` TKook
ดู Blog ทั้งหมด

เนื้อเพลง+แปล Dear mom - snsd

เขียนโดย ` TKook
 
เนื้อเพลง+แปล Dear mom - SNSD



Dear mom - snsd

[Seohyun]
오늘은 왠지 힘들고 지쳐
โอ-นึ-รึน เวน-จา ฮิม-ทึล-โก ชี-จยอ
베개를 끌어안은 채 혼자 방안에 남아
เพ-แก-รึล กึ-รอ-อา-นึน เจ ฮน-จา พา-งัน-เน นา-นา
[Jessica]
전화길 만지작거리는 나의 마음이
ชอน-ฮวา-กิล มัน-ชี-จัก-กอ-รี-นึน นา-เอ มา-อึ-มี
웬지 오늘따라 외로운거죠
เวน-จี โอ-นึล-ตา-รา เว-โร-อุน-คอ-จโย
[Sunny]
갑자기 울린 전화에 놀라
คับ-ชา-กี อูล-ลิน ชอน-เน-เย โนล-รา
밥 먹었는지 걱정하는 엄마 목소리가
ผับ มอ-กอซ-นึล-จี คอก-ชอง-ฮา-นึน ออม-มา โมก-โซ-รี-กา
[Taeyeon]
귀찮게 들렸던 그 말이 오늘은 다른걸
เค-จาน-เก ทึล-รอซ-ตอน คือ มา-รี โอ-นือ-รึล ทา-รึล-กอล
잊고 있었던 약속들이 떠올라요
อิช-โก อิซ-ซอ-ตอน ยัก-โซก-ทึ-รี ตอ-อุล-รา-โย
[All]
마음이 예쁜 사람이 될게요
มา-อือ-มี เย-ปึน ซา-รา-มี เทล-เก-โย
남을 먼저 생각하는 사람 될게요
นามึล มอน-จา แซง-คา-กา-นึน ซา-รัม เทน-เก-โย

[Tiffany]
엄마의 사랑의 바램들을 지켜갈게요
ออม-มา-เอ ซา-ราง-เง พา-เรม-ทึ-รึล ชี-คยอ-กัล-เก-โย
[Yoona]
나와 꿈을 함께 나누던
นา-วา กู-มึล ฮัม-เก นา-นู-ตอน
[Yoona, Jessica]내 머릴 빗겨주던 엄마가 생각나
แน มอ-ริล พิช-คยอ-จู-ตอน ออม-มา-กา แซง-คัก-นา
[Yuri]
때론 잘못된 선택들로 아파했지만 아무 말 없이 뒤에서 지켜봐 주셨죠
แต-โรน ชัล-โมช-เตน ซอน-แทก-ทึล-โร อา-พอ-แฮช-จี-มาน อา-มู มัล ออบ-จี ที-เย-ซอ ชี-คยอ-บวา ชู-จอช-จโย
[Tiffany]
서툴고 어린 아이지만 이젠 알 것 같아요 엄마의 조용한 기도의 의미를
ซอ-คึล-โก ออ-ริน อา-อี-จี-มาน อี-เจน อัล กอซ กา-ทา-โย ออม-มา-เอ ชู-โยล-ฮัน คี-โด-เอ อึย-มี-รึล
[All]
마음이 예쁜 사람이 될게요
มา-อือ-มี เย-ปึน ซา-รา-มี เทล-เก-โย
남을 먼저 생각하는 사람 될게요
นา-มึล มอน-จา แซง-คา-กา-นึน ซา-รัม เทน-เก-โย
[Taeyeon]
엄마의 사랑의 바램들을 지켜갈게요
ออม-มา-เอ ซา-รา-เง พา-เรม-ทึ-รึล ชี-คยอ-กัล-เก-โย
[Hyoyeon]
나와 꿈을 함께 나누던
นา-วา กู-มึล ฮัม-เก นา-นู-ตอน
[Hyoyeon, Sunny]내 머리를 빗겨주던 엄마가 생각나
แน มอ-ริล-รึล พิช-คยอ-จู-ตอน ออม-มา-กา แซง-คัก-นา

