MULEE & MOEI ♚
ดู Blog ทั้งหมด

แปลเพลง Far East Movement Rocketeer ft. Ryan Tedder of One Republic

เขียนโดย MULEE & MOEI ♚

Far East Movement Rocketeer ft. Ryan Tedder of One Republic

 

แปลเพลง Rocketeer By Far East Movement ft. Ryan Tedder (Of One Republic)

Lyrics by Cooprix@Youtube

Thai translation by mu_mu_jung

If you take out please take out with full credit!!

 

Rocketeer ชื่อเพลงน่าจะตั้งใจเขียนผิดค่ะ ถ้าเขียนให้ถูกจริงๆ จะเป็นคำว่า

Rocketer แปลว่าคนขับจรวดค่ะ (ตามพจนานุกรมค่ะ)

อยากจะกรีดร้องเมื่อได้ยินเพลงนี้เป็นครั้งแรก

จังหวะแบบนี้มู่ชอบมากอยู่แล้ว ดีดดิ้นกับพื้น ฮ่าๆ

เพลงนี้เป็นกลุ่มวงดนตรีอิเล็กโทรนิกส์ของชาวเอเชียค่ะ

มีทั้งเกาหลี ฟิลิปปินส์ อะไรอีกนะ จำไม่ค่อยได้แล้ว แต่ดังมากกกกกกกกก

เพลงเค้าติดชาร์ตใน Billboard ด้วยค่ะ เพลง Like a G6

ดังเหมือนกันในบ้านเรา แต่มู่ชอบเพลงนี้มากกว่า อ๊ายยย

ซิงเกิ้ลที่สองที่ส่งมา แถมยังได้ Ryan Tedder จากวง One Republic มาร้อง feat. อีก

พระเจ้าช่วย ไม่ไหวแล้ว วงนี้สุดยอดจริงๆ ค่ะ อีกไม่นานเพลงนี้ดังแน่ๆ

Let’s fly…

 

แสลงค่ะ

Outta = out of ออกจาก

G6 = หมายถึงเครื่องบิน และอีกความหมายหนึ่งคือเครื่องยนต์ค่ะ

fly kicks = รองเท้าผ้าใบ ที่ใส่แล้วใช้เตะออกกำลังกายเล่นผาดโผนได้ค่ะ

Geronimo = เป็นคำที่ใช้ได้หลากหลายมาก แต่ในเพลงนี้จะแปลถึงการปลุกใจตอนโดดร่มค่ะ

ที่มา http://th.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080324214213AASBGN4

 

Here we go, come with me
There's a world out there that we should see
Take my hand, close your eyes
With you right here, I'm a rocketeer
ไปกันเถอะ, ไปกับผม

ไปจากโลกใบนี้ที่จะเราจะมองเห็น

จับมือผมไว้, ปิดตาของคุณลง

เพียงแค่คุณที่อยู่ตรงนี้, ผมเป็นคนกัปตันขับจรวด


Let's fly
Up, up here we go
Up, up here we go
Let's fly
Up, up here we go, go
Where we stop nobody knows, knows

โบยบินไป

ขึ้นไป โบยบินไปด้วยกัน

ขึ้นไป โบยบินไปด้วยกัน

โบยบินไป

ขึ้นไป โบยบินไปด้วยกัน

ไม่มีใครรู้ว่าเราจะหยุดตรงไหน

Where we go we don't need roads, roads
Where we stop nobody knows, knows
To the stars if you really want it
Got, got a jetpack with your name on it
Above the clouds in the atmosphere, phere
Just say the words and we outta here, outta here
Hold my hand if you feeling scared, scared
We flying up, up outta here
ที่ที่เราไป ไม่ต้องการเดินทางไปตามท้องถนน

ไม่มีใครรู้ว่าเราจะหยุดตรงไหน

ไปยังดวงดาวถ้าคุณต้องการอย่างนั้นจริงๆ

ไปกับยานบินเฉพาะบุคคลที่เป็นของคุณคนเดียว

อยู่เหนือหมู่เมฆในชั้นบรรยากาศของโลก

แค่พูดออกมาเป็นถ้อยคำและเราจะออกไปจากตรงนี้

จับมือผมไว้ถ้าคุณรู้สึกว่ากำลังกลัว

เราจะบินไปด้วยกันแล้ว ไปจากตรงนี้แล้ว


Here we go, come with me
There's a world out there that we should see
Take my hand, close your eyes
With you right here, I'm a rocketeer,
ไปกันเถอะ, ไปกับผม

