คัดลอกลิงก์เเล้ว

[นิยายแปล BL] เมืองแห่งสายฝนโปรย

โดย Maralynn_

ถังซ่านคิดว่าตัวเองกำลังจะบ้า เขาตื่นขึ้นมาโดยที่ไม่รู้ว่าตัวเองเป็นใคร ไม่รู้ด้วยซ้ำว่าที่นี่ที่ไหน เขาสูญเสียความทรงจำอย่างนั้นสินะ แล้วคนแปลกหน้าคนนี้เป็นใครกัน ทำไมถึงได้บอกว่าเป็นคนรักของเขาล่ะ!?

ยอดวิวรวม

5,570

ยอดวิวเดือนนี้

3

ยอดวิวรวม


5,570

ความคิดเห็น


65

คนติดตาม


1,137
จำนวนโหวต : ยังไม่มีคนโหวต
จำนวนตอน : 7 ตอน
อัปเดตล่าสุด :  22 ม.ค. 62 / 13:16 น.
นิยาย [ BL] ͧ½ [นิยายแปล BL] เมืองแห่งสายฝนโปรย | Dek-D

ข้อมูลเบื้องต้นของเรื่องนี้


 

นิยายแปล

City of Endless Rain : เมืองแห่งสายฝนโปรย



ชื่อเรื่องภาษาจีน : 終雨之城

ชื่อผู้แต่ง : 朱莉

ผู้แปลภาษาอังกฤษ : Ying

ประเภท : ชาย-ชาย

จำนวน : 10 Chapters + Special

*เนื่องจาก 1 Chapter ที่แปลENG มันยาวมากเราเลยจะแบ่งลงในนี้เป็น Chapter ละ 2 ตอนนะคะ นั่นเท่ากับว่าที่นี่จะมี 20 Chapters + Special*



===============


เมืองที่เต็มไปด้วยความลับ...

 

ไม่ว่าความสะดวกสบายหรือความสับสนวุ่นวาย, ฝนตกหรือแดดออก,ทุกอย่างล้วนขึ้นอยู่กับคนเพียงคนเดียว

 

คนที่อาศัยอยู่ที่นี่ไม่มีใครเจ็บและไม่มีใครป่วย หากเมื่อพวกเขาหลงเข้ามาในเมืองนี้แล้วพวกเขาจะไม่สามารถกลับออกไปได้ นอกเสียจากพวกเขาจะจ่ายค่าผ่านทางด้วยชีวิต..


ถังซ่าน ตื่นขึ้นมาแล้วพบว่าตัวเองอยู่ในบ้านที่ไม่คุ้นเคย


คนแปลกหน้าคนหนึ่งบอกว่าเขาป็นคนรักของถังซ่าน


หลี่ หยวนวี้ บอกว่าถังซ่านอยู่ในเมืองนี้กับเขามานานแล้ว แต่ถังซ่านไม่เชื่อเพราะเขาไม่ใช่เกย์! ดังนั้นเขาจะตกหลุมรักผู้ชายได้ยังไง? แต่ก็ใช่ว่าจะทานทนต่อการดูแลที่เอาใจใส่และความรักความอบอุ่นของหลี่หยวนอี้ได้ ผลงานศิลปะในห้องใต้หลังคา กลิ่นหอมหวานกลมกล่อมของซุป Borscht นั่น...


ความทรงจำต่างๆเริ่มกลับเข้ามาในหัวของถังซ่าน พิสูจน์ให้เห็นว่าทั้งคู่มีความรักให้แก่กัน


จนกระทั่ง!


เขาค้นพบข้อความที่ทิ้งไว้ให้กับตัวเองก่อนที่จะสูญเสียความทรงจำ และมันได้บอกกับเขาว่าเขาต้องหนีไปให้ไกลจากตรงนี้ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น!




