ลำดับตอนที่ #17
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #17 : Yui Aragaki - Heavenly Days
Yui Aragaki - Heavenly Days
ตะกี๊ทรูวิชันส์เอา Koizora (Sky of Love) มาฉาย
(( ชื่อไทย ... รักเรานิรันดร เกือบจะเปิดผ่านไปแล้ว เพราะไม่รู้ว่าเรื่องอะไร ฮ่าๆ ))
ดูแล้วดูอีก ดูหลายรอบ ก็ยังชอบเรื่องนี้ ... เศร้ามากมาย
เลยเอาเพลงนี้มาฝากค่ะ เป็นเพลงที่นางเอกในเรื่องร้องแหละ
目覚ましが鳴る前に起きて 時を止める
mezamashi ga naru mae ni okite toki wo tomeru
ฉันตื่นขึ้นมาก่อนที่นาฬิกาปลุกจะดัง เเล้วปิดมัน
思い出せるのはもうなんとなくだけど君の事
omoidaseru no wa mou nantonaku dakedo kimi no koto
นึกเรื่องอะไรไม่ออก ยกเว้นแต่เรื่องของเธอ
一億分の君に会えた奇跡なんかも
ichiokubun no kimi ni aeta kiseki nanka mo
ที่ได้พบเจอเธอ เปรียบเหมือนป่ฏิหาริย์ที่มีแค่หนึ่งในล้าน
いつの間にか忘れちゃうかな?
itsu no ma ni ka wasure chau ka na?
จะมีสักครั้งมั้ย ที่ฉันจะลืมเธอ?
忘れた事さえもきっと忘れてしまうの
wasureta koto sae mo kitto wasurete shimau no
เรื่องที่ลืมแล้ว มันคงลืมไปหมดเเล้วแน่ๆ
heavenly days
胸のポケットの部屋 君の消えたぬくもりを探すよ
mune no pokket no heya kimi no kieta nukumori wo sagasu yo
ในห้องหัวใจของฉัน จะตามหาไออุ่นของเธอที่หายไป
もう二度と君を想うことはなくても
mou nido to kimi wo omou koto wa nakute mo
ถึงเเม้จะไม่ได้คิดถึงเธออีกเป็นครั้งที่สอง
まだ少し暖かいあの日々に鍵をかけて
mada sukoshi atatakai ano hibi ni kagi wo kakete
อยากใส่กุญเเจ ให้กับคืนวันที่ยังคงมีความอบอุ่นเล็กน้อยนั้น
歩きつかれて座り込んで途方にくれて
aruki tsukarete suwari konde tohou ni kurete
เดินจนเหน็ดเหนื่อยเหลือเกิน มานั่งอยู่ตรงหน้าก็ทำอะไรไม่ถูก
叶わない夢 「運命」 とかふたりなら言えた
kanawanai yume unmei toka futari nara ieta
ความฝันที่ไม่เป็นจริงและ''โชคชะตา'' ถ้าเราทั้งสองเอ่ยปาก
改札口で言えなかった言いたかった
kaisatsu guchi de ienakatta iitakatta
ที่ช่องขายตั๋วนั้น ไม่ได้พูดออกไป ทั้งที่อยากเหลือเกิน
「ありがとう」って言葉は多分
‘arigatou’ tte kotoba wa tabun
มันคงดีกว่าคำว่า''ขอบคุณ''
「さよなら」よりも悲しい言葉に思うの
’sayonara’ yori mo kanashii kotoba ni omou no
เเต่จะมีำคำใดที่เศร้าไปกว่า''ลา่ก่อน'' อีกไหม
heavenly days
うまく笑えてたかな?
umaku waraeteta ka na?
ยังยิ้มได้อยู่ใช่ไหม?
最後のキスシーン震える君の手を握れなかった 涙さえ落ちなかった
saigo no kiss scene furueru kimi no te wo nigirenakatta namida sae ochinakatta
ในฉากจูบสุดท้ายฉากนี้ ฉันไม่ได้กุมมือเธอที่สั่นไหว น้ำตาเลยไม่ไหลออกมา
一人ぽっちになり今さら溢れ出すよ
hitoribocchi ni nari ima sara afuredasu yo
เเม้ตอนนี้ต้องอยู่อย่างเดียวดาย ก็คงต้องอยู่ต่อไป
heavenly days
胸のポケットの部屋 君の消えたぬくもりを探すよ
mune no pokket no heya kimi no kieta nukumori wo sagasu yo
ในห้องหัวใจของฉัน จะตามหาไออุ่นของเธอที่หายไป
もう二度と君を想うことはなくても
mou nido to kimi wo omou koto wa nakute mo
ถึงเเม้จะไม่ได้คิดถึงเธออีกเป็นครั้งที่สอง
手を伸ばしてみてもここにはもう居ないよ
te wo nobashite mite mo koko ni wa mou inai yo
จะลองยื่นเเขนออกไปดู ถึงเเม้เธอไม่อยู่ที่นี่อีกเเล้ว
新しい光の下歩き出すよ
atarashii hikari no shita arukidasu yo
ก็คงต้องเดินไปตามเเสงของวันใหม่ต่อไป
ตะกี๊ทรูวิชันส์เอา Koizora (Sky of Love) มาฉาย
(( ชื่อไทย ... รักเรานิรันดร เกือบจะเปิดผ่านไปแล้ว เพราะไม่รู้ว่าเรื่องอะไร ฮ่าๆ ))
ดูแล้วดูอีก ดูหลายรอบ ก็ยังชอบเรื่องนี้ ... เศร้ามากมาย
เลยเอาเพลงนี้มาฝากค่ะ เป็นเพลงที่นางเอกในเรื่องร้องแหละ
目覚ましが鳴る前に起きて 時を止める
mezamashi ga naru mae ni okite toki wo tomeru
ฉันตื่นขึ้นมาก่อนที่นาฬิกาปลุกจะดัง เเล้วปิดมัน
思い出せるのはもうなんとなくだけど君の事
omoidaseru no wa mou nantonaku dakedo kimi no koto
นึกเรื่องอะไรไม่ออก ยกเว้นแต่เรื่องของเธอ
一億分の君に会えた奇跡なんかも
ichiokubun no kimi ni aeta kiseki nanka mo
ที่ได้พบเจอเธอ เปรียบเหมือนป่ฏิหาริย์ที่มีแค่หนึ่งในล้าน
いつの間にか忘れちゃうかな?
