ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    J-Lyrics Translate

    ลำดับตอนที่ #7 : [supercell x Vocaloid] ワールドイズマイン : World is mine

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 356
      1
      12 มิ.ย. 53

     

    SUPERCELL PRESENTED

    World is mine
    Hatsune Miku
    [produced by ryo]

     

    世界でいちばんおひめさま そういう扱い 心得てよね
    Sekai de ichiban o-hime-sama Sou iu atsukai Kokoroete yo ne
    ชั้นคือองค์หญิงที่สำคัญที่สุดในโลก ช่วยจำใส่ใจว่าจะปฏิบัติต่อฉันแบบนั้นเอาไว้ ด้วยนะ

     

    その一 いつもと違う髪形に気がつくこと
    Sono ichi Itsumo to chigau kami-kata ni ki ga tsuku koto
    ข้อแรก ต้องสังเกตเห็นว่าทรงผมชั้นต่างจากทุกที
    その二 ちゃんと靴までみること
    Sono ni Chanto kutsu made miru koto
    ข้อที่สอง อย่าลืมสังเกตไล่ไปจรดถึงรองเท้าด้วยล่ะ
    いいね?
    Ii ne?
    เข้าใจนะ?
    その三 わたしの一言には三つの言葉で返事すること
    Sono san Watasi no hitogoto ni wa mittsu no kotoba de henji suru koto
    ข้อที่สาม เวลารับคำชั้น ตอบสั้นๆแค่สามคำก็พอ
    わかったら右手がお留守なのを なんとかして!
    Wakattara migite ga o-rusu na no wo Nantoka site!
    ถ้าเข้าใจแล้วล่ะก็ ทำอะไรกับมือขวาที่ว่างอยู่นี่ซะทีสิ!

     

    べつに わがままなんて言ってないんだから
    Betsu ni Wagamama nante ittenain dakara
    ชั้นก็ไม่ได้พูดอะไรเอาแต่ใจซะหน่อยนี่นา
    キミに心から思って欲しいの
    Kimini kokoro kara omotte hosii no
    ก็อยากให้นายคิดจากใจจริงๆนี่
    かわいいって
    Kawaii tte
    ว่าชั้นน่ารักน่ะ

     

    世界で一番おひめさま
    Sekai de ichiban o-hime-sama
    ฉันคือองค์หญิงคนสำคัญที่สุดในโลก
    気がついて ねえねえ
    Ki ga tsuite Nee nee
    รู้สึกตัวเสียทีสิยะ นี่แน่ะ นี่
    待たせるなんて論外よ
    Mataseru nante rongai yo
    ปล่อยให้ชั้นต้องคอยได้ยังไงกัน
    わたしを誰だと思ってるの?
    Watasi wo dare da to omotte ru no?
    คิดว่าชั้นเป็นใครกัน ฮึ?
    もうなんだか あまいものが食べたい!
    Mou nan da ka Amai-mono ga tabetai!
    โอ้ย อยากกินของหวานขึ้นมาซะแล้วสิ!
    いますぐによ
    Ima sugu ni yo
    เอามาให้เดี๋ยวนี้เลยนะ

     

     

    欠点?かわいいの間違いでしょ
    Ketten? Kawaii no machigai desho
    ข้อเสีย? หมายถึงความน่ารักใช่มั้ยล่ะ
    文句は許しませんの
    Mongu wa yurusimasen no
    อย่ามาบ่นโน่นนี่นะยะ
    あのね、わたしの話ちゃんと聞いてる?ちょっとぉ・・・
    Ano ne, Watasi no hanasi chanto kiiteru? Chottoo...
    นี่นาย ตั้งใจฟังชั้นพูดอยู่รึเปล่า? เดี๋ยวเถอะ...
    あ、それとね 白いおうまさん 決まってるでしょ?
    A, Sore to ne Siroi uma-san Kimatteru desho?
    อ๊ะ แล้วก็นะ  มันต้องมีม้าสีขาวด้วยสิ?
    迎えに来て
    Mukae ni kite
    ขี่มารับชั้นทีซิ
    わかったらかしずいて 手を取って「おひめさま」って
    Wakattara kasizuite Te wo totte [O-hime-sama] tte
    ถ้าเข้าใจแล้วก็รีบจัดการเข้าสิ อย่าลืมส่งมือมารับแล้วก็เรียกชั้นว่า "องค์หญิง" ด้วยนะ

