Tear As Magical ฉีกกระชากมนตรา - นิยาย Tear As Magical ฉีกกระชากมนตรา : Dek-D.com - Writer
×

    Tear As Magical ฉีกกระชากมนตรา

    โดย Xirrar

    "มีดสั้นทมิฬ" อดีตมือสังหารที่เก่งกาจที่สุดบนทวีปเอเลเนีย ได้ตัดสินใจออกตามหายาในตำนานที่รักษาได้ทุกโรคนามว่า "อิคดราสซิล" เพื่อที่จะรักษาคนที่เป็นเป้าหมายของเขา คนที่ทำให้เขาตัดสินใจทรยศองค์กร

    ผู้เข้าชมรวม

    48,865

    ผู้เข้าชมเดือนนี้

    37

    ผู้เข้าชมรวม


    48.86K

    ความคิดเห็น


    678

    คนติดตาม


    1.01K
    หมวด :  แฟนตาซี
    จำนวนตอน :  120 ตอน
    อัปเดตล่าสุด :  27 ม.ค. 59 / 00:39 น.

    อีบุ๊กจากนิยาย ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...
    ตั้งค่าการอ่าน

    ค่าเริ่มต้น

    • เลื่อนอัตโนมัติ

    ประกาศ!!!
    ตั้งเเต่วันที่ 1 สิงหาคมเป็นต้นไป ผมจะเริ่มทำการรีไรท์ภาคเเรก(ตอนที่1-87) โดยการลบออกทีละสิบตอนนะครับ ส่วนใครที่ตามอ่านจนถึงภาคสองเเล้วก็ไม่ต้องห่วงนะครับเพราะผมจะเเต่งภาคสองควบคู่กับการรีไรท์ไปด้วย เพราะฉะนั้นได้อ่านกันต่อเนื่องไม่ขาดตอนเเน่นอนครับ(เเต่อาจอัพไม่ถี่มากนะ)

    เเจ้งมาเพื่อทราบ: Xirrar

     








    หนึ่งคนหลีกหนีจากโลกมืด.....อีกหนึ่งไม่รู้จักโลกภายนอก....ส่วนอีกคนรักการเดินทาง....เมื่อทั้งสามโคจรมาพบกันเเละเกิดเหตุการณ์ที่ทำให้พวกเขาต้องร่วมเดินทางไปด้วยกันอย่างช่วยไม่ได้ จะวุ่นวายมากเเค่ไหนเมื่อนิสัยของทั้งสามคนไม่ได้ไปทางเดียวกันเลย....

    ตัวละคร




    ชีล เอเวเรียส - เจ้าของฉายา "มีดสั้นทมิฬ" อดีตมือสังหารที่เป็นที่เลื่องลือ เขาตัดสินใจออกเดินทางตามหา "อิกดราสซิล" ยาที่รักษาได้ทุกโรค เพื่อรักษาคนที่ทำให้เขาตัดสินใจทรยศองค์กร
    เครดิตรูปภาพโดยท่าน Death With Love






    เร็น - ลูกสาวของชายผู้ซึ่งได้รับการยกย่องว่า เป็นนักผจญภัยที่ไปเยือนมาเเล้วทั่วทุกมุมของโลกใบนี้ เธอได้เดินทางไปกับชีลโดยทำหน้าที่เป็นไกด์ให้เขา เเละด้วยนิสัยเย็นชาสุดขั้วของเจ้าตัว ทำให้เด็กหนุ่มต้องปวดหัวไม่ใช่น้อย
    เครดิตรูปภาพโดยท่าน Death With Love





    ริวงามิเนะ เซ็ทสึนะ - เด็กสาวผู้มาจากตะวันออก เธอรักการเดินทางทำให้เธอตัดสินใจเดินทางเก็บเกี่ยวประสบการณ์ เธอมักจะเดินทางไปพร้อมกับดาบคาตานะเพียงเล่มเดียวเพื่อป้องกันตัว เเละในที่สุดก็ต้องตกกระไดพลอยโจรต้องเดินทางไปกับเด็กหนุ่มเมื่อเธอหลงเข้าไปในป่าไซเร็นเซีย ป่าต้องห้ามซึ่งมีเเต่อันตรายรอบด้าน  
    เครดิตรูปภาพโดยท่าน Death With Love