itsu no ma ni ka wasure chau ka na?
จะมีสักครั้งมั้ย ที่ฉันจะลืมเธอ?
忘れた事さえもきっと忘れてしまうの
wasureta koto sae mo kitto wasurete shimau no
เรื่องที่ลืมแล้ว มันคงลืมไปหมดเเล้วแน่ๆ
heavenly days
胸のポケットの部屋 君の消えたぬくもりを探すよ
mune no pokket no heya kimi no kieta nukumori wo sagasu yo
ในห้องหัวใจของฉัน จะตามหาไออุ่นของเธอที่หายไป
もう二度と君を想うことはなくても
mou nido to kimi wo omou koto wa nakute mo
ถึงเเม้จะไม่ได้คิดถึงเธออีกเป็นครั้งที่สอง
まだ少し暖かいあの日々に鍵をかけて
mada sukoshi atatakai ano hibi ni kagi wo kakete
อยากใส่กุญเเจ ให้กับคืนวันที่ยังคงมีความอบอุ่นเล็กน้อยนั้น
歩きつかれて座り込んで途方にくれて
aruki tsukarete suwari konde tohou ni kurete
เดินจนเหน็ดเหนื่อยเหลือเกิน มานั่งอยู่ตรงหน้าก็ทำอะไรไม่ถูก
叶わない夢 「運命」 とかふたりなら言えた
kanawanai yume unmei toka futari nara ieta
ความฝันที่ไม่เป็นจริงและ''โชคชะตา'' ถ้าเราทั้งสองเอ่ยปาก
改札口で言えなかった言いたかった
kaisatsu guchi de ienakatta iitakatta
ที่ช่องขายตั๋วนั้น ไม่ได้พูดออกไป ทั้งที่อยากเหลือเกิน
「ありがとう」って言葉は多分
‘arigatou’ tte kotoba wa tabun
มันคงดีกว่าคำว่า''ขอบคุณ''
「さよなら」よりも悲しい言葉に思うの
’sayonara’ yori mo kanashii kotoba ni omou no
เเต่จะมีำคำใดที่เศร้าไปกว่า''ลา่ก่อน'' อีกไหม
heavenly days
うまく笑えてたかな?
umaku waraeteta ka na?
ยังยิ้มได้อยู่ใช่ไหม?
最後のキスシーン震える君の手を握れなかった 涙さえ落ちなかった
saigo no kiss scene furueru kimi no te wo nigirenakatta namida sae ochinakatta
ในฉากจูบสุดท้ายฉากนี้ ฉันไม่ได้กุมมือเธอที่สั่นไหว น้ำตาเลยไม่ไหลออกมา
一人ぽっちになり今さら溢れ出すよ
hitoribocchi ni nari ima sara afuredasu yo
เเม้ตอนนี้ต้องอยู่อย่างเดียวดาย ก็คงต้องอยู่ต่อไป
heavenly days
胸のポケットの部屋 君の消えたぬくもりを探すよ
mune no pokket no heya kimi no kieta nukumori wo sagasu yo
ในห้องหัวใจของฉัน จะตามหาไออุ่นของเธอที่หายไป
もう二度と君を想うことはなくても
mou nido to kimi wo omou koto wa nakute mo
ถึงเเม้จะไม่ได้คิดถึงเธออีกเป็นครั้งที่สอง
手を伸ばしてみてもここにはもう居ないよ
te wo nobashite mite mo koko ni wa mou inai yo
จะลองยื่นเเขนออกไปดู ถึงเเม้เธอไม่อยู่ที่นี่อีกเเล้ว
新しい光の下歩き出すよ
atarashii hikari no shita arukidasu yo
ก็คงต้องเดินไปตามเเสงของวันใหม่ต่อไป
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น