หลงฮวา ดอกไม้มังกร (龍花) ผ่านการพิจารณากับสนพ.ปริ๊นเซส

  • 0% Rating

  • 0 Vote(s)

  • 1,255,566 Views

  • 5,405 Comments

  • 13,861 Favorites

แชร์นิยายเรื่องนี้

จำนวนแชร์
0

  • Month Views
    32,940

    Overall
    1,255,566

ตอนที่ 15 : บทที่8: วาสนาสวรรค์ 100%

  • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
  • View : 57150
    จำนวนคนให้กำลังใจ : 1064 ครั้ง
    13 ม.ค. 61

บทที่8: วาสนาสวรรค์ 100%


(เปาจื่อกับเมี่ยนเปา-ภาพเด็กๆ หายากมาก เอาเป็นตอนนี้สองเปาหน้าตาแนวๆ นี้นะคะ555)

 

เพียงพริบตาเดียวของเหล่าผู้ที่เปี่ยมภารกิจ กาลก็ล่วงเลยผ่านมาปักษ์ต้าสู่[1]หนที่ห้า ในรัชศกหมิงหลง[2]ปีที่เก้าของเฉียงหลงหวงตี้ บรรดาไพร่ฟ้าใต้ปกครอง ขุนนางและแม่ทัพนายกองทั้งหลายต่างสุขสงบดี คลื่นลมที่ส่งผลกระทบฝ่ายในก็กระฉอกไหวเบาๆ พอให้เหล่าสนมแว่วเสียงพิณผีผาแก้เบื่อ ทว่าว่างเว้นละครรื่นเริงนานเข้า แค่ก้อนกรวดเคลื่อนที่ก็สร้างหัวข้อโจษจันใหญ่โตได้

ต๋าเชอตานเจี๋ยยวี๋[3]จากเผ่าหรวนตี้เพิ่งได้รับพระเมตตาประทานแพรขาวสามฉื่อในยามเหม่า[4] ด้วยข้อหาวางแผนแยบยลสังหารนางพระกำนัล ผู้เป็นบุตรีภรรยาเอกของเจ้ากรมหู้ปู้[5] ของมู่กุ้ยเฟย หลักฐานทุกชิ้นที่มีต่างรุมชี้ตัวนาง

สถานการณ์คล้ายคลึงกับเมื่อหกปีก่อน ดลใจให้เอกบุรุษวังหน้าหวนคะนึงถึงอดีตพระชายา ผู้มาจากเผ่าเดียวกัน สาวงามที่เปรียบประดุจสสายฟ้าฟาดฝ่ายใน สกุลหวังกับสกุลมู่ที่เอาแต่ทุ่มเถียงงัดข้อ กลับจับมือมั่นเป็นมิตร ข้อราชการเร่งด่วนหลายประการจึงดำเนินไปราบรื่น ไร้จุดสะดุด ชาวประชาก็แซ่ซ้องพระนามจักรพรรดิ

เสียดายที่เจี๋ยยวี๋ บุตรสาวต๋าปาหนานชานหยูผู้นี้ กลับสามารถไม่ได้ครึ่งหนึ่งของอดีตพระชายา และการที่พวกเขาส่งตัวคนใหม่มาคงสัมพันธไมตรี ทำให้เขาจำล้มเลิกแผนอภัยโทษของนาง จากตั้งใจขังเพียงปีสองปีกลายเป็นล่วงเลยมาหกปีแล้ว...

เฮ้อ...ช่างเสียเวลาคน!

หนึ่งปีแรก เขายังคอยหนุนหลังธิดาชานหยูผู้นี้ให้กล้าปั่นป่วนฝ่ายใน แต่ความหัวอ่อนของนาง ยามปะทะอำนาจสูงส่งกว่าที่ใด ก็ยอมศิโรราบที่นั่น ชวนผิดหวังอย่างยิ่ง กล่อมก็แล้วขู่ก็แล้ว ล้วนใช้ไม่ได้การ เขาต้องการหมากตัวบ้าบิ่น หาใช่หมากตัวรู้อยู่!

เพียงปีครึ่งถัดมา หวงตี้หนุ่มก็หมดความอดกลั้น นางจึงเลื่อนขั้นสูงสุดเพียงเจี๋ยยวี๋ รูปโฉมหรือดาษดื่น ลีลารักยังเสงี่ยมหงิม นิสัยก็เรียบง่าย เผ่าหรวนตี้เปลี่ยนกุศโลบายมาเน้นเข้าวัดเข้าวาแล้วหรือไร!

การเรียกหาที่ห่างหาย จากเดือนหนเป็นสามเดือนหน จนเป็นปีก็ยังไม่เรียกสักหน...ในที่สุดป้ายต๋าเชอตานเจี๋ยยวี๋ก็ไร้ที่ทางบนถาดคัดเลือก เขาเองพลอยลืมเลือนสตรีชืดสีสันที่ปราศจากขุนนางถวายฎีกาหนุนหลัง เพราะปวดหัวอยู่กับเรื่องราชการที่กลับมาเล่นแง่ระหว่างสองสกุลใหญ่ ยังดีที่มู่เฉิงเซี่ยงกับหวังไท่เว่ย[6]พอกริ่งเกรงนายเหนือหัวบ้าง สองสายตระกูลเก่าแก่คู่นี้เพาะบ่มให้เขาคล่องแคล่วทั้งอู่เหวิน[7] มิเช่นนั้นคงคานสองขั้วอำนาจให้สมดุลไม่ได้ กระทั่งเกิดเรื่องใส่ความคนซ้ำซ้อนหนนี้

พวกนางทั้งสองต่างโดนลงโทษในเรื่องที่บริสุทธิ์ผุดผ่อง ระหว่างนั่งบัลลังก์ฟังหวังหวงโฮ่วไต่สวนฝ่ายใน ความรู้สึกของเขาต่างจากอดีตสิ้นเชิง ขณะนี้แม้ปรากฏหลักฐานพลิกคดีอยู่ในมือ ชายหนุ่มก็นิ่งเฉย เจี๋ยยวี๋ที่สนองงานสามีบกพร่อง จำเป็นถนอมไว้ผลาญงบเลี้ยงดูด้วยหรือ!