    เรเฮ็นน่า เดเรฟร่า - เป็นเจ้าหญิงเเห่งเหล่าภูต ผู้ซึ่งต้องเเบกรับภาระอันใหญ่หลวงเมื่อท่านพ่อของเธอหรือราชาเเห่งภูติองค์ปัจจุบันถูกกลุ่มกบฏจับกุมไป
    เครดิตรูปภาพโดยท่าน Death With Love






    วีร่า - เทพีสรุริยันต์....หญิงสาวผู้เป็นร่างทรงของเทพเเห่งดวงอาทิตย์ ผู้ซึ่งทำให้นักฆ่าหนุ่มทรยศองค์กร
    เครดิตรูปภาพโดยท่าน Death With Love






     

     

    ขอบคุณภาพประกอบเเละโลโก้สวยๆจากท่าน Death With Love นะขอรับ 
    ปล. ผมยังเป็นมือใหม่อยู่ยังไงก็ช่วยติชมด้วยนะครับจะได้เเก้ไขในจุดที่ผิดพลาด

     




     
     
     
     

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    คำนิยม Top

    "สนุกดีครับ"

    (แจ้งลบ)

    พล็อตเรื่องเรียกว่าได้เป็นแนวเก่าๆทีเดียว แต่ก็เรียกความสนใจจากนักอ่านได้ ตามความคิดของผม การเขียนใช้ได้เลยครับ การบรรยายอ่านง่ายดีมาก บทสนทนาลื่นไหลดีครับ แต่ผมขอแก้ไขเล็กน้อยนะครับ ก่อนหน้านี้มีผู้มาวิจารณ์ก่อนผมซึ่งได้เขียนไว้ในบทวิจารณ์ว่า ต้องใช้ 'เวท' แทน 'เวทย์' ซึ่งก็ถูกต้องครับ แต่ผิดตรงเหตุผล เวท เป็นคำนาม ที่แปลว่าความรู้,เวทมนตร์คาถานั่ ... อ่านเพิ่มเติม

    พล็อตเรื่องเรียกว่าได้เป็นแนวเก่าๆทีเดียว แต่ก็เรียกความสนใจจากนักอ่านได้ ตามความคิดของผม การเขียนใช้ได้เลยครับ การบรรยายอ่านง่ายดีมาก บทสนทนาลื่นไหลดีครับ แต่ผมขอแก้ไขเล็กน้อยนะครับ ก่อนหน้านี้มีผู้มาวิจารณ์ก่อนผมซึ่งได้เขียนไว้ในบทวิจารณ์ว่า ต้องใช้ 'เวท' แทน 'เวทย์' ซึ่งก็ถูกต้องครับ แต่ผิดตรงเหตุผล เวท เป็นคำนาม ที่แปลว่าความรู้,เวทมนตร์คาถานั่นแหละครับ ส่วนเวทย์เนี่ย เป็นคำคุณศัพท์ แปลว่า พึงรู้ ควรรู้ ไม่ใช่หมายถึงตำราเวท(ตำราความรู้)แต่อย่างใดนะครับ ขอบคุณสำหรับนิยายดีๆนะครับ ความรู้ด้านภาษาผมก็งูๆปลาๆ ถ้าผิดพลาดก็ขออภัยด้วยครับ   อ่านน้อยลง

    Sage'coz | 19 ก.พ. 57

    • 9

    • 0

    "SCARLET'S วิจารณ์นิยายสไตล์หมาน้อยเจ้าค่ะ! (ส่งงาน)"

    (แจ้งลบ)

    วิจารณ์ : Tear As Magical ฉีกกระชากมนตรา By Xirrar 1.ชื่อเรื่อง – Tear As Magical ฉีกกระชากมนตรา 2. ความหมาย – คงจะเป็นเพราะอ่านไม่จบ (?) หรืออาจจะยังไม่ถึงตอนที่หมายถึง...หมาน้อยเลยยังไม่ได้ข้อสรุปเรื่องชื่อเรื่องเลยค่ะ T^T ความเห็นของหมาน้อยก็คือเอาเป็นว่าพี่ซีร่าลองเลื่อนจุดประเด็นมาตรงที่บทแรกๆละกันนะ (แต่ถ้าไม่ได้ไม่เป็นไรค่ะ) โด ... อ่านเพิ่มเติม

