แปลเพลง All She Wrote - Eminem
เพลงนี้ถูกขอให้แปลตอนทีเผลอ เลยรับปากแบบมึนๆ พอมาอ่านดู เฮ่ย F_CK! อะไรกันฟระ เนื้อเพลงยาว 4 กิโลมาพร้อมกับตัวแหลงอื้อ จนกรูชักแหยง จะขอบ๊ายบายก็แหมเดี๋ยวเสียคำพูด เฮ้อ! ตรูมันคนเรียบร้อยเฟ้ย ไอ่แหลงพวกนี้ม่ายรู้จัก เลยต้องมั่วๆซั่วๆแปลไปตามมีตามเกิด ยิ่งแปลยิ่งจิตตก เว้ย!ใครรู้ตัวว่าเป็นเซียนคำแหลงเห็นว่าที่แปลมันแม่งๆ ก็มาโปรดสาดดดให้ด้วยนะ ก็จะได้เห็นนรกกันอย่างทั่วถึง
ศัพท์แสลงที่น่าสนใจ
checker พวกผิวผสมระหว่างคนขาวและคนดำ
fo shizzle = for sure
bizzle = bitch
blow the whistle แจ้งความลับ เปิดโปง
dawg: close friend or homie, orginated within the African-American community
dough เงิน
give a damn: To care, even remotely, about a subject, person, or idea. Usually used with a negative indicating that lack of attention you are willing to give something
kick = kick it: To hang out with someone
kick rocks: To tell someone to leave, in the same sense of 'get outta here'
tote = total
the shirt off (one's) back: The maximum one is able to give or lose
dog สินค้าชั้นเลว
strong arm ใช้กำลังบีบบังคับ
และยังมีที่ไม่น่าสนใจอีกมาก (censor เฟ้ย มันอธิบายตรงๆบ่ได๊) ถ้าอยากรู้เปิดดิกนี่ดู
http://www.urbandictionary.com/
All She Wrote
Credit Elzadel
[Chorus: T.I.]
Now I don't really care what you call me
ผมไม่สนหรอกนะว่าคุณจะเรียกไง
Just as long as you dont call me rude
แต่อย่าเรียกไอ้หยาบช้าก็แล้วกัน
I bet they knew as soon as they saw me
พนันได้เลยว่าพวกมันรู้ทันทีที่เห็นผม
"Goodnight its over with" thats all she wrote
"ลาก่อน! มันจบลงแล้ว"ทั้งหมดที่เธอเขียน
Streets like cold Chicago
ถนนหนทางยังกะชิคาโกที่เย็นชา
Ain't nothing new I've seen it all before
มันก็เดิมๆผมเห็นมันมาหมดหล่ะ
But still I ball like no tomorrow
งั้นก็เหอะผมสุดเหวี่ยงทำเหมือนไม่มีพรุ่งนี้
"Goodnight its over with" thats all she wrote
"ลาก่อน! มันจบลงแล้ว"นั่นแหละที่เขียน
All she wrote, all she wrote
ที่เธอเขียน,ทั้งหมดนั่น
I said "it's over with" thats all she wrote
อย่างว่า"มันจบลงแล้ว"เธอเขียนแค่นั้น
All she wrote, all she wrote, all she wrote
ทั้งหมดนั่น,ที่เธอเขียน,แค่นั้นแหละ
"Goodnight its over with" thats all she wrote
"ลาก่อน! มันจบลงแล้ว"เธอเขียนแค่นั้น
[Verse 1: T.I.]
