ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลง Anime

    ลำดับตอนที่ #294 : Vocaloid: From Y to Y

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 1.52K
      0
      31 ธ.ค. 54

    Vocaloid: From Y to Y

     

    Lyrics: Jimiisamu-P

    Composition: Jimiisamu-P

    Arrangement: Jimiisamu-P

    Sung by Hatsune Miku (Chorus: Megurine Luka)

     

     

    背中を向けて君は歩き出した
    交わす言葉も無いまま
    揺れる心の中 子供のように叫んだ
    行かないで 行かないで ねえ

     

    背中を向けて僕は歩き出した
    涙落ちる前に行かなきゃ
    幸せすぎるのは嫌いだと偽った
    強がって手放した理想の未来
    取り戻せぬ願い

     

    少し広く感じる この狭いワンルーム
    心の隙間を広げるようだ
    少し長く感じる ほんの一分一秒

     

    君と過ごせたら、と

     

    願うことさえ許されない世界なのかな
    たった一つの嘘でさえも
    君の涙を生んでしまう
    数え切れないほどの罪を重ねてきた
    その手に触れたこと
    君の隣でそっと生きようとしたこと

     

    今を一つ拾うたび 過去を一つ捨てるような
    有限の記憶と時間の中
    そこに居座っただけの僕の存在など
    きっと君の記憶から消える

     

    もう二度と戻れないの?
    ここは始まりか、終わりか

     

    広いベッドで眠る夜はまだ明けない
    また一人で夢を見るよ
    君の記憶を辿る夢を
    数え切れないほどの罪を重ねてきた
    その手に触れたこと
    君の隣でそっと生きようとしたこと

     

    孤独の痛みで償うから
    君の記憶にそっと居させて

     

    変わらない気持ちでまた出会えたら良いね
    そして手を繋ごう
    そのときまで
    「またね」

     

    ************************************************

     

    senaka wo mukete kimi wa aruki dashi ta
    kawasu kotoba mo nai mama
    yureru kokoro no naka kodomo no you ni sakenda
    ikanaide ikanaide nee...

    senaka wo mukete boku wa aruki dashi ta
    namida ochiru mae ni ikanakya
    shiawase sugiru no wa kirai da to itsuwatta
    tsuyogatte tebanashi ta risou no mirai
    tori modosenu negai

    sukoshi hiroku kanjiru kono semai WANRUUMU
    kokoro no sukima wo hirogeru you da
    sukoshi nagaku kanjiru hon no ippun ichibyou

    kimi to sugosetara to

    negau koto sae yurusarenai sekai na no kana
    tatta hitotsu no uso de sae mo
    kimi no namida wo unde shimau
    kazoe kirenai hodo no tsumi wo kasanete kita
    sono te ni fureta koto
    kimi no tonari de sotto ikiyou to shi ta koto

    ima wo hitotsu hirou tabi kako wo hitotsu suteru you na
    yuugen no kioku to jikan no naka
    soko ni isuwatta dake no boku no sonzai nado
    kitto kimi no kioku kara kieru

    mou nido to modorenai no?
    koko wa hajimari ka owari ka

    hiroi BEDDO de nemuru yoru wa mada akenai
    mata hitori de yume wo miru yo
    kimi no kioku wo tadoru yume wo
    kazoe kirenai hodo no tsumi wo kasanete kita
    sono te ni fureta koto
    kimi no tonari de sotto ikiyou to shi ta koto

    kodoku no itami de tsugunau kara
    kimi no kioku ni sotto isasete

    kawaranai kimochi de mata deaetara ii ne
    soshi te te wo sunagou
    sono toki made
    “mata ne”

     

    ************************************************

     

    เธอหันหลังเดินจากไป

    โดยไม่มีเลยแม้คำพูดร่ำลาใด

    ภายในหัวใจอันสั่นไหว ฉันตะโกนร่ำร้องเหมือนเด็กเล็กๆว่า

    อย่าไปนะ อย่าไป นี่...