ไปจากโลกใบนี้ที่จะเราจะมองเห็น

จับมือผมไว้, ปิดตาของคุณลง

เพียงแค่คุณที่อยู่ตรงนี้, ผมเป็นคนกัปตันขับจรวด


Let's fly
Up, up here we go, go
Let's fly
Up, up here we go, go, here we go
Where we stop nobody knows, knows

โบยบินไป

ขึ้นไป โบยบินไปด้วยกัน

ขึ้นไป โบยบินไปด้วยกัน

โบยบินไป

ขึ้นไป โบยบินไปด้วยกัน

ไม่มีใครรู้ว่าเราจะหยุดตรงไหน

Baby, we can stay fly like a G6
Shop the streets of Tokyo, get you fly kicks
Girl you always on my mind, got my head up in the sky
And I'm never looking down feeling priceless, yeah
Where we at, only few have known
What's the next level, Super Mario
I hope this works out, Cardio
Til' then let's fly, Geronimo

ที่รัก เราสามารถลอยนิ่งอยู่ในอากาศราวกับเครื่องบิน G6

ไปช้อปปิ้งที่ถนนในกรุงโตเกียว เพื่อซื้อรองเท้าผ้าใบ fly kicks ที่คุณอยากได้

ที่รัก คุณอยู่ในใจของผมเสมอ, ทำให้ความคิดของผมล่องลอยขึ้นไปบนท้องฟ้าทุกที

และผมไม่เคยคิดดูถูกเห็นเป็นเรื่องตลกเลยสักครั้ง

ที่ที่เราอยู่ น้อยคนนักที่จะรู้

ด่านข้างหน้าจะเป็นยังไงนะ เหมือนเกม Super Mario หรือเปล่า

ผมหวังให้เราแก้ปัญหาได้เหมือนที่เราออกกำลังกาย (Note** works out แปลว่าออกกำลังกายและยังหมายถึงแก้ปัญหาได้ด้วย ส่วนคำว่า Cardio คือการออกบริหารหัวใจเป็นการออกกำกาย ท่อนนี้เป็นการเล่นคำค่ะ)

ก่อนที่จะเราจะโบยบินไป Geronimo!!


Here we go, come with me
There's a world out there that we should see
Take my hand, close your eyes
With you right here, I'm a rocketeer

ไปกันเถอะ, ไปกับผม

ไปจากโลกใบนี้ที่จะเราจะมองเห็น

จับมือผมไว้, ปิดตาของคุณลง

เพียงแค่คุณที่อยู่ตรงนี้, ผมเป็นกัปตันขับจรวด


Nah, I never been in space before
But I never seen a face like yours
You make me feel like I could touch the planets
You want the moon, girl watch me grab it
See I never seen the stars this close
You got me stuck off the way you glow
I'm like, oh, oh, oh, oh
I'm like, oh, oh, oh, oh
ผมไม่เคยอยู่ในที่ที่แบบนี้มาก่อน

แต่ผมไม่เคยเห็นใบหน้าของใครที่เหมือนคุณมาก่อน

คุณทำให้ผมรู้สึกเหมือนว่าผมจะสัมผัสดาวเคราะห์ที่อยู่นอกโลกได้เลย

คุณต้องการดวงจันทร์ไหม, ที่รัก ดูนะ ผมกำลังจะจับมัน

ดูสิ ผมไม่เคยเห็นดวงดาวใกล้ๆ แบบนี้มาก่อนเลย

ที่รักคุณทำให้ผมติดอยู่กับความสดใสเปล่งประกายของคุณเข้าแล้ว

ผมชอบมันจัง


Here we go, come with me
There's a world out there that we should see
Take my hand, close your eyes
With you right here, I'm a rocketeer
ไปกันเถอะ, ไปกับผม

ไปจากโลกใบนี้ที่จะเราจะมองเห็น

จับมือผมไว้, ปิดตาของคุณลง

เพียงแค่คุณที่อยู่ตรงนี้, ผมเป็นคนกัปตันขับจรวด


Let's fly
Up, up here we go, go
Let's fly
Up, up here we go, go
Where we stop nobody knows, knows, knows