    วิจารณ์ : Tear As Magical ฉีกกระชากมนตรา By Xirrar 1.ชื่อเรื่อง – Tear As Magical ฉีกกระชากมนตรา 2. ความหมาย – คงจะเป็นเพราะอ่านไม่จบ (?) หรืออาจจะยังไม่ถึงตอนที่หมายถึง...หมาน้อยเลยยังไม่ได้ข้อสรุปเรื่องชื่อเรื่องเลยค่ะ T^T ความเห็นของหมาน้อยก็คือเอาเป็นว่าพี่ซีร่าลองเลื่อนจุดประเด็นมาตรงที่บทแรกๆละกันนะ (แต่ถ้าไม่ได้ไม่เป็นไรค่ะ) โดยรวม...ชื่อน่าสนใจค่ะ ^^ 3. พล็อต – ตรงนี้หมาน้อยยังไปไม่ถึงแฮะ - -; เอ๊ะ อย่าบ่นน้า! แต่ว่าน่าสนใจดีค่ะ  4.1. ตอนที่ 1 – สิ่งแรกที่หมาน้อยเห็นเลยก็คือ คำว่า “เด็กหนุ่ม”ค่ะ ตามหลักๆแล้ว...หากอายุได้ 18 ปีก็สามารถขึ้นเป็นชายหนุ่ม หรือหญิงสาวได้ค่ะ  เพราะฉะนั้นหมาน้อยว่าควรจะเป็นคำว่า “ชายหนุ่ม” ดีกว่านะคะ ทันใดนั้นก็มีร่างของคนๆหนึ่งปรากฏด้านหลังของเขา ตรงนี้หมาน้อยว่าคำว่า ร่างของคนคนหนึ่ง น่าจะเป็น สตรีนางหนึ่ง หรือไม่ก็หญิงสาว / เด็กสาวผู้หนึ่งดีกว่าค่ะ ^^ จะแสดงรูปร่างได้ดีกว่า “หนึ่งต่อห้าพันเหรอเนี่ย ไม่เอาเปรียบเลยนะ” เด็กหนุ่มพึมพำออกมาเบาๆ ตรงนี้หมาน้อยมีความเห็นว่า ผู้ชายคนนี้กำลังประชดอยู่เปรยๆนะคะ น่าจะเป็น... ชายหนุ่มพึมพำเป็นเชิงประชดกลายๆ อย่างนี้...น่าจะโอเคค่ะ ส่วนอีกเรื่องหนึ่งก็คือ การใช้เครื่องหมาย “...” และ “!” ควรจะใช้อย่างเหมาะสมค่ะ ^_^ ส่วนใหญ่แล้ว หากเป็นฉากที่มีการต่อสู้ เสียงเอฟเฟ็กต์หรือเสียงอุทานจะมี “!” อยู่ด้วย ส่วน “...” ก็ลองใช้หน่อยนะคะ ในคำพูดของตัวละครบ้างก็ได้ อีกคำ... “เวทย์” คำคำนี้ต้องเป็น “เวท” ค่ะ คำว่าเวทนั้นคือเวทมนตร์ ส่วนคำว่าเวทย์ หมายถึงพวกตำราเวทย์ค่ะ 4.2. ตอนที่ 2 – คำว่า “ชายผมดำ” ควรจะเปลี่ยนบ้างนะคะ ^^ เช่น... “ชายหนุ่มคนนั้น” หรือ “เขา”บ้างก็ได้ค่ะ เมื่อมีก้อนหินก้อนหนึ่งพุ่งเข้าใส่หน้าผาก คำว่าหน้าผากน่าจะขยายความดูนะคะ อย่างเช่น หน้าผากเล็กจนเป็นรอยถลอก ประมาณนี้ค่ะ “ทำไมมมมมมม” ส่วนนี้หมาน้อยขอให้ใส่ “!!!” ลงไปจะแสดงให้เห็นถึงความรู้สึกและน้ำเสียงดีกว่าค่ะ คำที่พวกชาวบ้านด่าทอก็น่าจะเว้นบรรทัดสักนิดค่ะ จะได้อ่านง่ายๆ แต่โดยรวมแล้วขอบอกว่าอยู่ในเกณฑ์ดีมากค่ะ  4.3. ตอนที่ 3 – อันนี้หมาน้อยว่าคำว่า “เด็กหนุ่ม” ใช้พร่ำเพรื่อไปสักหน่อยค่ะ  บางครั้งอาจจะใช้คำว่า “เจ้าของผมสี...(อะไรก็ว่าไป)” หรือไม่ก็ “ร่างสูง” ก็ได้ค่ะ ^^ ต่อมา... เสียงกระซิบเบาๆราวกับยมทูตที่จะมารับวิญญาณ หมาน้อยว่า น่าจะเปลี่ยนเป็น เสียงกระซิบบางเบาไม่ต่างจากเสียงของยมทูตผู้ที่จะมารับดวงวิญญาณ จ้า ^_^ (บางทีสำนวนการเขียนอาจไม่เหมือนกัน ไม่จำเป็นต้องเขียนตามแบบหมาก็ได้จ้ะ) 4.4. ตอนที่ 4 – เอาแค่นี้ก่อนละกัน ประเดี๋ยวจะยาวไป =_= ในตอนนี้เป็นฉากต่อสู้สินะคะ เขียนได้ลื่นไหลดีค่ะ ไม่ติดตรงไหนเลย แต่น่าจะบอกชื่อพระเอกซะทีนะคะ -_- เดี๋ยวคนอื่นจะสงสัยว่า “สรุป...พระเอกเป็นใครชื่ออะไรฟะ” โดยส่วนตัวแล้วเป็นการใช้คำที่โอเคค่ะ สรุปโดยรวม – เอาคะแนนเต็มร้อยไป 98/100 ค่ะ (^^)b สำนวนภาษาสวยดี แต่ติดตรงไม่ค่อยเล่นคำ ใช้คำว่า “เด็กหนุ่ม” บ่อยไปก็ไม่ดีนะคะ เปลี่ยนเป็นคำอื่นสลับๆกันไปดีกว่า ^_^ ปล. หมาน้อยอาจจะยังวิจารณ์ไม่เก่งนัก แต่ก็ขอขอบคุณที่มาใช้บริการนะคะ ^O^ ได้รู้จักนิยายสนุกๆอีกแล้ว >O   อ่านน้อยลง

