ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลงเกาหลี + แปล

    ลำดับตอนที่ #314 : JBJ - As If In A Dream

    • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 1.09K
      3
      6 ม.ค. 61



    As If In A Dream (꿈을 ) : JBJ

     

    뚜루뚜뚜뚜 뚜뚜 뚜루뚜루뚜 뚜뚜 yeah

    ตูรูตูตูตู ตูตู ตูรูตูรูตู ตูตู yeah

     

    빗물이 그쳐가면 잊을까

    พิซมูรี กือชยอกามยอน อีจึลกา

    หากฝนหยุดตกแล้ว ผมจะลืมคุณได้ไหม

    무작정 길을 걷다 보면 우리가

    มูจักจอง กีรึล กอดดา โบมยอน อูรีกา

    เมื่อตอนที่เดินเรื่อยเปื่อยไปตามท้องถนน

    마주하던 카페 거리에 서서

    มาจูฮาดอน คือ คาเพ กอรีเอ ซอซอ

    แล้วมาหยุดยืนอยู่หน้าคาเฟ่ที่เราเคยพบกัน

    쇼윈도에 너의 실루엣 겹쳐져

    ซโยวินโดเอ นอเย ชิลลูเอซ กยอบชยอจยอ

    มันมีภาพเงาของคุณซ้อนทับขึ้นมาที่กระจกร้าน

    하고 있는지 한심해지고

    มวอล ฮาโก อิซนึนจี ฮันชิมแฮจีโก

    สมเพชตัวเองจริงๆ นี่ผมกำลังทำบ้าอะไรอยู่

    상상병인지 어떤 각본도

    ซังซังบยองินจี ออตอน กักบนโด

    คิดเพ้อไปเองอย่างนั้นเหรอ

    없이 쓰여진 우리 이별 영화

    ออบชี ซือยอจิน อูรี อีบยอล ยองฮวา

    ฉากการเลิกราของเราถูกเขียนขึ้นโดยไม่มีแม้แต่บทใดๆ

    Ng조차 없는가

    Ngโจชา ออบนึนกา บวา

    ไม่มีแม้แต่ฉาก Ng

     

    서로 힘들다는 이유로

    ซอโร ฮิมดึลดานึน อียูโร

    ด้วยเหตุผลที่ว่าเราต่างก็เหนื่อยล้า

    오늘 바쁘다는 흔한 핑계로

    โอนึล จม พาปือดานึน ฮึนฮึน พิงกเยโร

    และคำแก้ตัวซ้ำๆที่ว่าวันนี้มันยุ่งๆ

    정말 중요한 잊어버린 거야

    ชองมัล จุงโยฮัน กอล อีจอบอริน กอยา

    แทบจะลืมสิ่งที่สำคัญจริงๆไปแล้ว

    그토록 아끼던 사람 바로 너야

    คือโทรก อากีดอน ซารัม พาโร นอยา

    ว่าคนที่ผมเคยรักเคยหวงมากขนาดนั้นคือคุณ

    밤이 지나고 아침이 오면

    อี บามี ชีนาโก อาชีมี โอมยอน

    หากคืนนี้ผ่านพ้นไปและเช้าวันใหม่มาถึง

    비가 그치고 햇살 비추면

    พีกา กือชีโก แฮซซัล บีชูมยอน

    หากฝนหยุดลงและแสงแดดเริ่มสาดส่อง

     

    아무 아닌 그저 꿈인

    อามู อิล อานิน ดึซ คือจอ กูมิน ดึซ

    ความจริงที่ว่าเราเลิกกันแล้วผมหวังว่ามันจะถูกลบทิ้งไป

    지워지길 우리 이별 사실

    ชีวอจีกิล อูรี อีบยอล ซาชิล

    ให้เหมือนกับไม่มีอะไรเกิดขึ้น เหมือนมันเป็นแค่ฝัน

     

    * 꿈을 기억은 되돌릴 없고

    กูมึล กุน ดึซ คีออกึน ทเวทลลิล ซู ออบโก

    ราวกับแค่ฝันไป เป็นแค่ความทรงจำที่ไม่อาจ

    หมุนย้อนกลับมา

    꿈을 모두 희미해지고

    กูมึล กุน ดึซ โมดู ฮีมีแฮจีโก

    ราวกับแค่ฝันไป ทุกอย่างค่อยๆเลือนหายไป

    다시 떠올리려 해도

    ทาชี ตออลลีรยอ แฮโด

    แม้จะพยายามนึกขึ้นมาอีกครั้ง

    그대 뒷모습조차도 그릴 수가 없어

    คือแด ทวิซโมซึบโจชาโด คือริล ซูกา ออบซอ

    แม้แต่ภาพด้านหลังของคุณ ผมก็นึกมันไม่ออกแล้ว

     

