Blurry by Puddle of Mudd
ภาพที่พร่าเบลอ เพิ่งมาสังเกตเห็นค่ะ ว่าคำว่า
Blur = เบลอ ออกเสียงเหมือนกันเลย
มู่ไม่แน่ใจว่าไทยทับศัพท์หรือเปล่า น่าจะทับมั้ง ไม่รู้
แต่ว่า พร่าเบลอ เหมือนจะเป็นคำไทยนะ เอ๊ะ อะไร ยังไง?
ใครทราบจริงๆ บอกมู่ด้วยนะคะ อยากจะรู้จริงๆ TT_TT
เพลงนี้ให้อารมณ์ พร่าๆ มัวๆ จริงๆ นั่นแหละ เหมือนชื่อเพลงเลย
เพลงโปรดอีกเพลงค่ะ :)
Every thing's so blurry
And everyone's so fake
And everybody's empty
And everything is so messed up
Preoccupied without you
I cannot live at all
My whole world surrounds you
I stumble then I crawl
ทุกสิ่งทุกอย่างมันช่างพร่าเลือน
และทุกทุกคนต่างเสแสร้งหลอกลวง
และทุกทุกคนนั้นว่างเปล่า
และทุกๆ ทุกๆ อย่างมันสับสนวุ่นวายไปหมด
ได้แต่กังวลเมื่อไม่มีคุณ
ผมไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้อีกต่อไป
โลกทั้งใบของผมหมุนรอบตัวคุณ
ผมล้มลงแล้วผมก็คลาน
You could be my someone
You could be my scene
You know that I'll protect you
From all of the obscene
I wonder what your doing?
Imagine where you are?
There's oceans in between us
But that's not very far
คุณจะเป็นใครคนหนึ่งของผมได้ไหม
คุณจะเป็นเรื่องราวของผมได้ไหม
คุณรู้ว่าผมจะปกป้องคุณเอง
จากความมืดมนทั้งหมดนั่น
ผมสงสัย คุณนั้นทำอะไรอยู่?
ได้แต่จินตนาการว่าคุณอยู่ที่ใด?
มีมหาสมุทรที่กว้างใหญ่คั่นกลางระหว่างเรา
แต่นั่น ไม่ได้ไกลเกินไปเท่าไหร่
Can you take it all away
Can you take it all away
Well you shoved it in my face
This pain you gave to me
Can you take it all away
Can you take it all away
Well you shoved it my face
คุณโยนทุกสิ่งทุกอย่างทิ้งไปได้ไหม
คุณโยนทุกสิ่งทุกอย่างทิ้งไปได้ไหม
แล้วก็ออกมาเจอหน้าผม
นี่คือความเจ็บปวดที่คุณทิ้งให้ผม
คุณโยนทุกสิ่งทุกอย่างทิ้งไปได้ไหม
คุณโยนทุกสิ่งทุกอย่างทิ้งไปได้ไหม
แล้วก็ออกมาเจอหน้าผม
Everyone is changing
There's no one left that's real
To make up your own ending
And let me know just how you feel
'Cause I am lost without you
I cannot live at all
My whole world surrounds you
I stumble then I crawl
ทุกทุกคนนั้นเปลี่ยนแปลงไป
ไม่มีใครจากไป นั่นคือความจริง
จะแก้ไขจุดจบของคุณด้วยตัวเอง
และให้ผมได้รู้ ที่คุณรู้สึกอยู่ตอนนี้
เพราะผมไม่เหลืออะไรเมื่อปราศจากคุณ
ผมไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้อีกต่อไป
โลกทั้งใบของผมหมุนรอบตัวคุณ
ผมล้มลงแล้วผมก็คลาน
And you could be my someone
You could be my scene
You know that I will save you
From all of the unclean
I wonder what your doing?
I wonder where you are?
There's oceans in between us
But that's not very far
และคุณจะเป็นใครคนหนึ่งของผมได้ไหม
คุณจะเป็นเรื่องราวของผมได้ไหม
คุณรู้ว่าผมจะปกป้องคุณเอง
จากความมืดมนทั้งหมดนั่น
ผมสงสัย คุณนั้นทำอะไรอยู่?
ได้แต่จินตนาการว่าคุณอยู่ที่ใด?