     

    ฉันหันหลังเดินจากมา

    จะต้องไปแล้ว ก่อนที่น้ำตาจะหยดลง

    ฉันแกล้งทำเป็นรังเกียจการมีความสุขมากเกินไป

    แกล้งทำเป็นเข้มแข็ง ปล่อยมือไปจากอนาคตที่ฝันไว้

    เป็นความปรารถนาที่มิอาจจะไขว่คว้ากลับมาได้อีกแล้ว

     

    รู้สึกเหมือนห้องเดี่ยวแคบๆนี้จะกว้างขึ้นมานิดหน่อย

    เช่นเดียวกับที่ช่องว่างในหัวใจมันกว้างขึ้น

    รู้สึกเหมือนแต่ละนาที แต่ละวินาทียาวนานกว่าที่เคยเป็น

     

    หากอยู่กับเธอล่ะก็...

     

    หรือโลกนี้ไม่อาจยอมให้แม้แต่จะปรารถนาเช่นนั้นได้

    แม้แต่คำโกหกเพียงหนึ่ง

    ก็กลับทำให้น้ำตาของเธอต้องหลั่งริน

    ความผิดที่ไม่อาจนับถ้วนที่ซ้อนทับถม

    นั่นคือการที่ฉันจับมือนั้นไว้

    นั่นคือการที่อยากจะมีชีวิตไปด้วยกันเคียงข้างกับเธอ

     

    ทุกครั้งที่เก็บเอาเวลาหนึ่งในตอนนี้ไว้ ก็กลับเหมือนได้ทิ้งช่วงเวลาหนึ่งในอดีตไป

    ระหว่างกลางของความทรงจำอันจำกัดและวันเวลาที่เลยผ่าน

    ตัวตนของฉันที่มีอยู่ได้แค่เพียงตรงนั้น

    คงจะเลือนหายไปจากความทรงจำของเธอในสักวันสินะ

     

    เราไม่อาจย้อนคืนไปได้อีกแล้วหรือ?

    ที่นี่คือจุดเริ่มต้น หรือเป็นจุดจบกัน

     

    ค่ำคืนที่หลับใหลไปบนเตียงกว้างอันมิอาจพบอรุณได้

    ฉันยังคงหลับฝันอยู่เพียงลำพัง

    ฝันถึงเรื่องของเธออยู่เช่นนั้น

    ความผิดที่ไม่อาจนับถ้วนที่ซ้อนทับถม

    นั่นคือการที่ฉันจับมือนั้นไว้

    นั่นคือการที่อยากจะมีชีวิตไปด้วยกันเคียงข้างกับเธอ

     

    เพราะฉันจะชดเชยให้เธอ ด้วยความเจ็บปวดจากความเดียวดายที่มี

    ดังนั้นโปรดให้ฉันได้อยู่ต่อไปในความทรงจำของเธอทีเถอะ

     

    หากเราสามารถพบเจอกันใหม่อีกครั้งด้วยความรู้สึกที่ไม่แปรเปลี่ยนไปได้ก็คงจะดี

    ให้เราได้จับมือกันไว้อีกครั้ง

    จนกว่าจะถึงวันนั้น

    “แล้วพบกันใหม่”

     

    ************************************************

    Download:

    http://www.mediafire.com/?a2wwym3qv3nm2za

     

    Version Cover by Shounen T (Tomohisa):

    http://www.mediafire.com/?mdga4a37bchaj1a

     
    PVจ้า
    http://www.youtube.com/watch?v=sXBq0DvWeRY

    ส่วนตัวคิดว่าท่อนแรกของเพลงนี้คงเป็นมุมมองของฝ่ายชาย (ถ้าลองฟังดู จะรู้สึกว่าเสียงจะแตกต่างไปจากท่อนอื่นๆ)
    แล้วท่อนที่เหลือต่อมาจึงเป็นมุมมองของฝ่ายหญิง
    ซึ่งผู้หญิงอาจจะแกล้งบอกเลิกกับฝ่ายชายเพื่อให้เค้าได้ไปทำตามความฝันของตัวเอง
    โดยที่ฝ่ายผู้หญิงก็คงเจ็บปวดแต่ก็แกล้งทำเป็นเข้มแข็งเดินจากมาน่ะนะ...คิดว่า

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×