ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Honeypooh079

    ลำดับตอนที่ #46 : แปลเพลง Love Letter

    • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 425
      0
      15 ก.พ. 55

     เพลง : Love Letter

    คนร้อง :  Leona Lewis

    เหตุผลที่แปล : ชอบทำนอง เสียงของลีโอน่าและเนื้อเพลงมากๆ ชอบเวลาที่เธอร้องเพลงแนวนี้สุดๆ เลยล่ะค่ะ ฟังแล้วรู้สึกถึงพลังเสียง อารมณ์ แพนด้าคิดว่ามีน้อยคนที่จะมีพรสวรรค์ได้แบบนี้ และเธอก็เป็นหนึ่งในน้อยคนนั้น ตอนแรกว่าจะเอาลงวันวาเลนไทน์ เผิ่อจะมีใครใช้วิธีนี้(สมัยนี้คงจะอีเมลหรือเมสเซสถึงกันแล้ว555)บ้าง

     


    I can't wait for the day to end

    ฉันแทบคอยให้วันสิ้นสุดไม่ไหว

    So I can finally see your face again

    เพื่อในที่สุดฉันสามารถได้เจอหน้าคุณอีกครั้ง

    We'll find a way if this wish comes true tonight

    เราจะค้นพบหนทาง หากคืนนี้คำอธิษฐานนี่กลายเป็นความจริง

     

    Even though I

     ถึงแม้ว่าฉัน...

    Never met you

    ไม่เคยพบคุณ

    I still miss you

     ฉันยังคิดถึงคุณ

    I can feel you in my dreams

     ฉันสามารถสัมผัสถึงคุณอยู่ในความฝันของฉัน

    And I hope that

     และฉันภาวนาว่า

    When you wake up

     เมื่อคุณลืมตาตื่น

     

    Just maybe you'll remember me

    เพียงแค่บางที...คุณจะจำฉันได้

    And now I believe that this is fate

    และตอนนี้ ฉันเชื่อว่าเป็นพรหมลิขิต

    'Cause baby we belong together

    เพราะที่รัก เราเป็นของกันและกัน (เนื้อคู่ก็ได้นะคะ แต่แพนด้าขอแปลยาวๆ หน่อยแล้วกันอิอิ)

    I know everything is gonna be ok

    ฉันรู้ ทุกอย่างจะต้องราบรื่น

    Just as long as we have eachother

    ตราบนานเท่านานที่เรามีซึ่งกันและกัน

    Through the sunshine and through the rain

    ผ่านพ้นเวลาแห่งความสุขและความทุกข์ (วันที่พระอาทิตย์สดใส แพนด้าเหมาว่าคือความสุข ขณะที่วันที่มีฝนเป็นความทุกข์เลยนะคะ)

    I know that it'll last forever

    ฉันรู้ว่าจะเป็นเช่นนี้ตลอดกาล

    Just last night I stayed up late

    เมื่อคืนที่ผ่านมา ฉันเข้านอนดึก

    And I wrote you a love letter

    และฉันเขียนจดหมายสารภาพรักถึงคุณ


    Tell me am I insane

    บอกฉัน ฉันเสียสติไปหรือเปล่า

    I set your letter on the window pane

    ฉันตั้งจดหมายของคุณไว้บนกรอบหน้าต่าง

    I thought of you as I let it fly away, and away

    ฉันคิดแต่เรื่องของคุณขณะที่ฉันปล่อยให้มันหลุดลอย...และจากไป

     

    Even though I

    ถึงแม้ว่าฉัน...

    Never met you

    ไม่เคยพบคุณ

    I still miss you

    ฉันยังคิดถึงคุณ

    I can see you in my dreams

    ฉันสามารถพบคุณอยู่ในความฝันของฉัน

    And I hope that

    และฉันภาวนาว่า

    When you read this

    เมื่อคุณอ่านสิ่งนี้

    Just maybe you'll remember me

    เพียงแค่บางที...คุณจะจำฉันได้


    And now I believe that this is fate

    และตอนนี้ ฉันเชื่อว่าเป็นพรหมลิขิต

    'Cause baby we belong together

    เพราะที่รัก เราเป็นของกันและกัน (เนื้อคู่ก็ได้นะคะ แต่แพนด้าขอแปลยาวๆ หน่อยแล้วกันอิอิ)

    I know everything is gonna be ok

    ฉันรู้ ทุกอย่างจะต้องราบรื่น

    Just as long as we have eachother

    ตราบนานเท่านานที่เรามีซึ่งกันและกัน

    Through the sunshine and through the rain

    ผ่านพ้นเวลาแห่งความสุขและความทุกข์ (วันที่พระอาทิตย์สดใส แพนด้าเหมาว่าคือความสุข ขณะที่วันที่มีฝนเป็นความทุกข์เลยนะคะ)

    I know that it'll last forever

    ฉันรู้ว่าจะเป็นเช่นนี้ตลอดกาล

    Just last night I stayed up late

    เมื่อคืนที่ผ่านมา ฉันเข้านอนดึก

    And I wrote you a love letter

    และฉันเขียนจดหมายสารภาพรักถึงคุณ

    Wrote you a love letter

    เขียนจดหมายสารภาพรักถึงคุณ


    I know that we'll always be together

    ฉันรู้ว่าเราจะอยู่คู่กันเสมอ

    Together, together, together

    คู่กัน คู่กัน คู่กัน


    Even though I

    ถึงแม้ว่าฉัน...

    Never met you

    ไม่เคยพบคุณ

    I still miss you

    ฉันยังคิดถึงคุณ

    I can feel you in my dreams

    ฉันสามารถสัมผัสถึงคุณอยู่ในความฝันของฉัน


    And I hope that

    และฉันภาวนาว่า

    When you read this

    เมื่อคุณอ่านสิ่งนี้

    Just maybe you'll remember me

    เพียงแค่บางที...คุณจะจำฉันได้


    And now I believe that this is fate

    และตอนนี้ ฉันเชื่อว่าเป็นพรหมลิขิต

    'Cause baby we belong together

    เพราะที่รัก เราเป็นของกันและกัน (เนื้อคู่ก็ได้นะคะ แต่แพนด้าขอแปลยาวๆ หน่อยแล้วกันอิอิ)

    I know everything is gonna be ok

    ฉันรู้ ทุกอย่างจะต้องราบรื่น

    Just as long as we have eachother

    ตราบนานเท่านานที่เรามีซึ่งกันและกัน

    Through the sunshine and through the rain

    ผ่านพ้นเวลาแห่งความสุขและความทุกข์ (วันที่พระอาทิตย์สดใส แพนด้าเหมาว่าคือความสุข ขณะที่วันที่มีฝนเป็นความทุกข์เลยนะคะ)

    I know that it'll last forever

    ฉันรู้ว่าจะเป็นเช่นนี้ตลอดกาล

    Just last night I stayed up late

    เมื่อคืนที่ผ่านมา ฉันเข้านอนดึก

    And I wrote you a love letter

    และฉันเขียนจดหมายสารภาพรักถึงคุณ

    Wrote you a love letter

    เขียนจดหมายสารภาพรักถึงคุณ


    Wrote you a love letter

    เขียนจดหมายสารภาพรักถึงคุณ

    I know that we'll always be together

    ฉันรู้ว่าเราจะอยู่คู่กันเสมอ

    We'll be together, together,

    เราจะอยู่คู่กัน คู่กัน

    We'll always be

    เราจะเป็นเช่นนั้นเสมอ

    'Cause I wrote you a love letter

    เพราะฉันเขียนจดหมายสารภาพรักถึงคุณ

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×