    ** 꿈꾸듯 행복했던 우리 얼굴도

    กุมกูดึซ แฮงบกแฮซตอน อูรี ออลกุลโด

    ราวกับแค่ฝันไป ภาพใบหน้าของเราที่เคยมีความสุข

    지운듯 눈엔 슬픔이 고이고

    ชีอุนดึซ นูเนน ซึลพือมี โคอีโก

    ราวกับถูกลบไป แม้แต่ความเศร้าหมองในแววตา

    그대 손끝에 떨림도

    คือแด ซนกือเม ตอลลิมโด

    และปลายนิ้วที่สั่นไหวของคุณ

    영원하자던 약속도 꿈인

    ยองวอนฮาจาดอน ยักซกโด กูมิน ดึซ

    แม้แต่สัญญาที่ว่าจะอยู่ด้วยกันตลอดไป ก็ราวกับเป็นแค่ความฝัน

     

    다시 만난다면 서로가

    ทาชี มันนามยอน ซอโรกา

    ถ้าหากเราได้พบกันอีกครั้ง

    꿈꿔온 그림을 같이 그릴까

    กุมกวออน คือรีมึล กัททา คือริลกา

    มันจะเหมือนกับภาพในความฝันไหม

    조각난 마음은 다시는 붙여

    โชกักนัน มาอือมึน ทาชีนึน มซ บูทยอ

    หัวใจที่แตกสลาย มันไม่อาจต่อติดได้อีก

    비가 뒤에도 상처는 굳어

    พีกา อน ทวีเอโก แน ซังชอนึน อัน คูดอ

    แม้แต่หลังฝนตก บาดแผลของผมก็ไม่ได้ดีขึ้นมา

    너란 그물에서 나오려 해도

    นอรัน คือมูเรซอ นาโอรยอ แฮโด

    แม้จะพยายามออกมาจากตาข่ายขังที่เรียกว่าคุณ

    흐르는 시간에 기대어봐도

    ฮือรือนึน ชีกาเน คีแดออบวาโด

    แม้จะเฝ้ารอให้เวลาไหลผ่านไป

    추억이 많아서 너무 아파서

    ชูออกี มานาซอ นอมู อาพาซอ

    แต่ความทรงจำยังมีมากมายจนผมยังเจ็บมากอย่างนี้

    무엇에도 기댈 없나

    มูออเซนึน คีแดล ซู ออบนา บวา

    เหมือนว่าผมไม่อาจคาดหวังอะไรได้อีก

     

    더디기만 우리 상처는 이렇게

    ทอดีกีมัน แฮ อูรี ซังชอนึน อีรอกเค

    แค่ปล่อยให้มันเป็นไปอย่างช้าๆ

    쉽게 아물지 않는지 덧나는지

    ชวิบเก อามุลจี อันนึนจี แว ทอซนานึนจี

    บาดแผลของเรา มันคงไม่ได้หายไปง่ายๆ ทำไมมันถึง

    ยิ่งแย่ลง

    습한 기억에 안개가 껴서 얼굴이

    ซึบฮัน คีออเก อันแกกา กยอซอ นี ออลกูรี

    เพราะม่านหมอกปกคลุมความทรงจำที่มัวหมอง

    흐릿하게 보여 한숨을 내뿜지만

    ฮือริซทาเก โพยอ ฮันซูมึล แนปุมจีมัน

    ผมจึงเห็นใบหน้าของคุณเลือนรางไป ได้แต่ถอนหายใจออกมา

    이런 걱정 Im ok baby dont mind

    อีรอน นัล คอกจอง มา Im ok baby dont mind

    แต่อย่าเป็นห่วงอะไรผมเลย ผมสบายดีที่รัก อย่าสนใจเลย

     

    아침에 눈을 뜨기가 싫었어

    อาชีเม นูนึล ตือกีกา ชีรอซซอ

    ผมไม่อยากที่จะลืมตาตื่นในตอนเช้า

    꿈에서라도 보고 싶어

    กูเมซอราโด โพโก ชิพพอ

    ถึงเป็นแค่ในฝัน ผมก็อยากเจอคุณ

    밤이 되면 커지는 모습

    พามี ทเวมยอน คอจีนึน นี โมซึบ

    เมื่อเป็นยามค่ำคืน ภาพของคุณจะโดดเด่นขึ้นมา

    반대로 작아지는 모습

    พันแดโร ชากาจีนึน แน โมซึบ

    แต่กลับกัน ภาพของผมกลับค่อยๆเล็กลงไป

     

    모든 지겨워져

    โมดึน เก ชีกยอวอจยอ

    ทุกอย่างเริ่มน่าเบื่อหน่าย

    밤새 뒤척여도 너는 없어

    พัมแซ ทวีชอกยอโด นอนึน ออบซอ

    ถึงจะนอนกระวนกระวายใจทั้งคืน แต่มันก็ไม่มีคุณแล้ว

    지워볼게 우리의 추억들

    ชีวอบลเก อูรีเย ชูออกดึล

    ผมจะลบลืมไปให้หมด ทุกความทรงจำของเรา

    이젠 인정할게 이별 사실

    อีเจน อินจองฮัลเก อีบยอล ซาชิล

    และตอนนี้ผมจะยอมรับความจริงที่ว่าเราเลิกรากันแล้ว

     



    Credit :

    เนื้อเพลง : klyrics

    แปลไทย : MissCHpk

    คำอ่าน + เรียบเรียง : Zuper_Renger

     

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×