NamComScience23
ดู Blog ทั้งหมด

Rainie Yang - Xue Hui [Learned]

เขียนโดย NamComScience23

 

Rainie Yang – Xue Hui [Learned]
Translation Eng & Thai By Comscience23/ลูกน้ำ

暖和的左心房渐渐冷却
原来是晴天变成雨
爱走了多远遗留在昨天
心酸只能 强忍住不被发现
Nuan huo de zuo xin fang jian jian leng qu
Yuan lai shi qing tian bian cheng yu tian
Ai zou le duo yuan yi liu zai zuo tian 
Xin suan zhi neng qiang ren zhu bu pi fa xian
Warm the left side of the heart has become cold
From bright day turned into a gloomy day
Love gradually fades into the past
Forced to apologize but cann’t be the same again
ความอบอุ่นที่ด้านซ้ายของหัวใจกำลังกลายเป็นความเย็นชา
จากวันที่สดใสกลายเป็นวันที่หมองหม่น
ความรักค่อยๆ จางหายไปกลายเป็นวันวาน
ความเสียใจบังคับให้กลับมา เพียงแต่ไม่สามารถเป็นเหมือนเดิมได้อีก

还记得那天你穿的球鞋
你最宝贝的黑白相间
们肩并肩 走不到明天
终于我了解 爱有期
Hai ji de nei tian ni chuan de qiu xie
Ni zui bao bei de hei bai xiang jian
Wo men jian bing jian zou bu dao ming tian
Zhong yu wo liao jie ai you qi xian
Will remember in the day you wear a pair of shoes
Most, you usually choose between black and white
We will walk side by side, until tomorrow comes
Finally, I understand that love is a limited time
ยังจดจำภาพในวันที่เธอสวมรองเท้าคู่นั้น
ส่วนใหญ่แล้ว เธอมักเลือกระหว่างสีดำและขาว
เราจะเดินเคียงข้างกันจนกว่าวันพรุ่งนี้จะมาถึง
สุดท้ายฉันก็เข้าใจว่า ความรักก็มีเวลาจำกัด

许放开后我才学会
颗心不一定到永远
口袋里还收藏着那些
语甜言 当作
Ye xu fang kai hou wo cai xue hui
Liang ke xin bu yi ding dao yong yuan
Kou dai li hai shou cang zhe na xie
Mi yu tian yan dang zou ji nian
Perhaps, after letting me learn
Two hearts that don’t need to be together forever
The bag was still in the same place
Honeyed words are just a memory
บางทีหลังจากที่ปล่อยให้ฉันได้เรียนรู้
ว่าหัวใจสองดวงไม่จำเป็นต้องอยู่ด้วยกันตลอดไป
กระเป๋าใบนั้นยังคงวางอยู่ที่เดิม
คำพูดหวานราวกับน้ำผึ้งเป็นแค่ความทรงจำ

手中握住了幸福画面
美好的总还值得怀
就算你离我越来越
才看不 我的转变
Shou zhong wo zhu le xing fu hua mian
Mei hao de zong hai zhi de huai nian
Jiu suan ni li wo yue lai yue yuan
Cai kan bu jian wo de zhuan bian
Hold to pictures with those who are happy
Sitting in a beautiful memory
Although you are far from me
Just because I don’t see those changes
ยึดติดกับภาพที่มีความสุขเหล่านั้น
ประทับไว้ในความทรงจำที่สวยงาม
แม้ว่าเธอจะจากฉันไปไกล
เพียงเพราะฉันมองไม่เห็นการเปลี่ยนแปลงเหล่านั้น

我微笑着 和你拥抱道别
却模糊了 最后一句再
Wo wei xiao zhe he ni yong bao dao bie
Que mo hu le zui hou yi ju zai jian
I could only smile and hugger your goodbye
But I cann’t say goodbye last sentence out
ฉันทำได้แค่ยิ้มและกอดลาเธอ
แต่กลับไม่สามารถเอ่ยคำลาประโยคสุดท้ายออกมาได้

