Lyric3 - Lyric3 นิยาย Lyric3 : Dek-D.com - Writer

    Lyric3

    โดย Special ball

    เนื้อเพลง roly poly t-ara

    ผู้เข้าชมรวม

    643

    ผู้เข้าชมเดือนนี้

    4

    ผู้เข้าชมรวม


    643

    ความคิดเห็น


    2

    คนติดตาม


    0
    หมวด :  รักอื่น ๆ
    เรื่องสั้น
    อัปเดตล่าสุด :  11 ก.ค. 54 / 16:49 น.


    ข้อมูลเบื้องต้นของเรื่องนี้
    เอามาลงให้อ่าน
    ตั้งค่าการอ่าน

    ค่าเริ่มต้น

    • เลื่อนอัตโนมัติ
      Eodi-kkaji wah-nna tto eodi- sumeo-nna
      Mame deu-reo wah-nna yayayayaya
      I like you

      Eodi-seo osyeo-nnayo
      Jakku nuni kaneyo
      Keudae nunbichi
      Naneun cham mame deuneyo

      Yeopeuro ka-go ship-jiman
      Yonggi-ga anh-naseo
      Gaseumi tteollyeowah
      Naneun cham mangseo-rineyo

      Molla eotteo-khae nan molla michikesseo
      Neol nohchigi shirheo
      Neo-ye-gero cheomcheom da-gakallae
      Cheomcheom nae apeseo tteonal su eopt-ke

      Roly poly roly roly poly
      Nal mi-reonaedo nan tashi
      Ne-gero da-gakaseo

      Roly poly roly roly poly
      Naman boil-kkeoya
      Neo-ye-ge nareul boyeo jul-kkeoya

      Shikye-neun waeh bonayo
      Uri mannambu-teo chung meomchwo i-nneunde
      Naneun cham mame deuneyo

      Na oneurisang-haneyo
      Jakku tteollineyo
      Keudaereul bogoseo naneun cham mangseo-rineyo

      Molla buranhae nan molla michikesseo
      Eodi-ro kal-kkabwah hankeo-reum deo
      Cheomcheom da-gakallae
      Cheomcheom nae nuneseo tteonal su eopt-ke

      Roly poly roly roly poly
      Nal mi-reonaedo nan tashi
      Ne-gero da-gakaseo

      Roly poly roly roly poly
      Naman boil-kkeoya
      Neo-ye-ge nareul boyeo jul-kkeoya

      I like like this I like like that
      I like this like that yeah

      Roly poly roly roly poly
      Nal mi-reonaedo nan tashi
      Ne-gero da-gakaseo

      Roly poly roly roly poly
      Naman boil-kkeoya
      Neo-ye-ge nareul boyeo jul-kkeoya

      Ah ah ah ah tonight
      Shi-gani dwehnkeoya nae-gero ol-keoya
      Oh tonight
      Ah ah ah ah tonight
      Neol kidaril keoya
      Neodo nal nohchigi shirheul keoya

      ที่มาhttp://www.lyricsreg.com/lyrics


      ความหมาย


      เธอมาไกลแค่ไหนล่ะ
      เธอออกไปหลบที่ไหนอีกหรือเปล่า
      ฉันชอบเธอแล้วล่ะ ฉันฉันฉันฉันฉัน
      ฉันชอบเธอ

      เธอมาจากไหนกัน
      ฉันคอยมองเธอตลอดเวลา
      สายตาที่เธอจ้องมา
      ฉันชอบจริงๆ
      ฉันอยากเข้าไปใกล้ๆเธอ แต่
      ฉันไม่กล้าพอ
      ใจฉันเต้นรัว
      ฉันกำลังลังเล

      ฉันไม่รู้จะทำอย่างไร ฉันไม่รู้ ฉันกำลังจะเป็นบ้า
      ฉันกลัวว่าจะเสียเธอ
      ฉันอยากขยับเข้าไปใกล้ๆเธอ
      เธอจะได้หนีจากฉันไปไม่ได้

      Roly Poly Roly Roly Poly
      แม้ว่าเธอจะผลักฉันออกไป
      ฉันก็จะกลับมาหาเธอ
      Roly Poly Roly Roly Poly
      เธอจะต้องเห็นฉันคนเดียว
      ฉันจะโชว์ให้เธอดู ว่าฉันคือใคร

      ทำไมเธอถึงมองนาฬิกาล่ะ
      เวลาหยุดตั้งแต่เราพบกันแล้ว
      ฉันชอบเธอจริงๆ
      วันนี้ฉันคงแปลกไปหน่อย
      ฉันเอาแต่กังวล
      เวลาเห็นเธอ ฉันลังเล

      ฉันไม่รู้ ฉันกำลังกระวนกระวาย ฉันไม่รู้ ฉันกำลังจะเป็นบ้า
      ถ้าเธอไปที่อื่น ฉันจะค่อยเข้าไปใกล้ทีละก้าว
      เธอจะได้อยู่ในที่ที่ฉันเจอเธอได้

      Roly Poly Roly Roly Poly
      แม้ว่าเธอจะผลักฉันออกไป
      ฉันก็จะกลับมาหาเธอ
      Roly Poly Roly Roly Poly
      เธอจะต้องเห็นฉันคนเดียว
      ฉันจะโชว์ให้เธอดู ว่าฉันคือใคร

      ฉัน ชอบ ชอบ แบบนี้ ฉัน ชอบ ชอบ
      แบบนั้น ฉัน ชอบ แบบนี้ ฉันชอบ แบบนั้น

      Roly Poly Roly Roly Poly
      แม้ว่าเธอจะผลักฉันออกไป
      ฉันก็จะกลับมาหาเธอ
      Roly Poly Roly Roly Poly
      เธอจะต้องเห็นฉันคนเดียว
      ฉันจะโชว์ให้เธอดู ว่าฉันคือใคร

      อา อา อา อา คืนนี้
      ถึงเวลาแล้ว เธอต้องมาหาฉัน
      โอ้ คืนนี้
      อา อา อา อา คืนนี้
      เธอจะต้องรอ
      เธอจะไม่อยากไปจากฉันเหมือนกัน

      *RolyPoly แปลว่า ตุ๊กตาล้มลุกนะครับ =D


      ---------

      Credit : Hangul : Melon
      Eng.Translation cr: maknaes. @ Diadem
      Thai Lyrics + Thai Translated : KarnZ @ Thai-ara.com
      Do Not Take Out Without Credits !

      ที่มาhttp://www.siamzone.com/

      นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

      loading
      กำลังโหลด...

      คำนิยม Top

      ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

      คำนิยมล่าสุด

      ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

      ความคิดเห็น

      ×