Its stupid how I go in knowing everybody knowing that I'm
มันโง่ชิบกรูลงเล่นด้วยได้ไงฟระ รู้เลยว่าทุกคนจะรู้ว่ากรู
Sewing up the game, destroying like they hate me for it
จะเก็บเรียบทั้งเกม, บดขยี้เหมือนพวกมันเกลียดกรูนัก
Eventually see they cant beat than with me they join
เห็นมะ สุดท้ายพวกที่แพ้ก็มาเข้าร่วมกับกรู
Others sworn under oath, or banished left completely scorn
คนอื่นก็สาบานกันใหญ่ ไม่ก็เผ่นหายแล้วทิ้งคำเหยียดออกมาเป็นชุด
You tell lies, get caught, nigga kick rocks
จับตอแหลได้แล้ว ไอ่สาดดไสหัวไป
You never did blend in with the big shots
มรึงน่ะไม่เคยกลั้วกะพี่เบิ้มแน่
Its on the fast track, ain't no need for no pit stops
มันเป็นทางลัดโว้ยและไม่จำเป็นหรอก ไม่ต้องมีพวกแพศยานั่นก็ได้
I just laugh at, nigga wishing they were this hot
กรูแค่เย้ยใส่โว้ย ไอ่หมึก หวังว่าพวกมันเร่าร้อนนะ
Guess they mad at me huh, really pissed off
ทายสิ มันโมโหใส่กรู เฮอะ ขู่ฟ่อเชียว
Better that than pissed on
แต่ก็ยังดีกว่าหยามว่ะ
I'm the Jetsons you the Flintstones
กรูเป็นเจ็ทสันส์ มรึงก็ฟลินท์สโตนส์
Catch me in the end zone
มาจับกรูในเขตเอนด์โซนสิ
High stepping prime time
ช่วงไพร์ไทม์สุดหรรษา
Thought you niggas been on
พอคิดว่าก๊วนสวะมรึงออกอากาศอยู่
Ain't no blocking my shine
กรูก็โดดเด่นขึ้นมาเชียว
Like my new air Yeezy's
ก็เหมือนกับหนังใหม่เรื่องยีซีซ์ของกรูนั่นแหละ
you can see me in the night time
มรึงจะเจอกรูได้ตอนกลางคืน
I get rich off livin' life, he check the check reciting rhymes
ชีวิตกรูจนลง แต่มันกลับตรวจนับเช็คซะเมามัน
So call me what you want, wanna hate, have a nice time
งั้นอยากเรียกกรูยังไงก็ช่างแมร่ง เกลียดโว้ย ขอให้หนุกนะ
While I get stupid paper, hey my dough ain't in its right mind ตอนที่กรูได้กระดาษงี่เง่านั่น เฮ้ เงินกรูอยู่ไม่ครบได้ไง
(mind, mind)
(ไง,ไง)
[Chorus: T.I.]
Now I don't really care what you call me
ผมไม่สนหรอกนะว่าคุณจะเรียกไร
Just as long as you dont call me rude
แต่อย่าเรียกไอ้หยาบช้าก็แล้วกัน
I bet they knew as soon as they saw me
พนันได้เลยว่าพวกมันรู้ทันทีที่เห็นผม
"Goodnight its over with" thats all she wrote
"ลาก่อน! มันจบลงแล้ว"ทั้งหมดที่เขียน
Streets like cold Chicago
ถนนหนทางยังกะชิคาโกที่เย็นชา
Ain't nothing new I've seen it all before
มันก็เดิมๆผมเห็นมันมาหมดหล่ะ
But still I ball like no tomorrow
งั้นก็เหอะผมสุดเหวี่ยงทำเหมือนไม่มีพรุ่งนี้
"Goodnight its over with" thats all she wrote
"ลาก่อน! มันจบลงแล้ว"นั่นแหละที่เขียน
[Verse 2: Eminem]
Man TIP told me on this hoe tip,
พวก! ไอ่ทีไอพีบอกเตือนเกี่ยวกับอีดอกนี่ว่า
best tip I could give you to hyp you
เคล็ดที่ดีที่สุดที่กรูสามารถให้มรึงได้
Is never to let these traits trick you
คืออย่าปล่อยให้อีพันธุ์พวกนี้ปั่นหัวมรึงเด็ดขาด
Mighty ambiguous of you to think I love slut, shit
มันยังไงๆอยู่นะที่เอ็งคิดว่ากรูชอบอีตัว,ฉิบ!
