ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลงเกาหลี + แปล

    ลำดับตอนที่ #83 : Mr.Mr. - She is so beautiful

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 81
      0
      22 ธ.ค. 60




    She is so beautiful : Mr.Mr. (미스터미스터)

     

    횡단 보도 건너에 예쁜 니가 보여 수줍은 미소

    ชอ ฮเวงดัน กอนนอเอ เยปึน นีกา โพยอ ซูจูบึน มีโซ

    บนถนนผมเห็นคุณที่น่ารักพร้อมกับรอยยิ้มเขินอาย

    신호가 바뀌면 다시

    อี ชินโฮกา พากวีมยอน ทาชี นอล

    เมื่อสัญญาณไฟเปลี่ยน

    없단 알고 있기에

    บล ซู ออบตัน กอล นัน อัลโก อิซกีเอ

    ผมรู้ว่าผมจะไม่ได้เจอคุณอีก

    아주 짧은 순간이지만 나는 느껴져

    อาจู จัลบึน ซุนกานีจีมัน นานึน นือกยอจยอ

    ช่างเป็นช่วงเวลาที่แสนสั้นแต่ผมรู้สึกได้ถึงคุณ

    벌써 맘은 향해 뛰고 있는

    พอลซอ มามึน นอล ฮยังแฮ ตวีโก อิซนึน กอล

    หัวใจผมเต้นเพื่อคุณ

    맑은 하늘을 닮은 너를 놓치기는 싫어

    มัลกึน ฮานือรึล ทัลมึน นอรึล โนชีกีนึน ชีรอ

    ท้องฟ้าที่แสนชัดเจน เหมือนคุณ ผมไม่อยากปล่อยคุณไปเลย

     

    * I wanna be with you

    ผมอยากอยู่กับคุณ

    용기 다가 거야 놓치긴 싫어

    ยงกี แน ทากา กัล กอยา นอล โนชีกิน ชีรอ

    ผมจะเข้าไปหาคุณอย้างกล้าหาญ ผมไม่อยากเสียคุณไป

    I wanna be with you

    ผมอยากอยู่กับคุณ

    생각에 들고 얼굴을 그려

    นี แซงกาเก ชัม มซ ทึลโก นี ออลกูรึล คือรยอ

    ผมคิดถึงคุณจนนอนไม่หลับ ผมวาดภาพคุณ

    She is so beautiful She is so beautiful

    เธอช่างสวยงามมาก เธอสวยจริงๆ

    She is so beautiful 너무 완벽해

    She is so beautiful นอมู วันบยอกแฮ

    เธอช่างสวยงาม ช่างสมบูรณ์แบบ

    She is so beautiful She is so beautiful

    เธอช่างสวยงามมาก เธอสวยจริงๆ

    남자답게 거야 결국 여자가 거야

    นัมจาดับเก มัล คอล กอยา คยอลกุก นอน แน ยอจากา ดเวล กอยา

    ผมจะบอกไปอย่างลูกผู้ชายเลยว่าสุดท้ายแล้วคุณก็เป็นผู้หญิงของผม

     

     

    뒤로 머릴 넘길 너는 너무 도도해

    ควี ทวีโร มอริล นอมกิล แต นอนึน นอมู โทโดแฮ

    เวลาคุณเอาผมเกี่ยวหู มันช่างดูมีเสน่ห์

    혹시 나를 걸까 바람이 되어 머릿결을

    ฮกชี นารึล บล กอลกา พารามี ทเวออ นี มอริซกยอรึล

    คุณจะมองเห็นผมไหม ผมอยากเป็นสายลม

    스치고 귓가에 속삭이고 싶어

    ซือชีโก ควิซกาเอ ซกซากีโก ชิพพอ

    ที่จะพัดผ่านและกระซิบข้างหูคุณ

    아주 짧은 순간이지만 나는 느껴져

    อาจู จัลบึน ซุนกานีจีมัน นานึน นือกยอจยอ

    ช่างเป็นช่วงเวลาที่แสนสั้นแต่ผมรู้สึกได้ถึงคุณ

    너와 운명처럼 마주친 거야

    นอวา นัน อุนมยองชอรอม มาจูชิน กอยา

    คุณและผมเป็นเหมือนดั่งพรหมลิขิต

    너와 눈이 마주친 순간 모두 알게 됐어

    นอวา นูนี มาจูชิน ซุนกัน นัน โมดู อัลเก ทแวซซอ

    ผู้เข้าทุกอย่างเมื่อตอนเราสบตากัน

     

    눈을 감아도 보이는 수줍은 미소를

    นูนึล คามาโด โพอีนึน นี ซูจูบึน มีโซรึล

    แม้จะหลับตาลง ผมก็ยังมองเห็นรอยยิ้มเขินอายคุณ

    다시 때까지

    ทาชี ฮัน บอน บล แตกาจี

    ถ้าผมได้เห็นอีกครั้ง

    자리에서 너를 기다릴 거야 my love

    อี ชารีเอซอ นอรึล คีดาริล กอยา my love

    ผมจะรอคุณอยู่ตรงนี้นะ ความรักของผม





    Credit : 

    เนื้อเพลง : m.music.daum

    คำแปล : popgasa

    คำอ่าน + แปลไทย : Zuper_Renger

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×