ทว่าหากเป็นเมื่อหกปีก่อน ปรากฏหลักฐานคัดค้านเพียงเล็กน้อย เขาคงไม่นั่งหน้าคล้ำหมดปากเสียงเป็นแน่ แม้วังหลังวังหน้าจะแยกฝ่ายเด็ดขาด แต่ตราบใดที่มีคนอาศัย ทั้งสองส่วนย่อมเชื่อมโยง ประหนึ่งตีคนหลังบ้านดังไปถึงคนหน้าบ้าน พวกจิ้งจอกเฒ่าหนังหนา มันชอบกางหูลักฟังนักแล

ขณะทบทวนความหลังที่เลือนลางไป ร่างสูงสง่าก็ล่วงลึกในอุทยานหลวง อาณาเขตวังหลังฝั่งซ้ายขวารวมกันมีมากกว่าพันตำหนัก บางที่หาได้เคยว่างเว้นผู้อาศัย บางที่ก็รกร้างไร้คนดูแล บรรยากาศสงบร่มรื่นพาให้สาวเท้าสม่ำเสมอ ติดตามด้วยเจ๋อกงกงคนสนิท สีพระพักตร์ที่ปราศจากทิศทางลมทำให้เขาสงบปากคำ

เส้นทางเปลี่ยวร้างที่เขาใช้อยู่นี้ มีเรื่องเล่าลือถึงผีสางปีศาจร้าย ทว่าโอรสสวรรค์ที่ฟ้าดินคุ้มครองจะเกรงกลัวไปไย พวกมันมีไว้ลดทอนผู้คนที่อาจโผล่มาทำลายพระสุนทรียารมณ์ต่างหาก ร่างสูงใหญ่มักจะเดินขบคิดอยู่แถวๆ นี้จนเป็นนิสัย

ช่องประตูบานแล้วบานเล่าคดโค้งคำนับเจ้าแคว้นที่วันนี้ล่วงล้ำลึกเกินทุกครั้ง บุรุษในชุดสีเหลืองอร่ามสะบัดเท้าก้าวช้าๆ ฝีปักมังกรกางกงเล็บทั้งห้าประกาศศักดาใต้แสงอาทิตย์ดุจดั่งเหาะเหิน ก่อนการเคลื่อนไหวของผู้นำกับผู้ตามจะหยุดที่ใต้ร่มป่าไผ่ แดดร้อน แต่บึงน้ำละแวกใกล้เคียงช่วยแผ่ไอเย็นมาบรรเทา ยิ่งตำหนักแถวนี้ปราศจากเงาคน บรรยากาศยิ่งวังเวงเหงากว่าปกติ

เจ๋อกงกงกำลังทำใจกล้าทักท้วง ทูลเตือนให้จักรพรรดิเสด็จกลับพระตำหนัก ทว่าเพียงเปิดปาก เสียงเด็กชายปริศนากลับดังตำหนิทะลุดงรกเรื้อ

“กลับได้แล้ว! ท่านแม่คงเป็นกังวลแย่แล้วละ!

ถึงเวลาที่ผู้ชราสุขภาพทรุดโทรม ผู้เด็กก็เติบโตแข็งแรง จากทารกตัวแดงหนังหน้าย่นขยับขยายเป็นเด็กชายฝาแฝดผิวขาวเกลี้ยงเกลา เครื่องหน้าคมชัดจากการผสมสายเลือดชนนอกด่าน เปาจื่อผู้พี่เกิดก่อนเพียงไม่กี่เค่อ มีอุปนิสัยสุขุมเฉลียวฉลาด ตรงข้ามกับเมี่ยนเปาผู้น้องที่รักการทะโมนซน

พวกเขาเห็นมารดาไม่อยู่เลยร่วมมือหลอกขังพี่เลี้ยง และหลบหนีมาสำรวจรอบตำหนักที่อาศัย ทว่าวันนี้ใกล้จะได้เวลามารดากลับเรือนเต็มที พวกเขายังอยู่เสียไกลห่าง ความลับที่พี่เลี้ยงช่วยรักษาเห็นจะเปิดเผยแน่แท้!

เมี่ยนเปาคิดว่าไหนๆ ก็โดนลงไม้เรียวสั่งสอนอยู่แล้ว ไม่สู้มุ่งหน้าต่อไปอีกสักหน่อยจะคุ้มค่ากว่าหรือ เปาจื่อเข้าใจความคิดของน้องชาย แต่เขามีหน้าตาต้องรักษาความชอบต่อมารดาเช่นกัน อีกหน่อยใครจะช่วยอ้างนิสัยเรียบร้อย รู้จักตักเตือนน้องมาลดโทษให้ได้เล่า!

ในสายตาเมี่ยนเปา เห็นของโปรดก็คว้าใส่ท้องหมด หลังจากนั้นเป็นตายเช่นไร ตูดเขาหนาพอรับไม้เรียวสักร้อยที วิสัยทัศน์น้องชายหน้าเดียวกันคับแคบเพียงนี้ ช่างเป็นภาระของพี่ชายเหลือเกิน!

“ไปๆ กลับกันได้แล้ว! เจ้ารักตูดลายก็ช่าง แต่ข้าชัง!

น้ำเสียงสุภาพฟังแข็งขึ้นอีกนิด ทว่าอีกเสียงกลับดื้อดึงคงเส้นคงวา

“หยา! ขี้ขลาด[8]!

