ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลงเกาหลี + แปล

    ลำดับตอนที่ #78 : Mr.Mr. - Mr.Mr.

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 130
      0
      22 ธ.ค. 60




    Mr.Mr. : Mr.Mr. (미스터미스터)

     

    어떻게 그래 내가 여깄는데

    ออตอกเค คือแร แนกา ยอกิซนึนเด

    คุณจะทำยังไงล่ะเมื่อผมมาอยู่ที่นี่แล้ว

    그렇게 쉽게 커튼 밖으로 나와 girl

    คือรอกเค ชวิบเก คอทึน บักกือโร นาวา girl

    คุณออกมาจากผ้าม่านง่ายๆเลยนะ

    아닌 다른 mistake Mr.Mr.

    นา อานิน โต ทารึน mistake Mr.Mr.

    ไม่ใช่กับผมแต่กับความผิดอื่น

    당황한 내가 우습겠지

    ทังฮวังดัน แนกา อูซึบเกซจี นอน

    คุณอาจจะหัวเราะกับความอึดอัดของผม

     

    보이는 없나본데 무서운 없나본데

    โพอีนึน เก ออบนาบนเด มูซออุน เก ออบนาบนเด

    คุณดูเหมือนจะไม่กลัวอะไรเลย

    무시하니 만만하니 투명인간이 아냐

    มูชีฮานา มันมันฮานี ทูมยองินกานี อานยา

    คุณดูถูกผมเหรอ ผมดูง่ายมากเลยเหรอ ผมไม่ใช่คนโง่นะ

     

    * 높은 곳에서 바라 나는 작아 보였겠지

    โนพึน โกเซซอ พารา บน นานึน ชากา โพยอซเกซจี

    เวลาคุณมองผมอย่างเหนือกว่าผมเหมือนตัวเล็กลง

    그래서 그랬니 내게

    คือแรซอ คือแรซนี แนเก

    ทำไมคุณทำแบบนั้นกับผม

     

    ** M 너의 얼굴을 보면 사람들은 모르지 아픈 뒷모습을

    M นอเย ออลกูรึล โพมยอน ซารัมดือรึน โมรือจี อาพึน แน ทวิซโมซือบึล

    M เวลาผมมองหน้าคุณ ผู้คนไม่รู้หรอกว่าความเจ็บปวดมันย้อนกลับมาหาผม

    다른 얼굴이 보여 예전에 몰랐지

    ทารึน ออลกูรี โพยอ เยจอเน นัน มลลัซจี

    ผมมองหน้าคนอื่น(ก่อนหน้านนี้ผมก็ไม่รู้

    M 너의 미소를 보면 가득 숨겨져 있지 몰랐던 모습이

    M นอเย มีโซรึล โพมยอน คาดึก ซุมกยอจยอ อิซจี มลลัซตอน นี โมซือบี

    M เวลาผมเห็นรอยยิ้มของคุณ ด้านของคุณที่ผมไม่รู้ถูกซ่อนไว้ในนั้น

    다른 미소가 보여 미소가 나를 울리네

    ทารึน ทีโซกา โพยอ คือ มีโซกา นารึล อุลลีเน

    ผมเห็นรอยยิ้มคนอื่น รอยยิ้มนั้นทำให้ผมร้องไห้

     

     

    *** 너라면 어떨까 너도 똑같다면 어떨까

    นอรามยอน ออตอลกา นอโด ตกกัทดามยอน ออตอลกา

    คุณจะทำยังไงถ้าคุณเป็นเหมือนผม

    너라면 좋을까 이런 상황 I don't want it now

    นอรามยอน โชฮึลกา อีรอน ซังฮวัง I don't want it now

    คุณจะชอบเหตุการณ์นี้มั้ย ผมไม่ต้องการมันเลยตอนนี้

     

    아무래도 되겠어 현기증이 같아

    อามูแรโด อัน ดเวเกซซอ ฮยอนกีจืองี นัล กอซ กัททา

    ผมทำแบบนี้ไม่ได้อีกต่อไปแล้ว ผมรู้สึกมึน

    일방적인 사이였지만 이건 아냐

    อิลบังจอกิน ซาอียอซจีมัน อีกอน อานยา

    มันอาจเป็นความสัมพันธ์ข้างเดียวแต่มันไม่ถูกต้อง

    무시 받을 때로 무시 받은 거야 허나

    นา มูชี พาดึล แตโร มูชี พาดึน กอยา ฮอนา

    ผมถูกละเลยที่สุด แต่ผมไม่ได้ทำอะไรผิดนะ

    네게 이런 대접 받을 만큼 잘못한 없어

    เนเก อีรอน แทจอบ พาดึล มันคึม ชัลมซทัน กอน

    ออบซอ นัน

    ที่สมควรจะได้รับการดูแลจากคุณ

    나의 편은 없는 걸까 이기는 쪽만 이기는 걸까

    นาเย พยอนึน ออบนึน กอลกา อีกีนึน จกมัน อีกีนึน กอลกา

    ไม่มีใครเข้าข้างผมเลย ต้องชนะเท่านั้นถึงจะดีเหรอ

    이미 엎질러진 어떻게 주워 담아

    อีมี ออพจิลลอจิน มุล ออตอกเค จูวอ ทามา

    มันก็เหมือนน้ำที่หกไป

    너의 말에 베인 상처 이젠 아물지도 않아

    นอเย มาเร เบอิน ซังชอ อีเจน อามุลจีโด อานา

    คำพูดของคุณกรีดรอยแผลลงบนตัวผม ตอนนี้มันยังไม่หายไป

     

    너란 주인공을 위해 나는 점점 희미해져

    นอรัน จูอินโกงึน วีแฮ นานึน ชอมจอม ฮีมีแฮจยอ

    เพื่อตัวเอกอย่างคุณ ผมค่อยๆหายไป

    loser인가 winner인가 같은 길을 가잖아

    นัน loserอินกา นอน winnerอินกา กัททึน คีรึล คาจานา

    ผมคือผู้แพ้แล้วคุณคือผู้ชนะงั้นเหรอ เราเดินบนเส้นทางเดียวกันนะ

     

    그럴 있다 자꾸 생각해도 이번엔 니가 심했어 너무했어

    คือรอล ซู อิซตา ชากู แซงกักแฮโด อีบอเนน นีกา ชิมแฮซซอ นอมูแฮซซอ

    ผมบอกตัวเองว่ามันอาจเกิดขึ้นได้ แต่ตอนนี้คุณอยู่ไกลออกไป

    화가나 자꾸만 이제는 얼굴을 닮은 사람만 봐도

    ฮวากานา ชากูมัน อีเจนึน นี ออลกูรึล ทัลมึน ซารัมมัน บวาโด

    ผมยังโกรธอยู่นะตอนนี้แค่ผมมองหน้าใครเป็นคุณ

    뭔가 울컥해 다시 내게 돌려줘

    มวอนกา อุลคอกแฮ ทาชี แนเก ทลลยอจวอ

    ผมก็ยังจะร้องไห้ เอากลับมาให้ผมอีกครั้งเถอะ





    Credit : 

    เนื้อเพลง : m.music.daum

    คำแปล : popgasa

    คำอ่าน + แปลไทย : Zuper_Renger



    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×