ลำดับตอนที่ #147
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #147 : I want a girl - American Quartet (1911)
When I was a boy my mother often said to me
ตอนฉันยังเป็นเด็ก แม่ชอบบอกฉันบ่อยๆว่า
Get married boy and see how happy you will be
แต่งงานสิไอ้ลูกชาย แล้วลูกจะเห็นว่าตัวเองมีความสุขมากแค่ไหน
I have looked all over, but no girlie can I find,
ฉันหาจนทั่วแล้ว แต่ก็ไม่เจอสาวเลยสักคน
Who seems to be just like the little girl I have in mind,
สาวผู้ที่เป็นเหมือนกับหญิงสาวในอุดมคติของฉัน
I will have to look around until the right one I have found.
ฉันจะหาไปเรื่อยๆจนกว่าจะได้เจอคนที่ใช่
I want a girl, just like the girl that married dear old Dad
ฉันอยากได้หญิงสาวที่เหมือนกับคนที่แต่งงานกับคุณพ่อแก่ๆที่รักของฉัน
She was a pearl and the only girl that Daddy ever had,
เธอเป็นเหมือนดั่งไข่มุกและเป็นหญิงผู้เดียวที่พ่อเคยมี
A good old fashioned girl with heart so true,
หญิงสาวคลาสสิคผู้เพียบพร้อมด้วยหัวใจซื่อสัตย์
One who loves nobody else but you,
คนที่ไม่รักใครทั้งนั้นนอกจากคุณ
I want a girl, just like the girl that married dear old Dad.
ฉันอยากได้หญิงสาวที่เหมือนกับคนที่แต่งงานกับคุณพ่อแก่ๆที่รักของฉัน
By the old mill stream there sit a couple old and gray,
ข้างโรงสีเก่าๆมีคู่รักชราคู่หนึ่งนั่งอยู่
Though years have rolled away, their hearts are young today.
แม้เวลาจะล่วงเลยไปหลายปี ในวันนี้หัวใจของพวกเขาก็ยังคงอ่อนเยาว์
Mother dear looks up at Dad with love light in her eye,
คุณแม่ที่รักเงยมองไปที่คุณพ่อด้วยความรักที่ส่องสว่างในดวงตาของเธอ
He steals a kiss, a fond embrace, while ev'ning breezes sigh,
เขาขโมยจุมพิต อ้อมกอดแห่งรักในขณะที่สายลมอ่อนๆยามเย็นพัดผ่าน
They're as happy as can be, so that's the kind of love for me.
พวกเขามีความสุขมากเท่าที่จะมีได้ เพราะงั้นนั่นล่ะความรักในแบบของฉัน
I want a girl, just like the girl that married dear old Dad
ฉันอยากได้หญิงสาวที่เหมือนกับคนที่แต่งงานกับคุณพ่อแก่ๆที่รักของฉัน
She was a pearl and the only girl that Daddy ever had,
เธอเป็นเหมือนดั่งไข่มุกและเป็นหญิงผู้เดียวที่พ่อเคยมี
A good old fashioned girl with heart so true,
หญิงสาวคลาสสิคผู้เพียบพร้อมด้วยหัวใจซื่อสัตย์
One who loves nobody else but you,
คนที่ไม่รักใครทั้งนั้นนอกจากคุณ
I want a girl, just like the girl that married dear old Dad.
ฉันอยากได้หญิงสาวที่เหมือนกับคนที่แต่งงานกับคุณพ่อแก่ๆที่รักของฉัน
*Vocabulary*
Breeze (N.) สายลมที่พัดเบาๆ , ลมเฉื่อย
Embrace (Vt.) สวมกอด , โอบกอด
Grey and old (Idiom) แก่เฒ่า, ชรา
Mill (N.) โรงสี
Pearl (N.) ไข่มุก
True (Adj.) ซื่อสัตย์
.....................................................................................................................................................................
เครดิตเนื้อเพลงภาษาอังกฤษ : https://en.wikipedia.org/wiki/I_Want_A_Girl_(Just_Like_The_Girl_That_Married_Dear_Old_Dad)
เครดิตวิดีโอ : https://www.youtube.com/watch?v=U1wlgS5ioaU
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น