“ถามเจ้าผู้ใดมีน้ำดี[9]มากบ้าง กล่าวหาเช่นนี้ฟังเบาปัญญาสิ้นดี!

เสียงเด็กสองคนเงียบหายไป ท่าทางอีกคนจะอึ้งกับการโดนตอบโต้ ผู้ใหญ่สองคนที่ยืนฟังบทสนทนาพลอยรอบทสรุป คาดว่ามิช้านานคงได้เป็นพยานแก่เด็กสองคนที่ลงมือตบตีกันหลังพุ่มไม้

“ข้าโง่แล้วอย่างไรเล่า เจ้าก็ร่วมมือกับคนโง่ใช่หรือไม่”

น้ำเสียงคนนี้ฟังมีโทสะปนสักหนึ่งส่วน ผสมเยาะเย้ยอีกสองส่วน แต่เนื้อแท้คือความอยากเอาชนะล้วนๆ

“เพราะเหตุนี้ ข้าก็เลยฉลาดไงเล่า!

อีกเสียงเกทับ ฟังไร้ยางอายอย่างยิ่ง จนผู้ได้ยินชักอยากเห็นตัวเด็กทั้งคู่ เขาจะส่งเสียงเรียก ก็เกรงพวกเขาอาศัยดงไม้หลบหนีก่อน มันดูรกชัฏไม่ชวนย่างกรายเข้าไปคว้าคนเลย ลูกหลานข้ารับใช้คนใดมาเพ่นพ่านตามซอกหลืบพระราชวัง ดุจดั่งกระต่ายป่าอาศัยโพรงไม้ พวกเขาไม่กลัวผีสางหลอกหลอนหรือ!

“ฉลาดแต่เป็นเต่าหดหัวในกระดอง ไหนเลยจะสู้เสือคำรามก้องไพรได้ เจ้าไม่ไปก็ไม่ไป แต่ข้าจะไป สุดท้ายก้นเราสองคนก็ลายสม่ำเสมออยู่ดี!

เด็กชายเจ้าของคำประกาศกร้าว จู่ๆ ก็โผล่พรวดจากพุ่มไม้ ข้างหลังเขายังอีกร่างที่สูงต่ำเท่ากันปรากฏตาม ทั้งคู่แต่งกายเรียบง่าย สีผ้ามอซอ น่าจะเพราะเล่นซนมาครึ่งค่อนวัน พวกเขาชะงักงันเมื่อประจันหน้าชายร่างสูงใหญ่ที่ยืนตระหง่าน เอาสองมือไขว้หลัง ราวกับดักรอข่มขวัญอยู่ ข้างๆ เขาที่สวมชุดผ้าไหมปักทอสีสดใส เป็นชายวัยกลางคนที่ใส่เครื่องแบบขันทีวังหลวง

รัศมีคุณชายแปลกหน้าสูงส่งและทรงอำนาจกว่าคนสามัญ ลำพังลวดลายสัตว์เทพเหินเวหาสีเหลืองทอง ก็แจ้งฐานะที่อยู่เหนือปวงชน เปาจื่อกับเมี่ยนเปาถึงขั้นหวาดผวา แต่ด้วยไหวพริบเฉพาะตัว พวกเขาจึงแสร้งไร้เดียงสา เด็กก็คือเด็กจริงหรือไม่!

ชายทั้งสี่ยืนเผชิญหน้ากัน เด็กน้อยแหงนหน้ามอมแมมจ้องอย่างอาจหาญ จนเจ๋อกงกงที่กำลังจะปริปากตำหนิแรงๆ และตัดสินโทษพวกเขาที่เข้าเฝ้าหวงช่าง แล้วยังไม่รู้จักหมอบคำนับตามระเบียบอีก แต่เขากลับชะงักค้าง เสมือนโดนผีลวงตากลางวันแสกๆ หรือบริเวณนี้จะเฮี้ยนจริงดังร่ำลือ

ใบหน้าขาวซุกซนที่ปรากฎรอยเปื้อนขูดขีดคล้ายหนวดแมวสองใบหน้านี้ มิใช่จักรพรรดิที่ประทับเบื้องหน้าเขาในยามเยาว์วัยหรอกหรือ!

คิ้วอาจเข้มไป สีนัยน์ตาอ่อนไป แต่โดยรวม ก็ถือว่าคล้ายไปเกินแปดส่วน!

กงกงคนสนิทเผยอปากค้าง ขณะที่จักรพรรดิหนุ่มผู้ถูกลอกเลียนใบหน้าตอนเด็กขมวดคิ้ว บุตรชายของเขามีเพียงหนึ่งเดียวกับหวังสีเจี่ย หรือหวังหวงโฮ่ว และเขามีบุตรีกับพระสนมอีกสามคน เหตุใดจึงคล้ายมีไข่มังกรหลุดลอดพระเนตรพระกรรณไปได้ถึงสองฟอง!

แววเนตรเปี่ยมคำถามตวัดจ้องขันทีประจำพระองค์ เจ๋อกงกงสันหลังหนาววาบราวกับหนังโดนถลก แต่เรื่องนี้ แม้หัวหลุดจากบ่า เขาก็ปราศจากคำตอบทูลถวายหวงช่าง ชายหนุ่มเลิกพระขนง ก่อนหันมาสนใจเด็กน้อยทั้งสอง วรองค์สูงย่อเข่าลงด้วยหวังลดปราการป้องกันตัวที่ผู้เยาว์ก่อกั้น

“พวกเจ้าเป็นลูกเต้าเหล่าใคร มาหลงทางในวังหลวงหรือ”

“ขออภัยต้าเกอเกอ[10]ด้วยเถิด”

เจ้าของเสียงที่ประคองมือกล่าวคือเด็กชายคนพี่ นำหน้าให้คนน้องปฏิบัติตาม

เจ๋อกงกงสะดุ้งโหยง ก่อนจะหน้าขาวๆ เทาๆ ไอ้เด็กสองคนนี้ ขวัญสูงเทียมฟ้าหรือไร จึงกล้ายกตัวเป็นน้องชายจักรพรรดิ เงาหัวพวกเจ้ายังอยู่ดีหรือไม่!