โบยบินไป

ขึ้นไป โบยบินไปด้วยกัน

ขึ้นไป โบยบินไปด้วยกัน

โบยบินไป

ขึ้นไป โบยบินไปด้วยกัน

ไม่มีใครรู้ว่าเราจะหยุดตรงไหน

ความคิดเห็น

MULEE & MOEI ♚
MULEE & MOEI ♚ 28 ม.ค. 54 / 14:50
Let's fly
PannroS
PannroS 28 ม.ค. 54 / 16:58
อ๊ากกก!!! ขอบคุณมากเลยนะคะ
ชอบเพลงนี้มากๆ เรียกว่าคลั่งเลยดีกว่า
ชอบแนวดนตรีกับ Ryan Tedder ร้องเพลงเพราะ ><
ความคิดเห็นที่ 3
Rocketeer เขียนถูกแล้วค่ะ
มันเเปลว่าคนที่ทำงานเกี่ยวกับจรวดหรือองค์การนาซ่าได้เหมือนกัน

ชอบเพลงนี้ ขอบคุณสำหรับคำแปลเพราะพี่มู่ไม่เคยทำให้ผิดหวังเลย :D
winnaya
winnaya 28 ม.ค. 54 / 23:14
 ชอบเพลงนี้มากเลยค่ะ  . ความหมายของมัน

Let's FLY
ความคิดเห็นที่ 5
เพลงเพราะมากก ^^
ความคิดเห็นที่ 6
เพราะดีจ้าาาา :)
ทำไมเก่งอังกิดแบบนี้มู่
อิจฉานะ 5555
ความคิดเห็นที่ 7
เก่งจังเลย ขอบคุณนะคะที่แปลให้ สวยยอด
ความคิดเห็นที่ 8
โอ๊ย พี่มู่ ชอบเพลงนี้มากอะ
> <

ฟังแล้วอยากจะบินจริงๆ
na-o-max-forever
na-o-max-forever 30 ม.ค. 54 / 00:04
 ค่ะ let's fly กันดีกว่า
runmaru3p
runmaru3p 30 ม.ค. 54 / 01:48
ร้องสดใช้ได้เลย
ชอบเพลงนี้สุด ๆ

ขอบคุณสำหรับคำแปลงาม ๆ ค่ะ
ความคิดเห็นที่ 11
ตอนแรกผู้หญิงเขาบอกว่าอารายเหรอคะ ใช่เขาจะไปโตเกียวป่ะคะ
belle-bmcu
belle-bmcu 30 ม.ค. 54 / 17:55
เพลงนี้เพราะจริง เคยฟังในBilBoard มาแล้ว...
พี่มู่แปลเก่งจังเลย !!
yoong6989
yoong6989 30 ม.ค. 54 / 18:25
เพลงเพราะ พี่มู่แปลเก่ง

ลงตัว อิอิ

หนูชอบผู้ชายที่เล่น สเก็ตบอร์ค อิอิ
ไม่อยากให้จูบกับผู้หญิงคนนั้นเลย งอแง 
MULEE & MOEI ♚
MULEE & MOEI ♚ 30 ม.ค. 54 / 18:55
11 มิ้น บอกว่า :
ตอนแรกผู้หญิงเขาบอกว่าอารายเหรอคะ ใช่เขาจะไปโตเกียวป่ะคะ


ตอบ ใช่ค่ะ
ผู้หญิงบอกว่าต้องไปทำงานที่โตเกียวค่ะ :)
wickynana
wickynana 31 ม.ค. 54 / 03:29
 let's fly
ความคิดเห็นที่ 16
พี่ลองเข้าไปในเว็บนี้สิคะ ^^

http://www.akaihane.co.uk/blog/kidchan/

พอดีเจอรูปภาพ หมาป่าเกาะไหล่ผู้ชาย (เลื่อนลงไปล่างสุดนะคะ)

ดูแล้วตรงกับเนื้อเรื่องดี เลยเอามาฝาก ^^
ความคิดเห็นที่ 17
ลืมบอกไปว่าตรงกับเนื้อเรื่อง &#10014; Wolves Blood!! &#10014; นี้อ๊ ค่ะ
yuicheer
yuicheer 31 ม.ค. 54 / 21:40
ขอบคุนค่ะ
เพลงนี้เพราะ ตอนนี้ชอบมากก
ноし¡co
ноし¡co 31 ม.ค. 54 / 22:56
 ฟังแล้วอยากบินเลยฮะเจ้
ความคิดเห็นที่ 20
Rocketeer มันคือชื่อซุปเปอร์ฮีโร่สมัยโน้นนนนนนนนนนะครับ ไม่เชื่อลองค้นหารูปภาพในกุเกิ้ลดู ผมว่ามันน่าจะหมายถึงตัวนี้มากกว่า
1 2 3  …  5 >