[Jessica]
어떡하죠 아직 작은 내 맘이
ออ-ตอ-คา-จโย อา-จิก ชา-กึน แน มา-มี
[Seohyun]
엄마의 손을 놓으면 혼자 잘할 수 있을지
ออม-มา-เอ โซ-นึล โน-อือ-มยอน โฮน-จา ชัล-ฮัล ซู-อี-ซึล-จี
[Taeyeon]
아직 부족한 것 같아 난 두려운 걸요
อา-จิก โพ-จก-ฮัน กอซ คา-ทา นาน ทู-รยอ-อน กอ-รโย
[All]
지혜로운 엄마의 딸 될게요
ชี-ฮเย-โร-อุน ออม-มา-เอ กัล เทล-เก-โย
[Taeyeon]
나에게 용기를 줘요
นา-เย-เก ยง-กี-รึล จยอ-โย
[All]
어딜가도 자랑스런 딸이 될게요
ออ-ทิล-คา-โด ชา-รัง-ซือ-รอน ตา-มี เทล-เก-โย
[Jessica]
엄마의 사랑의 바램들을 지켜갈게요
ออม-มา-เอ ซา-รา-เง พา-เรม-ทือ-รึล ชี-คยอ-กัล-เก-โย
[Sooyoung]
한없이 보여준 사랑만큼
ฮัน-ออบ-จี โพ-ยอ-จุน ซา-ราง-มาน-คืม
[Taeyeon]
따스한 맘을 가질게요
ตา-ซือ-ฮัน มา-มึล คา-ชัล-เก-โย
[Tiffany]
수줍어 자주 표현 못했죠
ซู-จู-บอ ชี-จู พโย-ฮัน มซ-แฮซ-จโย
[Seohyun]
엄마 정말로 사랑해요
ออม-มา ชัง-มัล-โร ซา-ราง-แฮ-โย

ด้วยเหตุผลบางอย่างทำให้ฉันรู้สึกเหนื่อยล้าในวันนี้
ถูกทิ้งให้อยู่ในห้องและกำลังกอดหมอนอยู่คนเดียว
ฉันจับโทรศัพท์ในมือด้วยความกังวลใจ
ด้วยเหตุผลอะไรบางอย่างที่ทำให้ฉันเหงาเหลือเกิน

ฉันสะดุ้งตกใจด้วยเสียงโทรศัพท์ที่ดังขึ้น
แม่ของฉันโทรมา เธอเป็นห่วงและถามฉันว่าฉันกินข้าวหรือยัง

คำถามเหล่านั้นที่ปกติฟังดูน่ารำคาญแต่วันนี้มันกลับให้ความรู้สึกที่แตกต่างออกไป
คำสัญญาที่เคยถูกลืมไป วันนี้กลับมาจำได้อีกครั้ง

"ฉันจะเติบโตขึ้นมาเป็นคนที่มีจิตใจดี
เติบโตขึ้นมาเป็นคนที่ปราศจากความเห็นแก่ตัว
ฉันจะไม่ทำลายความคาดหวังที่เกิดจากความรักของแม่"
ฉันคิดถึงแม่ผู้ซึ่งฉันเคยเล่าความฝันของตัวเองให้ฟังขณะที่หวีผมให้ฉัน

ถึงแม้ว่าฉันจะทำให้แม่เจ็บปวด ถึงแม่ฉันจะเลือกทางผิด แม่ก็ยังคอยดูแลฉันเงียบ ๆ อยู่ด้านหลัง
ถึงแม้ว่าฉันจะเด็กและไม่ค่อยเข้าใจอะไร 
แต่ฉันคิดว่าฉันเข้าใจแล้วถึงความหมายของคำสวดภาวนาของแม่ที่คอยอวยพรอยู่เบื้องหลัง

"ฉันจะเติบโตขึ้นมาเป็นคนที่มีจิตใจดี
เติบโตขึ้นมาเป็นคนที่ปราศจากความเห็นแก่ตัว
ฉันจะไม่ทำลายความคาดหวังที่เกิดจากความรักของแม่"
ฉันคิดถึงแม่ผู้ซึ่งฉันเคยเล่าความฝันของตัวเองให้ฟังขณะที่หวีผมให้ฉัน

ฉันควรจะทำยังไง กับหัวใจที่ยังเด็กของฉัน
ฉันจะทำเรื่องต่าง ๆ ออกมาดีได้อย่างไรถ้าหากปราศจากมือที่คอยกุมของแม่

ฉันกลัวว่าฉันจะอยู่ไม่ได้
ฉันจะเติบโตเป็นลูกที่ดีของแม่ มอบพลังและความมั่นใจให้ฉันนะคะ
ฉันจะเป็นลูกที่น่าชมเชยไม่ว่าฉันจะไปอยู่ที่ใดก็ตาม
ฉันจะรักใครด้วยหัวใจที่อบอุ่นเหมือนกับความรักที่ปราศจากเงื่อนไขที่แม่เคยมอบให้ฉัน
ฉันขี้อายและไม่สามารถแสดงออกมาได้
ว่าฉันรักแม่จริง ๆ นะ

Credit : 
Teakun6Lvk'inz
credit: flo2w@jpopasia.com 
Lyrics: The Lighthouse
CREDITS:soshified 
Thai trans : buffy http://my.dek-d.com/buffy/story/view.php?id=445202


ความคิดเห็น

ยังไม่มีความคิดเห็น