ทว่าเจ้าแคว้นหนุ่มกลับเลอะเลือนลืมหาความ

“เช่นนั้น เสี่ยวตี้ตี้[11]ทั้งสองให้ต้าเกอเกอพากลับไปส่งบ้านดีหรือไม่”

เด็กน้อยมองหน้ากัน ก่อนส่ายหัวดุกดิก

“ไม่ได้หรอกต้าเกอเกอ เหนียง[12]สอนไว้ว่าเยือนกระท่อมสามครั้ง ชีวิตจะบัดซบจนตาย”

สำนวนประหลาดนี้ มิใช่เยือนกระท่อมสามครั้งที่ข่งหมิง[13]ยกมารำลึกบุญคุณหลิวเป้ย[14] เหตุไฉนจึงกลายเป็นข้ออ้างที่คล้ายหลอกด่า ไม่ใช่ใช้ในวาระที่ขุนนางบุ๋นแสดงความรู้สึกว่าเขา เจ้าครองแคว้นทรงโปรดให้ความสำคัญพวกเขาหรอกหรือ!

เจ้าพวกเด็กลอกเลียนแบบ กำลังทดสอบความอดกลั้นของพระองค์หรือไร!

“สอนได้ดีมาก!

หวงช่างขบพระทนต์ชมเชย หมายจะดักจับคน เขายอมอดทนเป็นธรรมดา

“แล้วเหนียงของเสี่ยวตี้ตี้เป็นใครกันเล่า ต้าเกอเกอใคร่แลกเปลี่ยนภูมิความรู้ด้วยสักหน่อย”

ชายหนุ่มค่อยๆ รุกคืบ แฝดคนน้องบังเกิดสีหน้ากระอักกระอ่วน บอกถึงอาการจนปัญญาแถ แต่แฝดคนพี่กลับสงบเฉยดั่งผิวน้ำนิ่ง ก่อนเขาจะคลี่ยิ้มประจบ ประคองมือตอบ

“เสี่ยวตี้ตี้ต้องเสียมารยาทต่อต้าเกอเกออีกแล้ว เหนียงของเรากำชับไว้อีกข้อหนึ่งว่า รู้หน้าไม่สู้รู้ใจ ไม่รู้จะว่ากระไร[15] ก็อย่าเปิดประตูคำนับรับโจร[16]

เฉียงหลงหวงตี้ยิ่งสนพระทัยมารดาผู้มอบอุบายแยบยลในถุงไหม[17]แก่บุตรชายฝาแฝดยิ่งนัก ใต้หล้านี้จะมีสตรีคิดประหลาดเช่นนางกี่คน สามท่อนบ่งบอกความหมายแจ่มแจ้ง ลูกเอ๋ย ระวังคนแปลกหน้าไว้ นอบน้อมนับถือ แต่อย่าเชิญเขามาปล้นบ้านเรามิรู้นางเป็นบุตรสาวสกุลใด ดำรงตำแหน่งไหน จึงได้ระแวงเหลือรับ!

“เอาเถิดๆ ไม่อยากบอก ต้าเกอเกอก็ไม่ว่าอะไร”

ชายหนุ่มขยับตัวลุกขึ้น แม้ปากจะกล่าวปล่อยตัว แต่สายตากลับจับจ้องคล้ายตะครุบ เด็กน้อยทั้งสองรีบกล่าวลา แล้วพาตัวหายลับเข้าดงไม้ เจ๋อกงกงแทบเป็นลมตึง ยามได้ยินคำสั่งที่จักรพรรดิมอบแก่ราชองครักษ์ลับ

“หาคนให้เจอ หาไม่เจอ ก็ไปฆ่าตัวตายซะ!

ขันทีคนสนิทรีบรวบรวมสติ สาวเท้าก้าวฉับไวตามวรองค์สูงที่เสด็จย้อนกลับพระตำหนักเทียนหลง[18] เขาบังเกิดลางสังหรณ์ว่าสีพระพักตร์ที่ดูอารมณ์ดีมากนี้ คือเค้าของหายนะมโหฬารในอนาคต เด็กแฝดลึกลับสองคนต้องเกี่ยวพันกับเฉียงหลงหวงตี้ ไม่รู้เป็นคราวเคราะห์หรือคราวดีที่ได้เข้าเฝ้าพระองค์ด้วยตัวเอง แล้วมารดายังยัดความคิดพิลึกๆ ใส่หัวบุตรชาย

หวาย...ถึงเวลาคอจะขาดจากตัว เทพเซียนยังห้ามไม่ไหวกระมัง!



[1] แปลว่าร้อนมาก ประมาณวันที่ 22 23 หรือ 24 เดือนกรกฎาคม

[2] มังกรที่ชอบคำราม

[3] พระสนมสกุลต๋า ชื่อเชอตาน

[4] เวลา 5.00 น. - 7.00 น.

