คัดลอกลิงก์เเล้ว

Music Lyric แปลเพลงสากล

โดย Mookie-candy

แปลเพลงสากลค่ะ เพิ่งหัดแปล ผิดบ้างไม่ว่ากัน ^^

ยอดวิวรวม

24,630

ยอดวิวเดือนนี้

107

ยอดวิวรวม


24,630

ความคิดเห็น


325

คนติดตาม


92
เรทติ้ง : 85 % จำนวนโหวต : 4
จำนวนตอน : 51 ตอน
อัปเดตล่าสุด :  26 มี.ค. 54 / 11:08 น.
Music Lyric แปลเพลงสากล | Dek-D

ข้อมูลเบื้องต้นของเรื่องนี้

+ +ki d 




Say Hi! กันหน่อยๆ

เพิ่งหัดแปลเพลงค่ะ
ผิดตรงไหนอะไรยังไง ก็บอกกันบ้าง
อย่าทิ้งไว้นาน อายค่ะ อาย ^^ 


แนะนำตัวกันหน่อย
ชื่อ มุก ค่ะ
ยินดีที่ได้รู้จักทุกคนนะค่ะ
ยังไงก็ทักทาย แนะนำตัวกันบ้างนะค่ะ อย่าทำตัวเป็นนักอ่านเงา^^
มุกจะพยายามมาอัพบ่อยๆ

อยากได้คำแปลเพลงอะไร ก็ขอกันได้ค่ะ
ถ้าแปลได้จะแปลให้ :}


มุกไม่ขออะไรมาก
ขอแค่ช่วยกันคอมเม้นท์ ช่วยกันโหวต จะได้เป็นกำลังใจให้คนแปลอย่างมุกนะค่ะ^^




มุกไม่ได้เข้ามาอัพเป็เดือนเลย ต้องขอโทษจริงๆนะค่ะ
ช่วงนี้กำลังเตรียมๆซื้อของ ไปอเมริกาในเดือนสิงหานี้
จะทยอยๆแปลให้นะค่ะ ต้องขอโทษจริงๆ ^^


________________________________


ช่วยกันคอมเมนต์ ช่วยกันโหวตหน่อยนะค่ะ



ขอความกรุณาทุกคนที่ต้องการก็อปไปลงที่อื่น 
ช่วยบอกไว้ และเอาเครดิตไปด้วยนะค่ะ

ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ

 

สารบัญ อัปเดต 26 มี.ค. 54 / 11:08

ตอน
ชื่อตอน

ผลงานเรื่องอื่นๆ ของ Mookie-candy จากทั้งหมด 2 บทความ

บทวิจารณ์

ยังไม่มีบทวิจารณ์ของเรื่องนี้

คำนิยม Top

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

คำนิยมล่าสุด

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

325 ความคิดเห็น

  1. วันที่ 25 กันยายน 2561 / 22:30
    แปลเพลง Loved

    me back to life ของceline dion หน่อยนะคะ
    #325
    0
  2. วันที่ 14 พฤษภาคม 2558 / 13:30

    รบกวนแปลเพลงนี้ให้หน่อยนะคะ ขบอคุณล่วงหน้านะคะ

    https://www.youtube.com/watch?v=nQtzSmv_9D4

    The Grey - Icon For Hire

    I am standing on the edge of returning or just running away
    I am letting myself look the other way
    And the hardest part in all of this is I don't think I know my way back home
    Is it worth the journey or do I let my heart settle here

    How cold have I become
    I didn't want to
    Lose you by what I'd done
    Caught in the grey

    I don't wanna look you in the eyes, you might call my away
    I don't wanna give you the chance to make me stay
    And the hardest part in all of this is
    I know my way back, I don't want to go
    And let you see all that has become of me

    I should've know, I should've known
    I didn't have a chance

    How cold have I become
    I didn't want to
    Lose you by what I'd done
    Caught in the grey
    It burns for a moment but
    But then it numbs you
    Takes you and leaves you just
    Caught in the grey

    In your deepest pain
    In your weakest hour
    In your darkest night
    You are lovely

    In your deepest pain
    In your weakest hour
    In your darkest night
    You are lovely

    How cold have I become
    I didn't want to
    Lose you by what I'd done
    Caught in the grey
    It burns for a moment but
    But then it numbs you
    Takes you and leaves you just
    Caught in the grey

