ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Honeypooh079

    ลำดับตอนที่ #67 : แปลเพลง We are young

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 425
      0
      15 ก.ค. 56

    เพลง : We Are Young

    คนร้อง : Fun Feat. Janelle Monae

    เหตุผลที่แปล : ชอบเสียงเฮียเนสต์ รูลซ์ จะอ่านงี้ไหมนะ 5555 นักร้องนำมากกกก เพราะเพลงนี้เลยไปคุ้ยฟังอีกหลายเพลง แต่ก็ถูกใจอยู่ไม่กี่เพลง อาจจะเพราะไม่ค่อยชอบทำนองของเพลงอื่นๆ มากเท่าไหร่ ยังไงเสียงเฮียเน็ต แพนด้าก็ชอบอยู่นะ คิกคิก

     

    Give me a second I,

    ขอเวลาผมสักวินาที ผม

    I need to get my story straight

    ผมต้องการให้เรื่องของผมตรงไปตรงมา

    My friends are in the bathroom getting higher than the Empire State

    เพื่อนของผมอยู่ในห้องน้ำ กำลังทะยานสูงเหนือกว่าตึกเอ็มไพร์สเตรทมั่ง

    My lover she's waiting for me just across the bar

    แฟนของผม เธอก็กำลังคอยผมอยู่ แค่ข้ามฝั่งบาร์ไป

    My seat's been taken by some sunglasses asking bout a scar, and

    เก้าอี้ของผมถูกไอ้หนุ่มสวมแว่นตาดำจับจองอยู่ ถามเรื่องแผลใจมั่ง และ(ท่อนนี้แพนด้าสารภาพว่าไม่เข้าใจเลยว่าแว่นตาดำมาเกี่ยวอะไรกับแฟนของผมในเพลงนี้ เลยคิดว่าแฟนของผมในเพลงนี้อาจจะถูกหนุ่มอื่นจีบอยู่ก็ได้ ผมเลยต้องระเห็จไปนั่งอีกฟากหนึ่งของบาร์)

    I know I gave it to you months ago

    ผมรู้ เมื่อเดือนก่อนผมทำให้คุณเสียใจ(แพนด้าคิดว่า it ในที่นี้หมายถึง scar และถ้าเป็นแบบนั้น แปลว่าผมทำให้แฟนมีแผลใจไปเมื่อเดือนก่อนน่ะค่ะ ทะเลาะเรื่องอะไรกันก็ไม่รู้ อิอิ)

    I know you're trying to forget

    ผมรู้ คุณคงพยายามจะลืม

    But between the drinks and subtle things

    แต่ระหว่างการนั่งดื่มกับเรื่องที่ไม่อาจเข้าใจได้

    The holes in my apologies, you know

    มีรอยโหว่งอยู่ในคำขอโทษของผม คุณรู้

    I'm trying hard to take it back

    ผมพยายามอย่างหนักเพื่อย้อนกลับไปแก้ไข

    So if by the time the bar closes

    งั้น หากได้เวลาบาร์ปิดแล้ว

    And you feel like falling down

    และคุณรู้สึกเหมือนกำลังแย่

    I'll carry you home

    ผมจะพาคุณกลับบ้านเอง

     

    Tonight

    คืนนี้

    We are young

    เราต่างก็เป็นหนุ่มสาว

    So let's set the world on fire

    ดังนั้นมาทำให้โลกร้อนเป็นไฟเถอะ

    We can burn brighter than the sun

    เราสามารถแผดเผาได้เจิดจ้ากว่าดวงอาทิตย์เสียอีก

    Tonight

    คืนนี้

    We are young

    เราต่างก็เป็นหนุ่มสาว

    So let's set the world on fire

    ดังนั้นมาทำให้โลกร้อนเป็นไฟเถอะ

    We can burn brighter than the sun

    เราสามารถแผดเผาได้เจิดจ้ากว่าดวงอาทิตย์เสียอีก

     

    Now I know that I'm not

    ตอนนี้ คุณรู้ว่าผมไม่ใช่

    All that you got

    ทุกอย่างที่คุณเคยมี

    I guess that I, I just thought

    ผมคาดว่าผม ผมก็แค่เคยคิด

    Maybe we could find new ways to fall apart

    บางที เราอาจจะได้ข้ออ้างใหม่เพื่อเลิกคบกัน

    But our friends are back

    แต่เพื่อนของเรากลับมาเสียแล้ว

    So let's raise a glass

    งั้นมาชูแก้วขึ้นเถอะ

    'Cause I found someone to carry me home

    เพราะผมพบคนที่จะพาผมกลับบ้านแล้ว

     

    Tonight

    คืนนี้

    We are young

    เราต่างก็เป็นหนุ่มสาว

    So let's set the world on fire

    ดังนั้นมาทำให้โลกร้อนเป็นไฟเถอะ

    We can burn brighter than the sun

    เราสามารถแผดเผาได้เจิดจ้ากว่าดวงอาทิตย์เสียอีก

    Tonight

    คืนนี้

    We are young

    เราต่างก็เป็นหนุ่มสาว

    So let's set the world on fire

    ดังนั้นมาทำให้โลกร้อนเป็นไฟเถอะ

    We can burn brighter than the sun

    เราสามารถแผดเผาได้เจิดจ้ากว่าดวงอาทิตย์เสียอีก

     

    Carry me home tonight

    พาผมกลับบ้านนะคืนนี้

    Just carry me home tonight

    แค่พาผมกลับบ้านนะคืนนี้

    Carry me home tonight

    พาผมกลับบ้านนะคืนนี้

    Just carry me home tonight

    แค่พาผมกลับบ้านนะคืนนี้

     

    The moon is on my side

    พระจันทร์อยู่ด้านข้างของผม

    I have no reason to run

    ผมไม่มีเหตุผลอะไรจะวิ่งหนี

    So will someone come and carry me home tonight

    ดังนั้นจะมีสักคนเข้ามาและพาผมกลับบ้านในคืนนี้ไหม

    The angels never arrived

    นางฟ้าไม่เคยยอมมา

    But I can hear the choir

    แต่ผมได้ยินเสียงคณะร้องประสานเสียงนะ(สงสัยว่านางฟ้าจะแอบมาเมียงๆ มองๆ แทน 5555)

    So will someone come and carry me home

    ดังนั้นจะมีสักคนเข้ามาและพาผมกลับบ้านในคืนนี้ไหม

     

    Tonight

    คืนนี้

    We are young

    เราต่างก็เป็นหนุ่มสาว

    So let's set the world on fire

    ดังนั้นมาทำให้โลกร้อนเป็นไฟเถอะ

    We can burn brighter than the sun

    เราสามารถแผดเผาได้เจิดจ้ากว่าดวงอาทิตย์เสียอีก

    Tonight

    คืนนี้

    We are young

    เราต่างก็เป็นหนุ่มสาว

    So let's set the world on fire

    ดังนั้นมาทำให้โลกร้อนเป็นไฟเถอะ

    We can burn brighter than the sun

    เราสามารถแผดเผาได้เจิดจ้ากว่าดวงอาทิตย์เสียอีก

     

    So if by the time the bar closes

    งั้น หากได้เวลาบาร์ปิดแล้ว

    And you feel like falling down

    และคุณรู้สึกเหมือนกำลังแย่

    I'll carry you home

    ผมจะพาคุณกลับบ้านเอง

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×