[5] การคลัง

[6] แม่ทัพใหญ่สกุลหวัง

[7] บู๊บุ๋น

[8] 胆小อ่านว่า ต่านเสี่ยว แปลว่า ขี้ขลาด

[9] อ่านว่า ต่าน แปลว่า น้ำดี

[10] พี่ชายตัวใหญ่

[11] น้องชายตัวเล็ก

[12] แม่

[13] ขงเบ้งหรือจูกัดเหลียงในเรื่องสามก๊ก

[14] เล่าปี่ในเรื่องสามก๊ก

[15] เป็นคำถ่อมตัวของขงเบ้งที่เขียนในจดหมายสั่งเสีย

[16] สำนวน เปิดประตูคำนับรับโจร หมายความว่า ชักนำคนไม่ดีเข้ามา จะก่อภัยพิบัติ

[17] เป็นสำนวนว่า แก้ไขปัญหาที่มีขึ้นทันกาล

[18] มังกรฟ้า


คุยกับแพนด้า:

ตอนนี้ที่มีหลายๆ เสียงส่งผ่านเข้ามาว่าแพนด้าเขียนกระโดดไป แพนด้าเลยถือโอกาสเพิ่มเติมเรียบร้อยแล้ว ส่วนที่เพิ่มเติมก็จะเป็นตอนหมอดูสวรรค์บอกเป็นหลัก แพนด้าจะทำสีแดงไว้นะคะ รบกวนคนอ่านที่น่ารักช่วยเข้าไปดูว่า กระจ่างแจ้งขึ้นพอไหม เพราะช่วงบทนี้กับปาร์ตี้วังเย็นนั้นไม่ต่อกันจริงๆ ค่ะ ในตอนปาร์ตี้วังเย็น น่าหลันซือซือยังออกไปไหนไกลไม่ได้ สภาพร่างกายที่เพิ่งคลอดลูกไม่เอื้ออำนวย ทั้งยังต้องคอยให้นมเจ้าสองเปา แต่เมื่อตัดมาตอนหมอดูสวรรค์บอก ก็ผ่านมาสองถึงสามเดือนแล้ว น่าหลันซือซือร่างกายฟื้นฟูเป็นปกติ สามารถเดินไกลๆ ได้ ลูกก็โตขึ้น บีบน้ำนมทิ้งไว้ให้ชีรันป้อนเจ้าสองเปาชั่วคราว แต่ส่วนใหญ่ น่าหลันซือซือจะกลับมาทันให้นมเอง เจ้าสองเปาเป็นเด็กเลี้ยงง่ายมาก กินนมตรงเวลา 5555 

ปล.หรือแพนด้าควรเอาที่อธิบายตรงนี้ไปใส่ในเรื่อง จะเคลียร์ชัดเจนกว่าที่แก้ไปล่าสุดไหมคะ?

ต่อมาก็เป็นเรื่องของคำศัพท์ แพนด้าจะยึดเอาภาษาจีนกลางเป็นหลัก จริงๆ บางคำ แพนด้าเชื่อว่าคนอ่านบางท่านก็คงทราบแล้ว และบางท่านอาจจะทราบแบบแต้จิ๋ว แพนด้าก็เลยระบุไว้เผื่อท่านที่ไม่ทราบเลย มันก็ดูหนาตามาก 5555 แล้วก็เพราะใส่คำลงมาแต่ต้น ช่วงหลังถ้าห่างหายไป จะดูขาดความสม่ำเสมอ แพนด้าเลยใส่มาเรื่อยๆ แต่จะพยายามทวนทั้งความหมายและคำศัพท์ให้จำได้นะคะ มีเฉพาะเวลากับปักษ์ที่แพนด้าจะใส่ฟุตโน้ตกำกับทุกครั้ง คำศัพท์อื่นๆ แพนด้าจะกำกับให้ครั้งเดียว 

ปล.2.แพนด้าต้องขออภัยบางท่านด้วยจริงๆ นะคะ ถ้าคำศัพท์ทำให้อ่านแล้วเสียอรรถรสไป แพนด้าขอนำไปปรับใช้กับเรื่องหน้าที่จะเขียนแนวจีนขำกลิ้ง อ่านสบายๆ แทนนะคะ

บทนี้เป็นไงบ้างคะ ไหนอุ้มสองเปาหลบป๋ามังกรทันกันไหม 5555 วันนี้วันเสาร์ที่สองของเดือนมกราคม วันเด็กแห่งชาติ คำขวัญ 'รู้คิด รู้เท่าทัน สร้างสรรค์เทคโนโลยี' พอดี้พอดีที่สองเปาได้เที่ยวมาเจอป๋าแถมยังรู้ทันป๋าหลอกเด็ก เรื่องนี้ดูจะอัพเดตสถานการณ์ปัจจุบันชอบกลนะเนี่ย ฮาาาาา

และสุดท้ายที่ไม่ท้ายสุด แพนด้าขอบพระคุณทุกเสียง ทุกความคิดเห็นที่แจ้งมาจริงๆ ค่ะ ไม่เคยมีเรื่องไหนที่มีคนอ่านคุยกับแพนด้าเยอะๆ และยาวเท่าในเรื่องนี้มาก่อน ดีใจมากเลยค่ะ แพนด้าจะพยายามต่อไปนะคะ อากาศกลับมาเย็นอีกแล้ว ขอให้ทุกคนรักษาสุขภาพกันด้วยน้า

ปล.ถ้าแพนด้าเบลอตอบใครขาด ตอบใครเกิน อภัยให้แพนด้าด้วยนะคะ ประเดี๋ยวแพนด้าต้องใช้ตอบเม้นต์เป็น...แบ่งช่วงที่อ่านแล้วตอบแล้ว กับที่อ่านแล้วแต่รอตอบซะแล้ว

คุณวรรณลักษณ์: มาแล้วค่าา มาแล้ว

คุณสาวกนิยายจีน: สู้ๆ ค่ะ กอดกำลังใจแน่นหนึบเลย

คุณmarchere01: หวายย อย่าพาแพนด้าหลอนไปด้วยคนซิค้าาา ยิ่งอากาศหนาวๆ อยู่ด้วย ขนชี้เลยง่าาา แต่ขอบคุณนะค้าา อ่านรวดเดียวเลย 