มีมหาสมุทรที่กว้างใหญ่คั่นกลางระหว่างเรา
แต่นั่น ไม่ได้ไกลเกินไปเท่าไหร่
Can you take it all away
Can you take it all away
Well you shoved it in my face
This pain you gave to me
Can you take it all away
Can you take it all away
Well you shoved it my face
This pain you gave to me
คุณโยนทุกสิ่งทุกอย่างทิ้งไปได้ไหม
คุณโยนทุกสิ่งทุกอย่างทิ้งไปได้ไหม
แล้วก็ออกมาเจอหน้าผม
นี่คือความเจ็บปวดที่คุณทิ้งให้ผม
คุณโยนทุกสิ่งทุกอย่างทิ้งไปได้ไหม
คุณโยนทุกสิ่งทุกอย่างทิ้งไปได้ไหม
แล้วก็ออกมาเจอหน้าผม
นี่คือความเจ็บปวดที่คุณทิ้งให้ผม
Nobody told me what you thought
Nobody told me what to say
Everyone showed you where to turn
Told you when to runaway
Nobody told you where to hide
Nobody told you what to say
Everyone showed you where to turn
Showed you when to runaway
ไม่มีใครบอกผม ว่าคุณคิดอะไร
ไม่มีใครบอกผม ว่าพูดอะไร
ทุกคนได้แต่บอกผมว่าคุณนั้นจากไปแล้ว
บอกคุณเมื่อคุณหนีจากไป
ไม่มีใครบอกคุณ ที่ที่จะหลบซ่อน
ไม่มีใครบอกคุณ ว่าจะพูดอะไร
ทุกคนได้แต่บอกผมว่าคุณนั้นจากไปแล้ว
บอกคุณเมื่อคุณหนีจากไป
Can you take it all away
Can you take it all away
Well you shoved it in my face
This pain you gave to me
Can you take it all away
Can you take it all away
Well you shoved it my face
This pain you gave to me
No this pain you gave to me
This pain you gave to me
คุณโยนทุกสิ่งทุกอย่างทิ้งไปได้ไหม
คุณโยนทุกสิ่งทุกอย่างทิ้งไปได้ไหม
แล้วก็ออกมาเจอหน้าผม
นี่คือความเจ็บปวดที่คุณทิ้งให้ผม
คุณโยนทุกสิ่งทุกอย่างทิ้งไปได้ไหม
คุณโยนทุกสิ่งทุกอย่างทิ้งไปได้ไหม
แล้วก็ออกมาเจอหน้าผม
ไม่ ได้โปรดเถอะ นี่ความเจ็บปวดที่คุณให้ผมไว้
นี่คือความเจ็บปวดที่คุณทิ้งให้ผม
You take it all
You take it all away
Explain again to me
You take it all away
Explain again to me
Take it all away
Explain again
Explain again
Explain again
คุณโยนทุกสิ่งทุกอย่างทิ้งไป
คุณโยนทุกสิ่งทุกอย่างทิ้งไปได้ไกลแสนไกล โยนทิ้งไป
อธิบายให้ผมฟังอีกครั้ง
คุณโยนทุกสิ่งทุกอย่างทิ้งไป
อธิบายให้ผมฟังอีกครั้ง
โยนทิ้งมันให้ไกลแสนไกล
ได้โปรด อธิบายให้ผมฟังอีกครั้ง
ความคิดเห็น
My whole world surrounds you
My whole world surrounds you
เวลาเครียดๆ ก็เปิดฟังเพลงพี่มู่
อ่านสิ่งที่พี่มู่เขียนมันทำให้ยิ้มได้อ่ะ
ขอบคุณนะคะ
เพิ่งรู้น่ะเนี่ยว่าเพลงชื่อ Blurry
555+ ฮามากเลยอ่ะ
ชอบมาตั้งนาน
You could be my someone
You could be my scene
ฟังครั้งแรกแล้วชอบเลยอ่ะ
ไปหาโหลดละค่ะ ขอบคุณสำหรับคำแปลนะ ^^
ไม่เคยฟังวงนี้เลยค่ะ
เหมือนตอนเพลงของ the Used ที่ตอนนี้ชอบไปแล้ว ฮ่าๆ
จะไปหาเพลงของวงนี้มาฟังบ้างดีกว่า ฮี่ๆ
เพราะจำได้ว่าโหลดมาฟันานแล้ว
ชอบ ๆ ฟังแล้วมันได้อารมณ์แปลก ๆ ดี
ใช่ค่ะ พี่เคยเอาเรื่องของซองเจ
Baby & I P.II อ่ะ จำได้มั้ย อิอิ
ชอบเลยเอามาลงอีกที ครั้งนั้นไม่ได้แปลเพลงไง
เลยเอามาลงอีกทีจ้า
555+
ชอบดนตรีและความหมาย
ชอบสุดดดๆ
พี่มู่ชอบเพลงแนวเดียวกันเลย
:')
นึกแล้วก็อยากอ่านของซองเจอีก
ชอบมากๆ