อาแร Timelineกาจี ทา
บนไทม์ไลน์ล่างสุด
Credit :
เนื้อเพลง : klyrics
คำแปล : popgasa
คำอ่าน + แปลไทย : Zuper_renger
ความคิดเห็น