คุณป้า: ใช่เลยค่าา คนเป็นหลบไป ผีมาเองงง

คุณjuii: ได้เลยค่ะ คุยกับแพนด้าเรียกเตี๊ยมหยกแดงโล้ดดด

คุณเก่ง จิงจัง: ขอบคุณมากเลยค่าา ตามมาอ่านถึงเด็กดีแน่ะ กอดๆ

คุณPhasuk: มาส่งเด็กวันเด็กแล้วค่า 5555

คุณnovellover: ไม่ได้อุ้มมาฝากเลี้ยงนะคะ ฝากชีรันเลี้ยงค่ะ อิอิ

คุณSupato: ขอบคุณมากเลยค่ะ ติดตามกันต่อนานๆ นะคะ

คุณณัฎฐ์: มาส่งซาลาเปาแว้ว ขอบคุณที่จะรอซื้อล่วงหน้าเลยนะคะ น้ำตาไหลปลาบปลื้ม...แต่ต้องเร็วหน่อยนี่...ฮือออออออ น้ำตาไหลพรากเลย

คุณColorberry: ขอบคุณนะคะที่ชอบ แพนด้าเขียนจีนเรื่องนี้เรื่องแรกเลย ปกติเขียนไทยปัจจุบันไม่ก็ตำนานทางตะวันตก ฝั่งตะวันออกที่เป็นตำนานนี่เขียนยากมาก แพนด้าปวดหัวเลยละคะ 5555 

คุณกุลกานต์: ขอบคุณมากค่าา กอดๆ

คุณSujinthara: ขอบคุณค่า ปลื้มใจจริงๆ มีคนสั่งจะรออีกบุ๊กเพิ่มอีกแล้ว

คุณสชา: ขอบคุณนะคะที่ชอบ

คุณSam: มาแล้วจ้าาา ซาลาเปาจากลังถึงมาแล้วจ้า...???

คุณMadGirls: ขอบคุณมากเลยค่ะ รบกวนขยายอีกนิดนะคะ ว่าช่วงไหนในบทเดียวกันที่ตัดฉับ ถ้ามียกตัวอย่างให้แพนด้าด้วยจะเป็นพระคุณมากเลยค่ะ แพนด้าเขียนเอง จะเข้าใจเองไปเสียหมด บางทีก็ไม่รู้สึกตัวเลยอ่ะค่ะ แบบอยากให้เพิ่มฉากไหนในเรื่องก็ระบุมาได้เลยนะคะ ไม่ต้องเกรงใจค่ะ 

คุณMeaniE: ยังไม่มีอีบุ๊คเลยค่าาา ตอนนี้ยังเขียนไม่ถึงครึ่งเรื่องเลย ฮืออออ อยากจะเขียนไวๆ เหมือนกันนะค้า แต่แบบมือใหม่แนวจีนจริงๆ ค่ะ เขียนยากมาก

คุณblacklady: แพนด้าลองเติมไปในบทจะเป็นสีแดงๆ นะคะ รบกวนทวนอ่านหน่อยน้า ว่าพอจะเข้าใจมากขึ้นไหมคะ ถ้าแพนด้ายังแก้ไม่ถูกจุดบอกกันได้น้า

คุณJampra: สนุกแต่งง...ง่าาาา แพนด้ายิ้มได้ครึ่งปาก 55555

คุณบิลเลียส: ขอบคุณเช่นกันนะคะ

คุณsuprem: รับทราบค่า ถ้าตรงไหนใส่ขยายได้โดยแพนด้าไม่มีเจตนาอำพรางกับคนอ่าน แพนด้าจะใส่เติมนะคะ

คุณCherry: ขอบคุณค่ะ

คุณdakkulla: ตอนใหม่มาแล้วจ้า

คุณliliana: มาส่งซาลาเปาแล้วค่า

คุณ2a50: มาๆ อ่านต่อเลยนะคะ

คุณpimna: แพนด้าลงตอนใหม่แล้วค่า

คุณnatte: หญิงชราที่ว่าคือเหล่าเย(ข้าผู้ชรา) หรือกงหนี่ว์ชรา(นางกำนัลชรา)คะ

คุณMaggieT: แม้ววว...หลุดทีงงเลยเหรอคะ กระซิบๆ นี่ยังไม่ไปตบตีกับบรรดาสาวๆ ในวังเลยนะคะ ฮืออออออ ขอบคุณสำหรับกำลังใจนะคะ

คุณquantum: แพนด้าใช้นามปากกาเรื่องนี้ว่าเสี่ยวสงมาว(แพนด้าน้อย)ดีไหมคะ อิอิ  

ให้กำลังใจนักเขียน
นักเขียนได้รับกำลังใจแล้ว!
นักเขียนได้รับกำลังใจแล้ว 1.064K ครั้ง

174 ความคิดเห็น

  1. #4026 kanplou (@kanplou) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 9 ธันวาคม 2561 / 14:48
    555555 ขำสำนวนเยือนกระท่อมสามครา ชีวิตบัดซบจนตาย จูเก๋อข่งหมิงฟังแล้วคงอยากเอาหัวชนเสาบ้านตายแน่ๆ
    #4026
    0
  2. #3579 THEJlovely (@michigolovely) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 29 ตุลาคม 2561 / 19:54

    อ่านเรื่องนี้ได้คำศัพท์เยอะมาก 555
    #3579
    1
    • #3579-1 honeypooh079 (@honeypooh079) (จากตอนที่ 15)
      1 พฤศจิกายน 2561 / 23:39
      คุ้นเคยแล้วหรือยังคะ อิอิ
      #3579-1
  3. #3543 1335213352 (@1335213352) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 26 ตุลาคม 2561 / 01:59
    ชอบสำนวนอ่านแล้วเพลินดี555
    #3543
    1
    • #3543-1 honeypooh079 (@honeypooh079) (จากตอนที่ 15)
      1 พฤศจิกายน 2561 / 23:27
      ขอบคุณค่า
      #3543-1
  4. #3521 Sudrarat (@Sudrarat) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 25 ตุลาคม 2561 / 13:45