还记得那天你穿的球鞋
你最宝贝的黑白相间
们肩并肩 走不到明天
终于我了解 爱有期
Hai ji de nei tian ni chuan de qiu xie
Ni zui bao bei de hei bai xiang jian
Wo men jian bing jian zou bu dao ming tian
Zhong yu wo liao jie ai you qi xian
Will remember in the day you wear a pair of shoes
Most, you usually choose between black and white
We will walk side by side, until tomorrow comes
Finally, I understand that love is a limited time
ยังจดจำภาพในวันที่เธอสวมรองเท้าคู่นั้น
ส่วนใหญ่แล้ว เธอมักเลือกระหว่างสีดำและขาว
เราจะเดินเคียงข้างกันจนกว่าวันพรุ่งนี้จะมาถึง
สุดท้ายฉันก็เข้าใจว่า ความรักก็มีเวลาจำกัด

许放开后我才学会
颗心不一定到永远
口袋里还收藏着那些
语甜言 当作
Ye xu fang kai hou wo cai xue hui
Liang ke xin bu yi ding dao yong yuan
Kou dai li hai shou cang zhe na xie
Mi yu tian yan dang zou ji nian
Perhaps, after letting me learn
Two hearts that don’t need to be together forever
The bag was still in the same place
Honeyed words are just a memory
บางทีหลังจากที่ปล่อยให้ฉันได้เรียนรู้
ว่าหัวใจสองดวงไม่จำเป็นต้องอยู่ด้วยกันตลอดไป
กระเป๋าใบนั้นยังคงวางอยู่ที่เดิม
คำพูดหวานราวกับน้ำผึ้งเป็นแค่ความทรงจำ

手中握住了幸福画面
美好的总还值得怀
就算你离我越来越
才看不 我的转变
Shou zhong wo zhu le xing fu hua mian
Mei hao de zong hai zhi de huai nian
Jiu suan ni li wo yue lai yue yuan
Cai kan bu jian wo de zhuan bian
Hold to pictures with those who are happy
Sitting in a beautiful memory
Although you are far from me
Just because I don’t see those changes
ยึดติดกับภาพที่มีความสุขเหล่านั้น
ประทับไว้ในความทรงจำที่สวยงาม
แม้ว่าเธอจะจากฉันไปไกล
เพียงเพราะฉันมองไม่เห็นการเปลี่ยนแปลงเหล่านั้น

我微笑着 和你拥抱道别
却模糊了 最后一句再
Wo wei xiao zhe he ni yong bao dao bie
Que mo hu le zui hou yi ju zai jian
I could only smile and hugger your goodbye
But I cann’t say goodbye last sentence out
ฉันทำได้แค่ยิ้มและกอดลาเธอ
แต่กลับไม่สามารถเอ่ยคำลาประโยคสุดท้ายออกมาได้

许放开后我才学会
颗心不一定到永远
口袋里还收藏着那些
语甜言 当作
Ye xu fang kai hou wo cai xue hui
Liang ke xin bu yi ding dao yong yuan
Kou dai li hai shou cang zhe na xie
Mi yu tian yan dang zou ji nian
Perhaps, after letting me learn
Two hearts that don’t need to be together forever
The bag was still in the same place
Honeyed words are just a memory
บางทีหลังจากที่ปล่อยให้ฉันได้เรียนรู้
ว่าหัวใจสองดวงไม่จำเป็นต้องอยู่ด้วยกันตลอดไป
กระเป๋าใบนั้นยังคงวางอยู่ที่เดิม
คำพูดหวานราวกับน้ำผึ้งเป็นแค่ความทรงจำ

手中握住了幸福画面
美好的总还值得怀
就算你离我越来越
才看不 我的转变
Shou zhong wo zhu le xing fu hua mian
Mei hao de zong hai zhi de huai nian
Jiu suan ni li wo yue lai yue yuan
Cai kan bu jian wo de zhuan bian
Hold to pictures with those who are happy
Sitting in a beautiful memory
Although you are far from me
Just because I don’t see those changes
ยึดติดกับภาพที่มีความสุขเหล่านั้น
ประทับไว้ในความทรงจำที่สวยงาม
แม้ว่าเธอจะจากฉันไปไกล
เพียงเพราะฉันมองไม่เห็นการเปลี่ยนแปลงเหล่านั้น

我微笑着 和你拥抱道别
却模糊了 最后一句再
Wo wei xiao zhe he ni yong bao dao bie
Que mo hu le zui hou yi ju zai jian
I could only smile and hugger your goodbye
But I cann’t say goodbye last sentence out
ฉันทำได้แค่ยิ้มและกอดลาเธอ
แต่กลับไม่สามารถเอ่ยคำลาประโยคสุดท้ายออกมาได้

ความคิดเห็น

ยังไม่มีความคิดเห็น