ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    แปลเพลง สากลหลั่นล๊า~(-_-)~

    ลำดับตอนที่ #1 : แปลเพลง Every time you cry # Human Nature

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 6.21K
      3
      1 ต.ค. 53



    Never before have I seen you look so blue
    ฉันไม่เคยเห็นเธอเศร้าเช่นนี้มาก่อนเลย

    Cant find a cure and nothing comforts you
    ฉันไม่พบว่าหนทางใดที่จะเยียวยา

    The light at the end of the tunnel
    และไม่มีสิ่งไหนที่จะปลอบโยนเธอ

    Doesn’t shine at the end of the day
    แสงสว่างที่ปลายอุโมงค์ ไม่ได้ส่องแสงในยามค่ำคืน

    Chorus


    Every time you cry
    ทุกครั้งที่เธอร้องไห้

    Save up all your tears
    เก็บน้ำตาของเธอไว้

    I will be your rainbow, when they disappear
    ฉันจะเป็นสายรุ้งของเธอเมื่อน้ำตานั้นจางหายไป

    Wash away the pain
    ชะล้างความเจ็บปวดนั้นออกไป

    till you smile again
    จนเมื่อยามเธอยิ้มอีกครั้ง


    I will be the laughter in your eyes
    ฉันจะเป็นเสียงหัวเราะของเธอ

    Every time you cry every time you cry
    ทุกครั้งที่เธอร้องไห้ ทุกครั้งที่เธอร้องไห้


    Time has a way of wounding what has healed
    วันเวลามีหนทางของความเจ็บปวดที่ได้ถูกรักษาเยียวยาเรื่อยมา


    What can I say, I know just how you feel
    ฉันจะพูดอะไรได้บ้างนะ? ฉันรู้เพียงนั้นเธอรู้สึกเช่นไร

    Your soul is dark and troubled
    ภายในใจของเธอนั้นมืดมนและสับสน

    Like a river running wild
    คล้ายกับกระแสน้ำที่ไหลบ่า


    Chorus



    Well you know that’s what I’m here for
    ฉันรู้ว่ามันคือสิ่งที่ทำให้ฉันอยู่ที่นี่

    And I will give you when you need more
    ฉันพร้อมจะให้เธอเมื่อใดที่เธอต้องการสิ่งใดมากขึ้น

    There’ll be no hesitation

    โดยไม่มีความลังเลใจเลยแม้แต่น้อย


    I will reap no reward
    ฉันจะไม่ขอสิ่งตอบแทนใดๆ ทั้งนั้น





    เพลงนี้ไม่ได้แปลเองรู้สึกจะเอามาจาก  บล็อคใน Bloggang ของคุณแมงปอสีแดง (ถ้าจำไม่ผิด ฮิฮิ)


    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×