    ตัวเลขเยอะเกินไป จะงงไม่งงดี ปรับนิดนะค่ะ

    #3521
    1
  5. #3475 Sukunya Khumphrawat (@num_namu) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 24 ตุลาคม 2561 / 16:28
    งงนิดหน่อยสำนวนเยอะไป
    #3475
    1
    • #3475-1 honeypooh079 (@honeypooh079) (จากตอนที่ 15)
      24 ตุลาคม 2561 / 22:38
      ขอบคุณสำหรับความคิดเห็นค่ะ
      #3475-1
  6. #3283 Reep (@Reep) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 17 ตุลาคม 2561 / 15:43
    ศัพท์น่ารำคาญจังเลยนะคะ
    #3283
    1
    • #3283-1 honeypooh079 (@honeypooh079) (จากตอนที่ 15)
      17 ตุลาคม 2561 / 22:35
      ศัพท์จีนใช่ไหมคะ รบกวนแล้วค่ะ
      #3283-1
  7. #2715 fly555 (@koyoty) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 11 สิงหาคม 2561 / 22:18
    สวัสดีค่ะเข้ามาอ่านใหม่ เรื่องสนุกดีแต่แอบงงมันมาถึงจุดนี้ได้ยังไง งงคำศัพท์มันเสียอรรถรสในการอ่านมากเพราะไม่เข้าใจ ต้องเลื่อนขึ้นลงๆ แนะนำให้เขียนวงเล็บต่อท้ายไม่ก็เว้นลงมาอีกบรรทัดเพื่อบอกว่ามันแปลว่าอะไรค่ะ จะได้อ่านไหลรื่นต่อเนื่อง และเข้าใจง่ายค่ะ
    #2715
    1
    • #2715-1 honeypooh079 (@honeypooh079) (จากตอนที่ 15)
      14 สิงหาคม 2561 / 12:32
      หลังๆ แพนด้าใช้วงเล็บแล้วนะคะ แต่ช่วงแรกๆ ยังไม่ได้แก้ไขค่ะ กะว่าจะทยอยลงที่รีไรท์อีกทีนึง
      #2715-1
  8. #2508 Fphz (@Fphz) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 11 กรกฎาคม 2561 / 03:21
    ภาษาสวยนะ แต่เราทนอ่านไม่ไหวจริงๆ เราไม่รู้เรื่องต้องลงมาดูคำแปลตลอด เลยหมดอารมณ์หน่อยๆ ขอเสนอให้ทับศัพท์ไปเลยหรือไม่ก็วงเล็บคำแปลไว้ข้างๆ ก็ได้
    #2508
    1
    • #2508-1 honeypooh079 (@honeypooh079) (จากตอนที่ 15)
      11 กรกฎาคม 2561 / 13:52
      รับทราบค่า ขอบคุณนะคะ
      #2508-1
  9. #2393 peangploy (@hoshiworld) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 6 กรกฎาคม 2561 / 13:34

    ตอนฟังสองแฝดบอกถึงคำสอนของน่าหลันถึงกับสำลักน้ำ โอ๊ยย เอ็นดู 55555

    #2393
    1
    • #2393-1 honeypooh079 (@honeypooh079) (จากตอนที่ 15)
      6 กรกฎาคม 2561 / 15:19
      ว้าย ระวังเปื้อนมือถือนะค้า อิอิ
      #2393-1
  10. #2371 ฺBedroom (@154356) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 5 กรกฎาคม 2561 / 22:37
    จะเจอกันก็เจอง่ายๆ ไม่รู้ว่าสวรรค์ช่วยหรือหวงโฮ่วองค์ก่อนดลบันดาล คราวนี้คงจะเจอหญิงบ้าบิ่นอย่างที่พระองค์ต้องการแล้วมั้ง แหม หญิงอยู่เป็นก็ไม่ชอบ ชีวิต... สตรีวังหลังนี่อยู่ยากจริงๆ สามีพวกนางปากร้ายกว่าอีก
    #2371
    1
    • #2371-1 honeypooh079 (@honeypooh079) (จากตอนที่ 15)
      6 กรกฎาคม 2561 / 15:09
      ร้ายจริงค่า อิอิ
      #2371-1
  11. #2263 Jaruporn Sae-ow (@saeow001) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 26 มิถุนายน 2561 / 18:05
    ชอบมาก ๆ ค่าาา. ไร้ทเขียนสนุกมาก
    ชอบ ๆ ๆ ๆ แต่อยากให้เขียนไทยล้วนจังค่ะ สนุกมาก ๆ ชอบสุด (แต่ถ้าจะให้เลิศไปเลย อยากได้ไทยล้วน ๆ หน่อยค่ะ ดูคำแปลไม่ทันจ้าาาาา)

