ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    แปลเพลงสากลเก่าๆ(ฝึกภาษา+ฝึกแปล)

    ลำดับตอนที่ #130 : Island of love - Elvis Presley (1961)

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 244
      1
      27 ธ.ค. 60




    Kauai, island of love
    คาวายอิ เกาะแห่งความรัก
    Lovely princess of the islands
    องค์หญิงแสนงดงามแห่งหมู่เกาะทั้งมวล
    Kauai, island of love
    คาวายอิ เกาะแห่งความรัก
    Listen, can't you hear her calling
    ฟังสิ ไม่ได้ยินเสียงเธอเรียกหรือ?


    Aloha welcome my love
    อโลฮ่า ยินดีต้อนรับนะที่รัก
    Her palm trees gently do the hula
    ต้นปาล์มของเธอร่ายรำฮูล่าอย่างอ่อนโยน
    While her slaves, the waves
    ขณะที่คลื่นน้ำข้ารับใช้ของเธอ
    Rush in to kiss her shores
    เร่งรีบเข้ามาจุมพิตชายฝั่ง


    Heaven is another name for
    Kauai, island of love
    สรวงสวรรค์คืออีกชื่อหนึ่ง--
    --ของคาวายอิ เกาะแห่งรัก




    **Vocabulary**


    Gently(Adj.)        อย่างอ่อนโยน , อย่างนุ่มนวล

    Heaven(N.)         สรวงสวรรค์ , สวรรค์

    Island(N.)            เกาะ

    Shore(N.)            ชายฝั่ง

    Slave(N.)             ข้ารับใช้ , ทาส

    Wave(N.)             คลื่น


    .......................................................................................................................................................................................
    เครดิตเนื้อเพลงภาษาอังกฤษ : https://www.azlyrics.com/lyrics/elvispresley/islandoflove.html
    เครดิตวิดีโอ : https://www.youtube.com/watch?v=6RilIva9usA


    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×