    In your deepest pain
    In your weakest hour
    In your darkest night
    You are lovely

    In your deepest pain
    In your weakest hour
    In your darkest night
    You are lovely

    I am standing on the edge of returning or just running away

    #324
    0
  3. วันที่ 6 เมษายน 2557 / 12:49
    ขอบคุณค่พ :)
    #323
    0
  4. #322 RaBbiT piG (@smallbuf) (จากตอนที่ 32)
    วันที่ 5 กุมภาพันธ์ 2557 / 22:43
    ชอบเพลงนี้มาก ขอบคุณค่ะ
    #322
    0
  5. #321 DeaR >_<' (@dearnano) (จากตอนที่ 12)
    วันที่ 23 ตุลาคม 2556 / 09:22
    ขอคุณจ้า
    #321
    0
  6. #320 เอก dragon (@aeg2101) (จากตอนที่ 45)
    วันที่ 5 สิงหาคม 2556 / 16:23
    อยากได้คำอ่านอ่ะครับ
    #320
    0
  7. #319 ning (จากตอนที่ 23)
    วันที่ 9 พฤษภาคม 2556 / 22:34
    ขอบคุณที่แปลคะ
    #319
    0
  8. #318 นางสาววว ลาเต้. (จากตอนที่ 38)
    วันที่ 14 กุมภาพันธ์ 2556 / 20:46
    เพลงเพราะหนังหนุกพระเอกนางเอกน่ารักเว่อร์ >
    #318
    0
  9. #317 Champagne (@namwan16) (จากตอนที่ 25)
    วันที่ 29 ธันวาคม 2555 / 12:36
    เพลงเพราะมากค่ะ ชอบๆ >O<
    #317
    0
  10. #316 Zellda (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 1 พฤศจิกายน 2555 / 01:37
    ผมไม่แน่ใจ แต่ว่า

    drive away ไม่ได้แปลว่า ขับรถออกไปนะครับ แต่หมายถึง ขับไล่ (ความรู้สึกนึกคิด) บางอย่างออกไป

    clean break ไม่แน่ใจว่าแปลว่าอะไร แต่น่าจะหมายถึง ตัดสินใจเด็ดขาด

    fall out น่าจะเป็นแสลงตรงข้ามกับ fall in หมายถึง หมดรัก เลิกรัก





    see your face in my mind as I drive away,

    ฉันพยายามลบใบหน้า (อันเจ็บปวด) ของเธอออกไปจากใจฉัน

    Cause none of us thought it was gonna end that way.

    เราต่างก็ไม่เคยคิดว่าเรื่องราวมันจะลงเอยแบบนี้

    People are people,

    พวกเราก็เหมือนคนทั่วไป

    And sometimes we change our minds.

    ที่ต่างก็เปลี่ยนใจกับเรื่องต่างๆได้ (โดยที่ไม่ได้คำนึงถึงผลลัพท์ของมัน)

    But it's killing me to see you go after all this time.

    และมันก็ทำให้ฉันไม่อาจจะทนรับไหว เมื่อเห็นเธอจากไป

    Mmm mmm mmm

    Mmm mmm mmm mmm mmm

    Mmm mmm mmm

    Mmm mmm mmm mmm mmm



    Music starts playin' like the end of a sad movie,

    และแล้วเพลงก็เริ่มเล่น ราวกับนี่คือจุดจบของละครแสนเศร้า

    It's the kinda ending you don't really wanna see.

    ละครที่เธอก็คงไม่อยากจะดูมัน

    Cause it's tragedy and it'll only bring you down,

    เพราะเรื่องเศร้านี้มีแต่ทำให้เธอต้องเสียใจ

    Now I don't know what to be without you around.

    ตอนนี้ฉันไม่รู้เลยว่าจะต้องทำอย่างไรเมื่อขาดเธอ

    And we know it's never simple,

    เราต่างก็รู้ดีว่าสิ่งที่เป็นอยู่ไม่ใช่เรื่องธรรมดาที่จะเกิดขึ้น

    Never easy.

    และมันไม่ง่ายเลย(ที่จะต้องทำมัน)

    Never a clean break, no one here to save me.

    ฉันลังเลเหลือเกินที่จะต้องเลือก(อะไรบางอย่าง) และตอนนี้ก็ไม่มีใครคอยช่วยฉันคิด (เหมือนอย่างที่เธอทำ)



    You're the only thing I know like the back of my hand,

    เธอซึ่งเป็นคนเดียวที่ฉันรู้จักดี

    And I can't,

    Breathe,

    Without you,

    But I have to,

    Breathe,

    Without you,

    But I have to.