    ขอบคุณค่ะที่แต่งเรื่องสนุก ๆ ให้อ่าน
    #2263
    1
    • #2263-1 honeypooh079 (@honeypooh079) (จากตอนที่ 15)
      3 กรกฎาคม 2561 / 20:56
      รับทราบค่า ขอพิจารณาก่อนนะคะ
      #2263-1
  12. #2258 Noom Nim (@noom-nina) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 24 มิถุนายน 2561 / 20:14
    เนื้อเรื่องสนุกมาค่ะ แต่คำทับศัพท์ภาษาจีนเยอะเกินไปจนทำให้อ่านไม่รู้เรื่อง จากที่กำลังสนุกกลายเป็นหงุดหงิดแทนค่ะ เหมือนฟังคนพูดไทยคำ จีนคำ เลยค่ะ ถึงจะมีเลขให้ไปดูคำแปลข้างล่าง แต่มันต้องเลื่อนไป มา ทำให้เสียอรรถรสในการอ่านไป ทั้งๆที่เนื้อเรื่องสนุกมากแท้ๆ อย่าหาว่าเราตำหนิเลยนะคะ ถือเป็นคำแนะนำจากนักอ่านนะคะ ยังจะติดตามผลงานอยู่ค่ะ เป็นกำลังใจให้ค่ะ
    #2258
    2
    • #2258-1 MadusaSatanarmy (@MadusaSatanarmy) (จากตอนที่ 15)
      25 มิถุนายน 2561 / 16:43
      นึกว่าเราเป็นคนเดียว ฮ่าๆบางทีเราอ่านไม่รู้เรื่องจิงๆเพราะไม่เข้าใจศัพย์จีน
      #2258-1
    • #2258-2 honeypooh079 (@honeypooh079) (จากตอนที่ 15)
      3 กรกฎาคม 2561 / 20:56
      ไม่เป็นไรค่า บอกกันมาได้เลย แพนด้าขอขอบคุณด้วยนะคะ
      #2258-2
  13. #2247 khajeepan06 (@khajeepan06) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 24 มิถุนายน 2561 / 02:56
    ดีงามพระรามแปด
    #2247
    0
  14. #1775 MORNINGGLORY08 (@MORNINGGLORY08) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 12 พฤษภาคม 2561 / 12:03
    โอ้ยย เจ้าเด็กแสบบ555
    #1775
    0
  15. #1570 wormtown (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 5 พฤษภาคม 2561 / 17:47
    เนื้อเรื่องสนุก แต่ถ้าตีพิมพ์แล้วไม่แก้คำจีนเป็นไทยบ้าง คงต้องแถมพจนานุกรมฉบับไทย-จีนมาด้วยนะคะ เอาแต่พอดีก็พอ มากไปล้นไปก็เสียอรรถรส แต่เห็นบอกว่าจะไปแก้เรื่องหน้า ก็คงต้องอ่านผ่านๆเอาแค่เหตุการณ์ในแต่ละตอนเอาล่ะนะ สำหรับนักอ่านที่ไม่เคยเรียนภาษาจีน
    #1570
    0
  16. #1463 sunisaaiw1992 (@sunisaaiw1992) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 20 เมษายน 2561 / 02:13
    สะใจหลิกด่าให้สะอคกคนมีชนักติดหลังอยู่แล้วเลือดแทบกระอัก 5555++สนุกมากขำจนคนข้างตวาดแล้ว
    #1463
    0
  17. #1286 กลับมาอ่านย้อนใหม่ (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 25 มีนาคม 2561 / 20:36
    ไม่ได้เรียนภาษาจีน แต่ไม่มีปัญหาจะเรียนเพิ่มเติมค่ะ บางอย่างก็อาศัยเดา บางอย่างถ้าไม่คิดมากก็ผ่าน ไรท์คงไม่ต้องเอาใจคนอ่านทุกอย่างหรอก เหนื่อยตาย มาอ่านเรื่องจีนจะให้ศัพท์เป็นภาษาอังกฤษก็คงประหลาดเนอะ
    #1286
    0
  18. #1271 Sci362 (@sci362) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 23 มีนาคม 2561 / 20:49
    เรื่องสนุก สำนวนก็ดี ชอบนะคะ ^^

    แต่อ่านแล้วทำไมปวดหัวจัง
    บางตอนก็งง อ่านแล้วไม่เข้าใจ
    ชื่อตัวละครก็ไม่มีที่มาที่ไป งงว่าใครเป็นใคร ^^’
    ต้องใช้สมาธิอ่านเยอะมากน่ะค่ะ
    ก็เลยอ่านแบบผ่านๆ รู้เรื่องบ้าง ไม่รู้เรื่องบ้าง 555..

    สู้ๆ ค่ะ
    #1271
    0
  19. #1251 sKad (@saowapakk) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 22 มีนาคม 2561 / 00:59
    สู้ๆนะคะคุณแพนด้า เขียนดีมากๆอยู่แล้ว พอปรับแล้วก็ยิ่งดีมากๆกว่าเดิมอีก
    เป็นกำลังใจให้นะคะ
    #1251
    0
  20. #1207 Kondee2870 (@0980388671) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 17 มีนาคม 2561 / 13:31
    คือบางทีเราอ่านไม่รู้เรื่องเพราะเป็นภาษาจีนนี่แหละ อ่านไปงงไป555
    #1207
    0
  21. #911 เมมฟิส (@tiks) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 20 กุมภาพันธ์ 2561 / 11:53
    พ่อลูกเจอกันแล้ว จะเป็นยังไงต่อไป
    #911
    0
  22. #842 Disk Nara (@DISKNARA) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 9 กุมภาพันธ์ 2561 / 16:37
    เวลาในเรื่องดูผ่านไปไวจนเริ่มงงว่าตอนนั้นตอนนี้ผ่านไปเท่าไหร่
    #842
    0
  23. #784 Zebastian Michaelis (@beerorbie) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 6 กุมภาพันธ์ 2561 / 22:31
    ในส่วยทอร์คนั้นยาวเท่าเนื้อหาเลยค่า 55555
    #784
    0
  24. #697 sadaomi (@sadaomi) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 30 มกราคม 2561 / 13:33
    5555เป็นไงล่ะเอ็ง โดนลูกด่าสมใจอยากเลยไหมล่ะนั่น555555
    #697
    0
  25. #675 Mr.kongkang (@kangproject2) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 29 มกราคม 2561 / 00:59
    ขอบคุณครับสนุกมาก
    #675
    0