Dig you a hole, take the shovel
เดี๋ยวเอาพลั่วมาขุดหลุมให้มรึงเลย
and dig you some dignity bitch
ขุดเกีรติจอมปลอมของมรึง
shit you talk about some advice that sticks with you
สาดด! มรึงพล่ามแต่คำแนะนำที่ติดหนึบอยู่กับมรึง
If i should listen to anyone tell me to stick to my guns
ถ้าจะให้กรูฟังใครนะ เอาปืนจ่อหัวกรูซะดีกว่า
Like double stick, its you but fuck it TIP, its cold
เหมือนกาว 2 หน้า มรึงไงแต่แมร่งเอ๊ยไอ่ทีไอพี หนาวว่ะ!
Its chilling like and feeling like
มันรู้สึกเย็นยะเยือกเหมือน
the penguin in it's fucking igloo eating fudgsicles
นกเพนกวินกำลังกินติมในรังเ-็ดของมัน
I'd rather slip and fall in shit than fall in love with you
กรูอยากจะลื่นตกลงหลุมขี้มากกว่าตกหลุมรักมรึง
Before I tie a fucking knot I'd tie you in one bitch
ก่อนที่กรูผูกปมระยำนี่ กรูอยากจะผูกมรึงเป็นก้อนสวะ
You think this is some Nintendo game
คิดเรอะว่านี่คือเกมส์นินเทนโด
how fucking dumb is you
อะไรจะโง่บรมปานนั้น มรึงน่ะ
I'll give you some mumps
กรูจะให้มรึงติดโรค
before I split some lump somes with you
ก่อนที่จะแบ่งเงินให้สักก้อน
So here's a penny for your thoughts
งั้นนี่ เศษเงินค่าความคิดมรึง
But it won't buy you a chesseburger,
แต่มันคงจะซื้อเบอร์เกอร์ชีสสักอันไม่ได้หรอกนะ
although a nickle might just get you one pickle
แม้ว่าหนึ่งเหรียญนิกเกิลอาจจะได้ผักดองมาสักชิ้น
Fuck it, its official so blow the whistle I got a trust issue
ห่ะเชี่ย, มันถูกแฉอย่างเห็นๆเลยล่ะ รู้เลยว่าเชื่อใจไม่ได้
Theres a bombshell, scud missle!
ลูกระเบิดนั่นและก็ขีปนาวุธสกั๊ด
I got this cuss at you to fucking cuss at you
กรูขอแช่งให้พวกมันถูกสาปส่งปี้อยู่กับมรึง
Like before I rap there was some motherfucking stud
เหมือนก่อนที่กรูจะร้องแร๊พก็มีพวกไอ่ห่ะแมร่มันเ_็ด
Slut, this will teach you not to come drunk,
อีดอก นี่เป็นบทเรียนเลยว่าห้ามเมาแอ๋
stumbling my way fo shizzle
ไม่งั้นก็เสร็จกรูหล่ะ
I still live like I bought you the Gilbert slot checks
กรูยังคงใช้ชีวิตเหมือนว่าได้ซื้อเช็คเครื่องเล่นสล็อตกิลเบิร์ตให้มรึง
stob bizzle
นังสารเลวXXXยาน
So fuck sissors these checkers are bust like a blood blister
ตะไกรเ_็ดแมร่ง ไอ่หมากรุกนี่พ่นXXXเหมือนแผลกลัดหนองเล้ย
[Chorus: Eminem]
Now I don't really care what you call me
ผมไม่สนหรอกว่าคุณจะเรียกยังไง
You can even call me cold
จะเรียกว่าไอ้โหดก็ได้
These bitches know as soon as they saw me
เชี่ยพวกนี้จะรู้ทันทีที่เจอผม
Its never me to get the privilege to know
มันไม่เคยเป็นผมหรอกที่มีสิทธิ์ที่จะรู้
I roll like a desperado
ผมโซซัดโซเซเหมือนคนร่อนเร่
Now I never know where I'm gonna go
ไม่เคยรู้เลยว่ากำลังจะไปไหน
Still I ball like there's no tomorrow
แต่ก็ยังสุดเหวี่ยงเหมือนไม่มีพรุ่งนี้
Until its over and its all she wrote
กระทั่งมันจบลง นั่นแหละที่เธอเขียน
[Verse 3: T.I.]
