ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เรื่องตลกๆ ขำๆ

    ลำดับตอนที่ #38 : เรื่องตลก : Subมั่วซั่ว

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 5.85K
      8
      23 มี.ค. 52

    Subมั่วซั่ว
    ท่านผู้อ่านเคยซื้อซีดีหนังก้อบไหม คนขายมักจะใช้เครื่องแปล Subtitleเครื่องมันก็แปลมั่วซั่ว

    ในที่นี้จะยกตัวอย่างให้ดูนะครับ

    Count Dugu = คำนวณดูกู (เจอเองจาก Star Wars)

    Shut up! Baby. = ปิดประตูซะทารก

    Don’t worry I’m got your back. = ไม่ต้องห่วง ฉันเอาคุณแล้ว (เป็นฉากที่เพื่อนพระเอกมาช่วยพระเอก หนังสงครามกลายเป็นหนังเกย์)

    Five point heart palm attack = (ท่าไม้ตายของนางเอกในคิลบิล)แปลสั้นๆว่า ท่าต้นปาล์ม

    Can your hear me? = (อันนี้สุดยอด)กระป๋อง คุณได้ยินฉันไหม?
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×