ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    My Music Box : Code & Lyrics

    ลำดับตอนที่ #52 : [C+L+T+R] Mai Fukui - Ai no Uta

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 306
      0
      22 ธ.ค. 52


    **Thai Translation by HASU**
    **Take Out With CREDIT**




    Mai Fukui - Ai no Uta


    優しい風が吹く いつもの道で
    Yasashii kaze ga fuku itsumo no michi de
    สายลมแสนอ่อนโยนยังคงพัดผ่านถนนสายเดิมอยู่เสมอ

    あなたに会えるとか そんなことでいい
    Anata ni aeru toka sonna koto de ii
    เพียงได้พบเธอ เท่านั้นก็คงจะดี

    小さな鼓動の揺れが 想いに重なり
    Chiisa na kodou no yure ga omoi ni kasanari
    จังหวะหัวใจที่สั่นไหวเล็กๆ ซ้อนทับกับในความทรงจำ

    静かに溶けるのを ただ待っている
    Shizuka ni tokeru no wo tada matte iru
    กำลังรอคอยให้มั้นค่อยหลอมละลายไปด้วยกัน



    人はどうして 答えを求めるの?
    Hito wa doushite kotae wo motomeru no?
    ทำไมผู้คนจึงยังปรารถนาคำตอบ ?

    わたしはこれで 幸せなのに 幸せなのに
    Watashi wa kore de shiawase nano ni shiawase nano ni
    แต่ตัวฉันในตอนนี้ ก็มีความสุขแล้ว แต่ก็มีความสุขแล้ว



    アイのうたが 聴こえたんだ
    Ai no uta ga kikoetanda
    เธอได้ยินเสียงบทเพลงแห่งรักไหม?

    それは 小さなアイが
    Sore wa chiisa na ai ga
    มันเป็นแค่ความรักเล็กๆ

    微笑むように 寄り添うような
    Hohoemu youni yori sou youna
    ยิ้มเถอะ เหมือนเราจะใกล้ชิดกันมากขึ้นแล้ว

    優しい音がした
    Yasashii oto ga shita
    น้ำเสียงอ่อนโยนถูกเธอเปล่งออกมา

    時は流れ 夢は流れ
    Toki wa nagare yume wa nagare
    เวลาผันผ่าน ความฝันก็ผ่านไป

    いろんなかたち 変わっても
    Ironna katachi kawattemo
    หลายสิ่งหลายอย่างแปรเปลี่ยน

    あなたがただ ここにいれば それだけでいい
    Anata ga tada koko ni ireba sore dake de ii
    เพียงแค่เธอจะยังคงอยู่ตรงนี้ ก็ไม่เป็นไรแล้ว



    あなたの呼ぶ声に 気づくときには
    Anata no yobu koe ni kidzuku toki ni wa
    พอรู้สึกตัวด้วยเสียงของเธอที่ตะโกนเรียก

    失した物に ただ手を伸ばすだけ
    Ushi tamono ni tada te wo nobasu dake
    ก็พบว่าตัวเองหดมือหนีจากสิ่งที่ต้องสูญเสียไปจนได้



    時はどうして 終わりを告げるの?
    Toki wa doushite owari wo tsugeru no?
    ทำไมเวลาถึงต้องบอกจุดจบของมันด้วย?

    描いた今は 明日の空に続いているのに
    Egaita ima wa ashita no sora ni tsudzuite iru no ni
    ตอนนี้ได้แต่วาดมันไว้ แต่ท้องฟ้าของวันพรุ่งนี้ก็ยังคงอยู่เช่นเคย


    アイのうたが 聴こえたんだ
    Ai no uta ga kikoetanda
    เธอได้ยินเสียงบทเพลงแห่งรักไหม?

    それは 小さなアイが
    Sore wa chiisa na ai ga
    มันเป็นแค่ความรักเล็กๆ

    一つ一つ 瞬くような
    Hitotsu hitotsu matataku youna
    ทีละพริบตา

    愛しい音がした
    Itoshii oto ga shita
    น้ำเสียงแห่งรักถูกเธอเปล่งออกมา

    時と共に あの日の星
    Toki to tomoni ano nichi no hoshi
    เวลาที่ได้ใช้ร่วมกัน ดวงดาวในวันนั้น

    涙で流れてしまっても
    Namida de nagare te shimatte mo
    น้ำตาก็ไหลริน

    あなたがただ ここにいれば それだけでいい
    Anata ga tada koko ni ireba sore dake de ii
    เพียงแค่เธอจะยังคงอยู่ตรงนี้ ก็ไม่เป็นไรแล้ว



    願いは 時に遠く
    Negai wa tokini tooku
    ความปรารถนาช่างห่างไกล

    無理に掴もうとしても
    Muri ni tsukamo utoshitemo
    หรือเพราะฝืนยึดมือที่เหินห่างกันไว้

    手元をすり抜けてゆくけど
    Te moto o suri nuke te yuku kedo
    ด้วยมือคู่นี้ ก็ยังเผลอไถลไป

    そのまま 消えてゆくような
    Sono mama kie te yuku youna
    เรื่องแบบนี้ ลดลงเถอะนะ

    大きなものより
    Ooki namonoyori
    หากเธอชอบความรักเล็กๆ

    小さなアイに 気づけば
    Chiisa na ai ni kidu keba
    มากกว่าความรักใหญ่ยิ่งแล้ว


    いつか時が 花を咲かし
    Itsuka toki ga hana o saka shi
    สักวันหนึ่ง ยามดอกไม้ผลิบาน

    やがて大きなアイが
    Yagate ooki na ai ga
    ไม่นาน จะกลายเป็นความรักที่ยิ่งใหญ่

    歌うように 奏でるように
    Utau youni kanade ru youni
    ร้องเพลงเถอะ บรรเลงเถอะ

    二人を包むだろう
    Futari o tsutsumu darou
    แล้วเราสองจะถูดโอบอุ้มไว้



    アイのうたが 聴こえたんだ
    Ai no uta ga ki koe tanda
    เธอได้ยินเสียงบทเพลงแห่งรักไหม?

    それは 小さなアイが
    Sore wa chiisa na ai ga
    มันเป็นแค่ความรักเล็กๆ

    微笑むように 寄り添うような
    Hohoemu youni yori sou youna
    ยิ้มเถอะ เหมือนเราจะใกล้ชิดกันมากขึ้นแล้ว

    優しい音がした
    Yasashii oto ga shita
    น้ำเสียงอ่อนโยนถูกเธอเปล่งออกมา

    時は流れ 夢は流れ
    Toki wa nagare yume wa nagare
    เวลาผันผ่าน ความฝันก็ผ่านไป

    いろんなかたち 変わっても
    Ironna katachi kawattemo
    หลายสิ่งหลายอย่างแปรเปลี่ยน

    あなたがただ ここにいれば それだけでいい
    Anata ga tada koko ni ireba sore dake de ii
    เพียงแค่เธอจะยังคงอยู่ตรงนี้ ก็ไม่เป็นไรแล้ว


    あなたがいて そばで笑う それだけでいい
    Anata ga ite soba de warau sore dakede ii
    เพียงเธอจะยืนอยู่เคียงข้าง หัวเราะให้กัน  ก็ไม่เป็นไรแล้ว
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×