The credit roller, curtain closer, movie over with
ความเชื่อใจคลอนแคลน ม่านปิดตัวและหนังก็จบลง
But don't get mad at me
แต่อย่ามาแว๊ดที่กรูนะ
Go blame the chick who wrote this shit
ไปด่านังที่เขียนเรื่องบ้านี่
Yeah life is sure a bitch
ใช่สิชีวิตมันบัดซบ
But she know I'm rich
แต่นังนั่นรู้ว่ากรูรวย
That why she give me what I want and I just throw her dick
นั่นหล่ะสาเหตุที่มันตามใจกรูนักและกรูก็เพิ่งอึ๊บมัน
Here I go again
กรูเอามันอีก
I kick this shit, give a damn, got it pouring in
กรูควงกะหรี่นี่ ทำเป็นแยแสแล้วก็XXX
Pay some euro, yeah, ah ha,
ฟาดเงินให้ไม่กี่ยูโร ใช่สิ อะฮ้า
I'm paid never gon be poor again
ที่จ่ายไปน่ะไม่ได้ทำให้จนลงร๊อก
See me posted in anything, wearing any chain
เห็นกรูถูกโพสต์ในไหนรึสวมโซ่อะไรมะ
Never gon' see me tote in anything
ไม่เคยเห็นในไหนเลยใช่มั๊ยล่ะ
All you gon' see is BANG!
ทั้งหมดที่มรึงจะได้เจอะเจอก๊อ ปัง!
Its so nice where I kick it
ที่ที่กรูเคยพามามันสวยทีเดียว
Hate you never get to visit
เกลียดนักที่มรึงไม่เคยแวะมาเลย
Yeah I'm on another level
ใช่แล้ว กรูอยู่อีกระดับหนึ่งเว้ย
But you niggas still can get it
แต่มรึงไอ้สาดคงเข้าใจแหละ
Its all over before you finish
มันจบไปหมดแล้วก่อนที่มรึงจะเสร็จ
Sorry bro this road we end it
เสียใจนะไอ้น้องชาย เราจะปิดถนนสายนี้เอง
Won't give you the satisfaction of me giving you the business
ถ้ามันทำให้มรึงไม่พอใจก็ไม่ใช่ธุระอะไรของมรึง
[Verse 4: Eminem]
Yeah I guess life is a bitch ain't it TIP
ใช่สิ กรูว่านะชีวิตมันบัดซบว่ะ ว่างั้นม๊ะ,ทีไอพี
And each one thinks "Say this shit"
แต่ละคนก็คิดว่า "พูดแมร่งงี้เลย"
Shirt off my back
ของที่จะสละให้ได้งั้นเรอะ
I wouldn't give you the dirt off my handkerchief
กรูจะไม่ให้แม้กระทั่งรอยเปื้อนจากผ้าเช็ดหน้า
I'm giving these hoes a dose of there own medicine
กรูจะให้ยากับนังแพศยาพวกนี้สักโด๊ส
Let em get a good taste of it
ให้พวกมันได้ลองรสชาติที่เจ๋งนั่น
I'm sure you got that relationship memo by now
ชัวร์เลยว่าพอถึงตอนนี้มรึงมีสัมพันธ์แบบนั้นไปแล้ว
But in case you didn't
แต่ถ้าไม่มีนะ
This is so bad,
มันแย่ว่ะ
put a sticky note to your forehead and staple it
งั้นเอาโน้ตกาวติดหน้าผากเอ็งแล้วแป๊กติดด้วยเลย
