ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    แปลเพลงสากลเก่าๆ(ฝึกภาษา+ฝึกแปล)

    ลำดับตอนที่ #39 : At last - Glenn Miller(1941)

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 226
      2
      27 ม.ค. 60





    At last, my love has come along
    ในที่สุด รักของผมก็ได้มาถึงแล้ว
    My lonely days are over
    วันแห่งความโดดเดี่ยวทั้งหลายของผมได้จบลงแล้ว
    And life is like a song
    และชีวิตเปรียบเป็นเหมือนบทเพลง
    At last, the skies above are blue
    ท้ายที่สุด ท้องฟ้าเบื้องบนก็กลายเป็นสีฟ้า
    My heart was wrapped in clover
    ดวงใจของผมถูกห่อหุ้มด้วยใบโคลเวอร์*
    The night I looked at you
    ในคืนนั้นที่ผมมองคุณ
    I found a dream that I can speak to,
    ผมก็ได้พบกับความฝันที่ผมสามารถพูดคุยโต้ตอบด้วยได้
    A dream that I can call my own
    ความฝันที่ผมสามารถเอ่ยได้เต็มปากว่าเป็นของตนเอง
    I found a thrill to press my cheek to,
    ผมเจอกับความตื่นเต้นเมื่อได้อิงแนบแก้มของตัวเองลงไป
    A thrill I've never known...
    ความตื่นเต้นที่ผมไม่มีทางได้รับรู้
    You smiled and then the spell was cast
    คุณยิ้มและตอนนั้นเองมนต์สะกดก็ถูกร่ายขึ้น
    And here we are in heaven
    แล้วก็นี่ไง  เราต่างอยู่ในสรวงสวรรค์
    For you are mine at last...!
    เพราะในท้ายที่สุดคุณก็เป็นของผม



    *ใบโคลเวอร์ สัญลักษณ์ของความโชคดี
    .......................................................................................................................................................................................
    เครดิตเนื้อเพลงภาษาอังกฤษ : http://www.metrolyrics.com/at-last-lyrics-glenn-miller.html
    เครดิตวิดิโอ : https://www.youtube.com/watch?v=6Di5AWfFYjs
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×