**************** 

ชี้แจง

ผู้แปลเป็นมือใหม่หัดแปล มีวัตถุประสงค์เพียงเพื่อพัฒนาภาษาของตัวเองเท่านั้น ไม่มีเจตนาด้านการพาณิชย์ใดๆ หากติด LC หรือทราบว่ามีผู้แปลแล้วจะหยุดแปลทันทีค่ะ

ผู้แปลภาษาไม่แข็งแรงแต่มีความสุขที่จะลองเรียนรู้ ซึ่งอาจผิดเพี้ยนผิดพลาดบ้างเพราะก็เพิ่งอากู๋อยู่ค่ะ หรือมีเสริมเติมคำลงไปบ้างเพื่ออรรถรสในการอ่าน แต่พล็อตและเรื่องราวของเรื่องจะคงต้นฉบับไว้ค่ะ ไม่เปลี่ยนแปลงและไม่มีความประสงค์จะดัดแปลงใดๆ 



สารบัญ อัปเดต 22 ม.ค. 62 / 13:16

ตอน
ชื่อตอน

ผลงานเรื่องอื่นๆ ของ Maralynn_ จากทั้งหมด 2 บทความ

บทวิจารณ์

ยังไม่มีบทวิจารณ์ของเรื่องนี้

คำนิยม Top

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

คำนิยมล่าสุด

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

65 ความคิดเห็น

  1. วันที่ 26 มกราคม 2562 / 23:26
    ปุกาดๆสำหรับคนที่รอ อยากบอกว่าต้นฉบับเขามีแต่นี้ค่ะนี่ก็ตอดจนลองดำน้ำแย้ววววถึงรึว่ามันมีแค่นี้อุแงงงง
    #65
    0
  2. #64 Ms.Why? (@ytiong) (จากตอนที่ 7)
    วันที่ 21 มกราคม 2562 / 18:42
    อยากให้แปลต่อนะคะ เพราะว่าอีกคนแปลไปได้1ตอน แล้วก้อหยุดอัพไปแล้ว ตั้งแต่เดือนเมษาปี่ที่แล้ว ตอนนี้ก้อยังไม่มีการเคลื่อนไหวเลย
    #64
    0
  3. วันที่ 4 มกราคม 2562 / 10:49
    กลับมาได้ไหมมมม
    #63
    0
  4. วันที่ 28 ธันวาคม 2561 / 19:58
    หวังว่าไรท์จะอ่าน คือรีดชอบเรื่องนี้มากถึงไรท์บอกว่าให้ท่านอื่นแปลเพราะเขาแปลดีกว่า แต่เขาไม่มีความรับผิดชอบเลย ไรท์แปลไปเรื่อยๆฝีมือก็พัฒนาได้อีก เพราะงั้นกลับมาแปลต่อเถอะค่ะ
    #62
    0
  5. #61 Dark_imp (@rungsiripard) (จากตอนที่ 7)
    วันที่ 25 ธันวาคม 2561 / 09:16
    แปลต่อน้าา😂😂😂
    #61
    0
  6. #60 กะเทย. (@Mice112) (จากตอนที่ 5)
    วันที่ 25 กันยายน 2561 / 17:48
    ลึกลับชห. แจ็คนี่น่าสงสารมาก555
    #60
    0
  7. #59 moonpan (@moonpan) (จากตอนที่ 7)
    วันที่ 23 กันยายน 2561 / 16:07

    นะคะพพพะพ
    #59
    0
  8. #58 moonpan (@moonpan) (จากตอนที่ 7)
    วันที่ 23 กันยายน 2561 / 16:07
    แปลต่อเถอะนะคะ
    #58
    0
  9. #57 moonpan (@moonpan) (จากตอนที่ 7)
    วันที่ 23 กันยายน 2561 / 16:07
    นะคะะะ
    #57
    0
  10. #56 moonpan (@moonpan) (จากตอนที่ 7)
    วันที่ 23 กันยายน 2561 / 16:06

    แปลต่อเถอะนะคะ
    #56
    0
  11. #55 moonpan (@moonpan) (จากตอนที่ 7)
    วันที่ 23 กันยายน 2561 / 16:06
    แปลต่อเถอะนะคะะะะะ
    #55
    0
  12. #54 Wizme (@damnkleen) (จากตอนที่ 7)
    วันที่ 23 กันยายน 2561 / 11:08
    อยากให้แปลต่อ เพราะทางนั้นดองนานมาก เปิดเรื่องเพื่อกั๊กคนอื่น ไม่มาอัพเดตข่าวสาร แจ้งอะไรเลย
    #54
    0
  13. วันที่ 9 กันยายน 2561 / 13:39