Life is too short and I got no time to sit around just wasting it
ชิวิตมันสั้นโว้ยแล้วกรูก็ไม่อยากเสียเวลามานั่งเอ้อระเหยหรอกนะ
So I pace this shit a little bit quicker
งั้นกรูเลยให้เวลามันเดินเร็วขึ้นอีกติ๊ดนึง
That clock comer racing in double time
นาฬิกานั่นเลยต้องวิ่งแข่งกับเวลาเป็นเท่าตัว
But I still spit triple the amount of insults
แต่กรูยังคงพ่นคำด่าเบิ้ลสาม
in a tenth of the time
ภายในเศษหนึ่งในสิบของเวลา
It may take you pricks to catch on
มรึงอาจต้องผึ่งหูฟังซักหน่อยเพื่อจะเข้าใจมัน
While you strong arm like Stretch Armstrong
ตอนที่มรึงออกแรงเล่นอยู่กับหุ่นยืดเสตรทช์ อาร์มสตรอง
Man I still say K-mart like
เพื่อน! กรูยังคงพูดคำเคมาร์ตเหมือน
theres an apostrophe "S" on it dog
มีเครื่องหมายย่อตัวเอสอยู่บนสินค้าห่วยๆของมัน
And they say McDonalds isn't a restaurant
แล้วพวกมันยังว่าแมคโดนัลด์ไม่ใช่ร้านอาหาร
well I guess I'm wrong
เอ่อ สงสัยกรูคงผิด
But if you gon tell me that the A&W
แต่ถ้าเอ็งจะบอกว่าเอแอนด์ดับบลิว
aint the spot for the best hot dogs
ไม่ใช่แหล่งฮอตด็อกชั้นเยี่ยม
you can get the "F" on dawg
งั้นเอ็งเอา"เอฟ"ไปเลยไอ่เวง
[Eminem]
Now I don't really care what you call me
ผมไม่สนหรอกว่าคุณจะเรียกยังไง
You can even call me cold
เรียกว่าไอ้เหี้ยมก็ได้
[T.I.]
I bet the knew as soon as they saw me
พนันได้เลยว่าพวกมันต้องรู้ทันทีที่เห็นผม
"Goodnight its over with" thats all she wrote
ลาก่อน มันจบลงแล้ว เธอเขียนแค่นั้น
[Eminem]
I roll like a desperado, now I never know where I'm gonna go
ผมโซซัดโซเซเหมือนคนร่อนเร่ ไม่เคยรู้เลยว่าจะไปไหน
[T.I. & Eminem]
But still I ball like no tomorrow
แต่ผมก็สุดเหวี่ยงทำเหมือนไม่มีพรุ่งนี้
"Goodnight its over with" thats all she wrote
ลาก่อน มันจบลงแล้ว เธอเขียนแค่นั้น
All she wrote, all she wrote
ทั้งหมดนั่น ที่เธอเขียน
I said "it's over with" thats all she wrote
อย่างว่า"มันจบลงแล้ว"เธอเขียนแค่นั้น
All she wrote, all she wrote, all she wrote
ทั้งหมดนั่น,ที่เธอเขียน,แค่นั้นแหละ
"Goodnight its over with" thats all she wrote
ลาก่อน มันจบลงแล้ว เธอเขียนแค่นั้น
เพลงเรอะ?!? หาฟังเองดิ
ความคิดเห็น
fuckin' cool หยาบได้จายสสสส์
อ่ป่าว..เราส่วนที่ชอบอะไรแบบนี้..แกะเพลงได้เจ๋งมากอ่..ใช่เวาลานานเท่าไรเนี้ย