    Tiwarie Jadela | 20 ม.ค. 56

    • 6

    • 1

    ดูทั้งหมด

    คำนิยมล่าสุด

    "สนุกดีครับ"

    (แจ้งลบ)

    พล็อตเรื่องเรียกว่าได้เป็นแนวเก่าๆทีเดียว แต่ก็เรียกความสนใจจากนักอ่านได้ ตามความคิดของผม การเขียนใช้ได้เลยครับ การบรรยายอ่านง่ายดีมาก บทสนทนาลื่นไหลดีครับ แต่ผมขอแก้ไขเล็กน้อยนะครับ ก่อนหน้านี้มีผู้มาวิจารณ์ก่อนผมซึ่งได้เขียนไว้ในบทวิจารณ์ว่า ต้องใช้ 'เวท' แทน 'เวทย์' ซึ่งก็ถูกต้องครับ แต่ผิดตรงเหตุผล เวท เป็นคำนาม ที่แปลว่าความรู้,เวทมนตร์คาถานั่ ... อ่านเพิ่มเติม

    พล็อตเรื่องเรียกว่าได้เป็นแนวเก่าๆทีเดียว แต่ก็เรียกความสนใจจากนักอ่านได้ ตามความคิดของผม การเขียนใช้ได้เลยครับ การบรรยายอ่านง่ายดีมาก บทสนทนาลื่นไหลดีครับ แต่ผมขอแก้ไขเล็กน้อยนะครับ ก่อนหน้านี้มีผู้มาวิจารณ์ก่อนผมซึ่งได้เขียนไว้ในบทวิจารณ์ว่า ต้องใช้ 'เวท' แทน 'เวทย์' ซึ่งก็ถูกต้องครับ แต่ผิดตรงเหตุผล เวท เป็นคำนาม ที่แปลว่าความรู้,เวทมนตร์คาถานั่นแหละครับ ส่วนเวทย์เนี่ย เป็นคำคุณศัพท์ แปลว่า พึงรู้ ควรรู้ ไม่ใช่หมายถึงตำราเวท(ตำราความรู้)แต่อย่างใดนะครับ ขอบคุณสำหรับนิยายดีๆนะครับ ความรู้ด้านภาษาผมก็งูๆปลาๆ ถ้าผิดพลาดก็ขออภัยด้วยครับ   อ่านน้อยลง

    Sage'coz | 19 ก.พ. 57

    • 9

    • 0

    "SCARLET'S วิจารณ์นิยายสไตล์หมาน้อยเจ้าค่ะ! (ส่งงาน)"

    (แจ้งลบ)

    วิจารณ์ : Tear As Magical ฉีกกระชากมนตรา By Xirrar 1.ชื่อเรื่อง – Tear As Magical ฉีกกระชากมนตรา 2. ความหมาย – คงจะเป็นเพราะอ่านไม่จบ (?) หรืออาจจะยังไม่ถึงตอนที่หมายถึง...หมาน้อยเลยยังไม่ได้ข้อสรุปเรื่องชื่อเรื่องเลยค่ะ T^T ความเห็นของหมาน้อยก็คือเอาเป็นว่าพี่ซีร่าลองเลื่อนจุดประเด็นมาตรงที่บทแรกๆละกันนะ (แต่ถ้าไม่ได้ไม่เป็นไรค่ะ) โด ... อ่านเพิ่มเติม