     

    べつに わがままなんて言ってないんだから
    Betsu ni Wagamama nante ittenain dakara
    ชั้นก็ไม่ได้พูดอะไรเอาแต่ใจซะหน่อยนี่นา
    でもね 少しくらい叱ってくれたっていいのよ?
    Demo ne Sugosi kurai sikatte kuretatte ii no yo?
    แต่ว่าถ้าจะเอ็ดชั้นซักหน่อย ก็ไม่ว่าอะไรหรอกนะ?

     

    世界でわたしだけのおうじさま
    Sekai de Watasi dake no ouji-sama
    คุณเจ้าชายของชั้นเพียงนคนเดียวในโลกเจ้าขา
    気がついて ほらほら 
    Ki ga tsuite Hora hora
    รู้สึกตัวซะหน่อยสิ เอ้าดู ดู
    おててが空いてます
    O-tete ga aitemasu
    มือชั้นว่างอยู่เนี่ยเห็นมั้ยยะ
    無口で無愛想なおうじさま
    Mukuchi de muaisouna ouji-sama
    คุณเจ้าชายที่ทั้งพูดน้อยทั้งไม่โรแมนติกคะ
    もう どうして! 気がついてよ早く
    Mou Dousite! Ki ga tsuite yo hayaku
    โอ้ย ให้ตายสิ! รู้สึกตัวซะทีสิ เร็วๆเข้า

     

    ぜったいキミはわかってない! わかってないわ・・・
    Zettai kimi wa wakattenai! Wakattenai wa...
    นายเนี่ยน้า ไม่เคยเข้าใจเลย! ไม่เข้าใจเลยจริงๆ...

     

     

    いちごの乗ったショートケーキ
    Ichigo no notta SHOoTO KEeKi
    ทั้งช็อตเค้กที่มีสตรอเบอรี่ประดับด้านบน
    こだわりたまごのとろけるプリン
    Kodawari tamago no torokeru PURIN
    พุดดิ้งไข่นุ่มนิ่มของโปรด
    みんな みんな 我慢します・・・
    Minna Minna Gaman simasu...
    จะอดทนไม่กินเลยคอยดู
    わがままな子だとおもわないで
    Wagamamana ko da to omowanaide
    อย่าคิดว่าชั้นเป็นเด็กเอาแต่ใจเชียวนะยะ
    わたしだってやればできるもん
    Watasi datte yareba dekiru mon
    อย่างชั้นน่ะ ถ้าจะทำก็ทำได้อยู่แล้วล่ะ
    あとで後悔するわよ
    Ato de koukai suru wa yo
    แล้วนายจะต้องเสียใจภายหลังแน่ๆ

     

     

    当然です!だってわたしは
    Touzen desu! Datte watasi wa
    มันแน่อยู่แล้ว! ก็ชั้นน่ะเป็น

     世界で一番おひめさま
    Sekai de ichiban o-hime-sama
    องค์หญิงคนที่สำคัญที่สุดในโลก
    ちゃんと見ててよね どこかに行っちゃうよ?
    Chanto mitete yo ne Doko ka ni itchauyo?
    จับตามองให้ดีล่ะ ไม่งั้นจะหนีไปแล้วล่ะนะ?
    ふいに抱きしめられた 急に そんな! えっ?
    Fui ni dakisimerareta Kyuu ni Sonna! E?
    แต่แล้วจู่ๆก็โดนกอดเข้าไม่ทันรู้ตัว อะไรกัน! เอ๊ะ?
    「轢かれる 危ないよ」 そう言ってそっぽ向くキミ
    [Hikareru Abunaiyo] Sou itte soppo muku kimi
    " เดี๋ยวก็โดนชนหรอก อันตรายนะ " นายพูดแบบนั้นแล้วก็หันมาซะใกล้

     

    ・・・こっちのが危ないわよ
    ...Kotchi no ga abunai wa yo
    ...ที่อันตรายน่ะมันนายตะหากย่ะ

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×