แปลเพลง What Ive Done
ตอนก่อนหน้า

แปลเพลง What Ive Done
เกริ่นเรื่อง: หลังห่ายหายไปนาน เริ่มกลับมาแปลด้วยเพลงนี้รึกัน
22 ธ.ค. 54 , View: 7711 , Post : 4


แปลเพลง What've I done - Linkin Park
From Minutes to Midnight Album

หากเพื่อนๆได้ดู music video ของเพลงนี้แล้ว ก็คงเข้าใจความหมายและความนัยที่แฝงในเพลงนี้ได้ไม่ยาก เนื้อหาใน music video ก็สะเทือนใจดีแท้ เราก็อดคิดไม่ได้ว่าบางครั้งเราก็เป็นงั้นเหมือนกัน เช่น เรื่องอาหารการกิน ที่บางครั้งก็ช่างเลือก ทั้งๆที่ยังมีคนอีกเป็นล้านที่ไม่มีให้เลือก แต่สำหรับในส่วนของความโหดร้ายรุนแรง ก็หวังว่าหลายๆคนจะคิดได้นะ อ่า ชักเริ่มเครียด จบดีฝ่า...


คำศัพท์น่าสนใจ

Alibi ข้อแก้ตัว คำกล่าวอ้าง
Clean the slate: ยกเลิกเรื่องราวในอดีต
Cross out: ขีดฆ่าออกไป
Forgive: ยกโทษ ยกเลิก (หนี้สิน ข้อผูกมัด) -- เราเลือก 'ยกเลิก' เป็นคำแปลในบทเพลงนี้เพราะรู้สึกว่ามันดูเข้าท่า
กว่าที่ตัวเองจะ 'ยกโทษ' ให้กับความผิดพลาดที่ตัวเองทำ เหมือนพูดเองเออเองไงก็ไม่รู้สิ  แต่ใครมีความเห็นเป็นอื่นก็ลองมาคุยกันนะ
Put something to rest: To put an end to a rumor; to finish dealing with something and forget
about it

What I've Done
CreditElzadel

 In this farewell
การกล่าวลานี้
 There’s no blood
ไม่มีเลือดนอง
 There’s no alibi
ไม่ต้องอ้างคำใด
 ‘Cause I’ve drawn regret
เพราะผมร้าวรานใจ
 From the truth
จากความจริง
 Of a thousand lies
 ในคำลวงนับพัน

 So let mercy come
ขอเมตตาจงมา
 And wash away
แล้วล้างมันไป
 
[Chorus]
What I’ve done
สิ่งที่ทำ
  I'll face myself
ผมจะเผชิญเอง

 To cross out what i’ve become
เพื่อหลุดจากสิ่งที่ผมเป็น
 Erase myself
จึงลบตัวตนนี้
 And let go of what i’ve done
แล้วละทิ้งสิ่งที่ผมทำ

Put to rest
พอทีเถอะ
 What you thought of me
กับเรื่องราวของผม
 While I cleaned this slate
แม้ผมลบเลือนอดีต
 With the hands
ด้วยมือที่
Of uncertainty
คลุมเครือก็ตามที

 
So let mercy come
ขอเมตตาจงมา
 And wash away
แล้วล้างมันไป

[Chorus]
What I’ve done
สิ่งที่ทำ
  I'll face myself
ผมจะเผชิญเอง
 To cross out what i’ve become
เพื่อหลุดจากสิ่งที่ผมเป็น
 Erase myself
จึงลบตัวตนนี้
 And let go of what i’ve done
แล้วละทิ้งสิ่งที่ผมทำ

 For what I’ve done
เพราะสิ่งที่ทำ
 I start again
ผมเริ่มต้นอีกครั้ง
 And whatever pain may come
จะเจ็บปวดอย่างไรก็ตาม
 Today this ends
มันจบลงแล้ว
 I’m forgiving what I’ve done
 ผมจะยกเลิกในสิ่งที่ทำ

[Chorus]
I'll face myself
ผมจะเผชิญเอง
 To cross out what i’ve become
เพื่อหลุดจากสิ่งที่ผมเป็น
 Erase myself
จึงลบตัวตนนี้
 And let go of what i’ve done
แล้วยกเลิกสิ่งที่ผมทำ

(Na-na na na)
(Na-na na na)
(Na-na na na)
 
What I’ve done
ที่ผมทำ

(Na-na na na)
(Na-na na na)
(Na-na na na)

 Forgiving what I’ve done
จะละทิ้งสิ่งที่ทำ

(Na-na na na)
(Na-na na na)
(Na-na na na)




กลับห้องเพลงลิ้งก์แหลก

กลับห้อง Minutes to Midnight



แฟนคลับ [25]
Add เป็นแฟนคลับ Blog นี้

แจ้ง Blog ไม่เหมาะสม



  • C o m m e n t
  • 1

    1 Rheinfall บอกว่า :
    ก่อนที่เราจะเม้นท์ เราจะทำแบบนี้ก่อนคือ ไปฟังเพลงกะดู MV จนเราเข้าใจแล้ว ขอบอกว่า เพลงเพราะมาก ส่วนความหมายนั้นก็ดี เพื่อนใช้คำซอฟท์ลงละ เราไปอยู่ไหนมา ทำไมเราไม่ฟังแต่แรกชอบเพลงสไตล์นี้นะขอบอก  ขอบคุณที่ทำให้เราฉลาดขึ้นอีกหนึ่งวัน จากการแปลอีกหนึ่งเพลงของเพื่อน ชอบตรงที่บอกว่า
    "ผมจะเผชิญเอง เพื่อหลุดจากสิ่งที่ผมเป็น จึงลบตัวตนนี้ แล้วละทิ้งสิ่งที่ผมทำ "
    มันดูแมนดีอ่ะ

    24 ธ.ค. 54 / 21:44

    2 บอกว่า :
    ก็เพลงนี้มันไม่เหมาะที่จะแปลแบบห่ามๆนิ ดูจาก MV แล้วมันสะเทือนใจซะมากกว่า
    27 ธ.ค. 54 / 22:20

    3 wondermomo บอกว่า :
    เพลงนี้แบบ ไม่อยากเลือกกินทันที โฮะๆๆๆ รู้สึกตัวเองเลวขึ้นมาซะเฉยๆ -_-

    28 ธ.ค. 54 / 14:40

    4 ชัยณรงค์ บอกว่า :
    ขอบคุณค้าบ พระเจ้า จะร้องได้ละน๊า😊
    26 ก.ค. 59 / 08:11

    1

    ตอนก่อนหน้า

      C O M M E N T   B o X

    อยากบอกว่า :

    ลงชื่อ
    พิมพ์ตัวเลข

    My Blog
    40
    Comments
    511
    Fanclub
    25


        Blog ที่ผ่านมา


    ดู Blog ทั้งหมด


        Favorite Blog
    เก็บรายชื่อ Blog ที่เราชอบมากๆ

    ยังไม่มี Favorite Blog