    การไม่มีเธอ มันเหมือนฉันตายทั้งเป็น (เพราะเธอเป็นดังลมหายใจของฉัน)

    แต่ถึงอย่างนั้น ฉันก็รู้ว่าฉันยังต้องมีชีวิตอยู่ต่อไปให้ได้





    Never wanted this, never wanna see you hurt.

    ไม่เคยอยากให้มันเป็นแบบนี้ ไม่เคยอยากจะเห็นเธอต้องเจ็บเลย

    Every little bump in the road I tried to swerve.

    ฉันได้แต่คอยหลีกเลี่ยงปัญหา

    But people are people,

    ทว่า เราก็ยังเป็นเพียงคนธรรมดา

    And sometimes it doesn't work out,

    ที่บางครั้ง (แม้เราจะหลีกเลี่ยงมันแล้ว) การหลีกเลี่ยงมันก็ไม่ได้ช่วยอะไร

    Nothing we say is gonna save us from the fall out.

    ไม่มีอะไรจะยื้อเราสองคนให้รักกันเหมือนเดิมอีกแล้ว

    And we know it's never simple,

    (แม้ว่าจะพยายามแค่ไหน) มันก็ไม่ใช่เรื่องที่เราจะทำได้

    Never easy.

    ไม่ใช่เรื่องง่ายเลย (ที่จะทำให้เรากลับมารักกันดังเดิม)

    Never a clean break, no one here to save me.

    ทว่าฉันก็ยังลังเล(ที่จะเลือกเดินจากไป) ไม่มีใครช่วยฉัน (เหมือนตอนที่เธออยู่กับฉัน)

    You're the only thing I know like the back of my hand,

    เพราะเธอเป็นสิ่งเดียวที่ฉันรู้จักดี

    And I can't,

    Breathe,

    Without you,

    But I have to,

    Breathe,

    Without you,

    But I have to.

    การไม่มีเธอ มันเหมือนฉันตายทั้งเป็น (เพราะเธอเป็นดังลมหายใจของฉัน)

    แต่ถึงอย่างนั้น ฉันก็รู้ว่าฉันยังต้องมีชีวิตอยู่ต่อไปให้ได้



    It's two a.m.

    นาฬิกาบอกเวลาตีสองแล้ว (ทว่าฉันก็ยังนอนไม่หลับ)

    Feelin' like I just lost a friend.

    (หลังจากที่ฉันทำแบบนั้นลงไปแล้ว) ฉันรู้สึกราวกับฉันเพิ่งเสียเพื่อนไปคนหนึ่ง

    Hope you know it's not easy,

    แต่ก็หวังให้เธอรับรู้ ว่า(สิ่งที่ฉันทำลงไป)มันไม่ง่ายเลย

    Easy for me.

    ไม่ง่ายเลย

    It's two a.m.

    ตีสองแล้ว

    Feelin' like I just lost a friend.

    ฉันรู้สึกราวกับฉันเพิ่งเสียเพื่อนไปคนหนึ่ง

    Hope you know this ain't easy,

    ได้แต่หวังให้เธอได้รู้ว่า (สิ่งที่ฉันทำลงไป)มันไม่ง่ายเลย(ที่จะทำอย่างนั้น)

    Easy for me.

    ไม่ง่ายเลย



    And we know it's never simple,

    (แม้ว่าจะพยายามแค่ไหน) มันก็ไม่ใช่เรื่องที่เราจะทำได้

    Never easy.

    ไม่ใช่เรื่องง่ายเลย (ที่จะทำให้เรากลับมารักกันดังเดิม)

    Never a clean break, no one here to save me.

    ทว่าฉันก็ยังลังเล(ที่จะเลือกเดินจากไป) ไม่มีใครช่วยฉัน (เหมือนตอนที่เธออยู่กับฉัน)

    Ohhh



    I can't,

    Breathe,

    Without you,

    But I have to,

    Breathe,

    Without you,

    But I have to.