    วิจารณ์ : Tear As Magical ฉีกกระชากมนตรา By Xirrar 1.ชื่อเรื่อง – Tear As Magical ฉีกกระชากมนตรา 2. ความหมาย – คงจะเป็นเพราะอ่านไม่จบ (?) หรืออาจจะยังไม่ถึงตอนที่หมายถึง...หมาน้อยเลยยังไม่ได้ข้อสรุปเรื่องชื่อเรื่องเลยค่ะ T^T ความเห็นของหมาน้อยก็คือเอาเป็นว่าพี่ซีร่าลองเลื่อนจุดประเด็นมาตรงที่บทแรกๆละกันนะ (แต่ถ้าไม่ได้ไม่เป็นไรค่ะ) โดยรวม...ชื่อน่าสนใจค่ะ ^^ 3. พล็อต – ตรงนี้หมาน้อยยังไปไม่ถึงแฮะ - -; เอ๊ะ อย่าบ่นน้า! แต่ว่าน่าสนใจดีค่ะ  4.1. ตอนที่ 1 – สิ่งแรกที่หมาน้อยเห็นเลยก็คือ คำว่า “เด็กหนุ่ม”ค่ะ ตามหลักๆแล้ว...หากอายุได้ 18 ปีก็สามารถขึ้นเป็นชายหนุ่ม หรือหญิงสาวได้ค่ะ  เพราะฉะนั้นหมาน้อยว่าควรจะเป็นคำว่า “ชายหนุ่ม” ดีกว่านะคะ ทันใดนั้นก็มีร่างของคนๆหนึ่งปรากฏด้านหลังของเขา ตรงนี้หมาน้อยว่าคำว่า ร่างของคนคนหนึ่ง น่าจะเป็น สตรีนางหนึ่ง หรือไม่ก็หญิงสาว / เด็กสาวผู้หนึ่งดีกว่าค่ะ ^^ จะแสดงรูปร่างได้ดีกว่า “หนึ่งต่อห้าพันเหรอเนี่ย ไม่เอาเปรียบเลยนะ” เด็กหนุ่มพึมพำออกมาเบาๆ ตรงนี้หมาน้อยมีความเห็นว่า ผู้ชายคนนี้กำลังประชดอยู่เปรยๆนะคะ น่าจะเป็น... ชายหนุ่มพึมพำเป็นเชิงประชดกลายๆ อย่างนี้...น่าจะโอเคค่ะ ส่วนอีกเรื่องหนึ่งก็คือ การใช้เครื่องหมาย “...” และ “!” ควรจะใช้อย่างเหมาะสมค่ะ ^_^ ส่วนใหญ่แล้ว หากเป็นฉากที่มีการต่อสู้ เสียงเอฟเฟ็กต์หรือเสียงอุทานจะมี “!” อยู่ด้วย ส่วน “...” ก็ลองใช้หน่อยนะคะ ในคำพูดของตัวละครบ้างก็ได้ อีกคำ... “เวทย์” คำคำนี้ต้องเป็น “เวท” ค่ะ คำว่าเวทนั้นคือเวทมนตร์ ส่วนคำว่าเวทย์ หมายถึงพวกตำราเวทย์ค่ะ 4.2. ตอนที่ 2 – คำว่า “ชายผมดำ” ควรจะเปลี่ยนบ้างนะคะ ^^ เช่น... “ชายหนุ่มคนนั้น” หรือ “เขา”บ้างก็ได้ค่ะ เมื่อมีก้อนหินก้อนหนึ่งพุ่งเข้าใส่หน้าผาก คำว่าหน้าผากน่าจะขยายความดูนะคะ อย่างเช่น หน้าผากเล็กจนเป็นรอยถลอก ประมาณนี้ค่ะ “ทำไมมมมมมม” ส่วนนี้หมาน้อยขอให้ใส่ “!!!” ลงไปจะแสดงให้เห็นถึงความรู้สึกและน้ำเสียงดีกว่าค่ะ คำที่พวกชาวบ้านด่าทอก็น่าจะเว้นบรรทัดสักนิดค่ะ จะได้อ่านง่ายๆ แต่โดยรวมแล้วขอบอกว่าอยู่ในเกณฑ์ดีมากค่ะ  4.3. ตอนที่ 3 – อันนี้หมาน้อยว่าคำว่า “เด็กหนุ่ม” ใช้พร่ำเพรื่อไปสักหน่อยค่ะ  บางครั้งอาจจะใช้คำว่า “เจ้าของผมสี...(อะไรก็ว่าไป)” หรือไม่ก็ “ร่างสูง” ก็ได้ค่ะ ^^ ต่อมา... เสียงกระซิบเบาๆราวกับยมทูตที่จะมารับวิญญาณ หมาน้อยว่า น่าจะเปลี่ยนเป็น เสียงกระซิบบางเบาไม่ต่างจากเสียงของยมทูตผู้ที่จะมารับดวงวิญญาณ จ้า ^_^ (บางทีสำนวนการเขียนอาจไม่เหมือนกัน ไม่จำเป็นต้องเขียนตามแบบหมาก็ได้จ้ะ) 4.4. ตอนที่ 4 – เอาแค่นี้ก่อนละกัน ประเดี๋ยวจะยาวไป =_= ในตอนนี้เป็นฉากต่อสู้สินะคะ เขียนได้ลื่นไหลดีค่ะ ไม่ติดตรงไหนเลย แต่น่าจะบอกชื่อพระเอกซะทีนะคะ -_- เดี๋ยวคนอื่นจะสงสัยว่า “สรุป...พระเอกเป็นใครชื่ออะไรฟะ” โดยส่วนตัวแล้วเป็นการใช้คำที่โอเคค่ะ สรุปโดยรวม – เอาคะแนนเต็มร้อยไป 98/100 ค่ะ (^^)b สำนวนภาษาสวยดี แต่ติดตรงไม่ค่อยเล่นคำ ใช้คำว่า “เด็กหนุ่ม” บ่อยไปก็ไม่ดีนะคะ เปลี่ยนเป็นคำอื่นสลับๆกันไปดีกว่า ^_^ ปล. หมาน้อยอาจจะยังวิจารณ์ไม่เก่งนัก แต่ก็ขอขอบคุณที่มาใช้บริการนะคะ ^O^ ได้รู้จักนิยายสนุกๆอีกแล้ว >O   อ่านน้อยลง

    Tiwarie Jadela | 20 ม.ค. 56

    • 6

    • 1

    ดูทั้งหมด

    ความคิดเห็น