    ฮืออออ ไม่มีอ่าน
    #53
    0
  14. วันที่ 12 สิงหาคม 2561 / 02:06
    อ่า.. กำลังจะเข้ามาอ่านเห็นบอกไม่แปลต่อแล้วเสียดายจังเลยค่ะ พอเห็นให้ไปตามอีกคนที่แปลก่อนก็เห็นเขาไม่กลับมาอัพก็..โอเคค่ะ
    #52
    0
  15. #51 คณิกา (@yosita-fasai) (จากตอนที่ 7)
    วันที่ 25 กรกฎาคม 2561 / 00:47
    ไรต์แปลต่อเถอะคะplease
    #51
    0
  16. #50 MaliLa 111 (@rosemary111) (จากตอนที่ 7)
    วันที่ 10 กรกฎาคม 2561 / 13:04
    มาแปลต่อเถอะจัา
    #50
    0
  17. #49 MaliLa 111 (@rosemary111) (จากตอนที่ 4)
    วันที่ 10 กรกฎาคม 2561 / 12:57
    คุณหลี่ถ้าตอนจบหักมุมว่าเป็นตัวร้ายจะไม่แปลกเลย น่ากลัวชะมัด
    #49
    0
  18. #48 MaliLa 111 (@rosemary111) (จากตอนที่ 3)
    วันที่ 10 กรกฎาคม 2561 / 12:51
    ลึกลับมากพระเอกก็ลึกลับพอๆกัน
    #48
    0
  19. #47 MaliLa 111 (@rosemary111) (จากตอนที่ 1)
    วันที่ 10 กรกฎาคม 2561 / 12:32
    สนุกมากเลยจ้า หยวนอี้ดูแปลกๆจริงด้วย
    #47
    0
  20. วันที่ 4 กรกฎาคม 2561 / 16:07
    อยากอ่านอ่า ไม่มีใครแปลต่อเลยเปิดเรื่องละก็หายไป เสียใจ-^-
    #46
    0
  21. วันที่ 5 มิถุนายน 2561 / 22:13
    ตัวววคนนั้นเขาแปลไม่ถึงหนึ่งตอนแล้วไม่แปลต่อเลยแ่ะTt ตัวกลับมาแปลเถอะนะ;^; เค้าอยากอ่าน
    #45
    0
  22. วันที่ 20 พฤษภาคม 2561 / 21:50
    พอจะมีช่องทางติดตามไหมคะ มาช้าไม่ทันอ่านแต่เห็นกลายคอมเม้นว่าแปลดีเลยอยากติดตามผู้แปลค่ะ แบบรอผลงานอื่นๆ
    #44
    0
  23. #43 LBeau (@LBeau) (จากตอนที่ 7)
    วันที่ 30 เมษายน 2561 / 10:17
    ไปหามาแล้วเขาลงแค่ตอนเดียวก็ไม่ลงอีกเลยอะ ไรท์ไปขอแล้วแปลต่อไม่ได้หรอ
    #43
    0
  24. วันที่ 25 เมษายน 2561 / 23:32
    ถึงจะเสียดายก็เถอะ แต่จะติดตามเรื่องใหม่นะคะ สำนวนการแปลของไรท์ก็โอเคเลยไม่ค่อยงงเท่าไหร่ แต่ก็แอบเสียดายเรื่องนี้นะเนี่ยย
    #42
    1
    • 26 เมษายน 2561 / 10:20
      ขอบคุณมากๆค่ะ หวังว่าจะเจอกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ ไรท์เพิ่งหัดแปลเป็นครั้งแรก ทำให้อ่านแล้วมีความแปร่งๆอยู่บ้าง ต้องขอโทษด้วยนะคะ แต่ก็จะพยายามฝึกฝนเพิ่มค่ะ^^
      #42-1
  25. #41 bapala555 (@bapala555) (จากตอนที่ 7)
    วันที่ 25 เมษายน 2561 / 17:56
    เอาชื่อ city of endless rain ไปsearch เจอแค่ที่แปลแบบตอนเดียวในdek-d หากไม่รบกวนเกินไปช่วยแปะมากกว่านี้หน่อยได้ไหมคะ??
    #41
    3
    • 25 เมษายน 2561 / 22:24
      ใช่ค่ะ เป็นอันนั้นเลย ผู้แปลท่านที่แปลเพิ่งจะลงได้ไม่นาน คาดว่าคงน่าจะอัพเพิ่มเรื่อยๆค่ะ ส่วนนอกเหนือจากนี้เราไม่ทราบจริงๆค่ะ ต้องขอโทษด้วยนะคะ^^'
      #41-2
    • #41-3 bapala555 (@bapala555) (จากตอนที่ 7)
      25 เมษายน 2561 / 22:38
      ขอบคุณค่าา
      #41-3