    การไม่มีเธอ มันเหมือนฉันตายทั้งเป็น (เพราะเธอเป็นดังลมหายใจของฉัน)

    แต่ถึงอย่างนั้น ฉันก็รู้ว่าฉันยังต้องมีชีวิตอยู่ต่อไปให้ได้



    Sorry (oh) Sorry (mmm)

    Sorry (eh eh) Sorry (mmm)

    Sorry (eh eh) Sorry (mmm)

    Sorry

    ฉันขอโทษนะ ขอโทษ

    ขอโทษ

    ฉันขอโทษ (ที่ทำให้เธอต้องเจ็บปวดอย่างนี้)

    #316
    0
  11. #315 YaYo !! (@yositaaomaom) (จากตอนที่ 14)
    วันที่ 16 ตุลาคม 2555 / 16:24
    ขอบคุณค่ะ ><
    #315
    0
  12. #314 kkkkk (จากตอนที่ 17)
    วันที่ 14 ตุลาคม 2555 / 13:44
    Thankkkkkkkkkk
    #314
    0
  13. #313 Lady Gagii (จากตอนที่ 3)
    วันที่ 28 กันยายน 2555 / 23:25
    ความหมายดีมาก ขอบคุณน่ะค่ะ :"D
    #313
    0
  14. #312 seeprae (@11838) (จากตอนที่ 33)
    วันที่ 10 กันยายน 2555 / 20:13
    ชอบมากค่ะ ขอบคุณค่ะ
    #312
    0
  15. #311 Lemonade (จากตอนที่ 10)
    วันที่ 29 สิงหาคม 2555 / 01:28
    ชอบเพลงน้ำม๊าก-มากค่ะ

    ฟังทีไรก็ซึ้ง

    ความหมายดีม๊าก-มากเลยค่ะ
    #311
    0
  16. #310 ไซเรน (@sohon) (จากตอนที่ 5)
    วันที่ 7 กรกฎาคม 2555 / 15:03
    เพราะค่าา~
    #310
    0
  17. #309 LittleTen'nlt (@shi-love-u) (จากตอนที่ 10)
    วันที่ 16 มิถุนายน 2555 / 12:47
    อ๊ากๆๆ กำลังหาความหมายอยู่พอดีเลยค่าา

    โอ๊ย ชอบ เทเลอร์ ♥ -///-
    #309
    0
  18. #308 • Quam? (@porly) (จากตอนที่ 44)
    วันที่ 15 มิถุนายน 2555 / 00:03
     -..........- เทย์ค่ะ ! แกมันตุ๊ด กะล่อน ส่ำส่อน 55  เพลงนี้ความหมายโดนมากก ! 
    #308
    0
  19. #307 Namtan (จากตอนที่ 22)
    วันที่ 9 มิถุนายน 2555 / 10:36
    ขอบคุณมากๆเลยค่ะ เพราะมากๆ >
    #307
    0
  20. #306 sugar (จากตอนที่ 1)
    วันที่ 8 มิถุนายน 2555 / 12:58
    มีผู้ชายคนหนึ่งเค้าส่งเพลงนี้มาให้เราฟังด้วยแหล่ะ เราชอบมากๆๆๆๆ
    #306
    0
  21. #305 Bluesky (จากตอนที่ 5)
    วันที่ 18 พฤษภาคม 2555 / 15:35
    พึ่งเคยฟังความหมายดีมากๆเลยค่ะ
    #305
    0
  22. #304 your love (จากตอนที่ 18)
    วันที่ 8 พฤษภาคม 2555 / 16:50
    ขอบคุณค่ะ ^^
    #304
    0
  23. #303 fc. Taylor
    วันที่ 7 พฤษภาคม 2555 / 09:16
    ขอบคุณค่า ช่วยแปลเพลง forever and always ของ Taylor Swift ได้มั้ยคะ?
    #303
    0
  24. #302 ... (จากตอนที่ 28)
    วันที่ 4 พฤษภาคม 2555 / 22:30
    ยังมีบางส่วนที่ผิดอยู่นะคะ พยายามต่อไปค่ะ ^^ มีลิงค์ที่ถูกต้องมาฝาก > ตรวจเช็คแล้วค่ะ >> http://www.superlyrics.com/lyrics/kGRUBbROKg@H@cQ/Wings_lyrics_by_Barbie.html
    #302
    0
  25. #301 ผู้ใช้มายา (@vipermira) (จากตอนที่ 25)
    วันที่ 3 พฤษภาคม 2555 / 13:50

    ขอยืมไปใช้แต่งนิยายน่ะค่ะ

    #301
    0