misopamai
ดู Blog ทั้งหมด

เนื้อเพลง + คำแปล เพลง 잠들고 싶어 (In My Dream) – SJ

เขียนโดย misopamai

Get Your Own Hi5 Scroller Here


MusicPlaylist
Music Playlist at MixPod.com

[คยูฮยอน]
그녀가 돌아오네요 미안하다고 하네요
คือ นยอ กา ทล ลา โอ เน โย มี อัน ฮา ดา โก ฮา เน โย
เธอกลับมาแล้ว... ผมมีคำจะบอกว่าขอโทษ

익숙했던 그리운 그 손길로 어루만져요
อิก ซุก เคต ตอน คือ รี อุน คือ ซน กิล โล ออ รู มัน จยอ โย
สัมผัสลูบไล้อันคุ้นเคย จากฝ่ามือนั้นที่คิดถึง

[ซองมิน]
날 보는 안쓰런 눈길, 듣고 싶던 그 목소리,
นัล โบ นึน อัน ซือ รอน นุน กิล ทึด โก ชิพ ตอน คือ มก โซ รี
แววตาห่วงใยที่เธอใช้มองผม เสียง ๆ นั้นที่ผมอยากได้ยิน

다정하게 이젠 울지 말라네요
ทา จอง ฮา เก อี เจน อุล จี มัล ลา เน โย
บอกผมอย่างอ่อนโยนว่า “อย่าร้องไห้เลยนะ”

[รยออุค]
널 내 품에 안으면 사라져 버리고
นอล เน พุม เม อา นือ มยอน ซา รา จยอ บอ รี โก
แต่เมื่อผมกอดเธอไว้แนบอก เธอกลับเลือนหายไป

눈물이 흘러 베개를 적시면
นุน มู รี ฮึล ลอ เบ เก รึล จอก ชี มยอน
น้ำตาก็ไหลเปื้อนหมอน

난 그제야 잠에서 깨어요
นัน คือ เจ ยา จัม เม ซอ เก ออ โย
พอผมตื่นขึ้นมาจากนอนหลับฝัน

아침은 늘 이렇게....My Love
อา ชิม มึน นึล อี ร็อค เค... My Love
ทุก ๆ เช้ามันก็เป็นแบบนี้... My Love

[เยซอง]
* 영원히 이대로 잠들길 바래도,
ยอง วอน ฮี เด โร จัม ดึล กิล บา เร โด
อยากจะนอนอยู่อย่างนี้ไปตลอดกาล

여전히 그녀로 깨어나도...
ยอ จอน ฮี คือ นยอ โร เก ออ นา โด...
แต่ก็ยังต้องตื่นขึ้นมา เพราะเธอ

다시는 꿈꾸지 않기를 바래도,
ทา ชี นึน กุม กู จี อัน กี รึล บา เร โด
หวังว่าจะนอนหลับโดยไม่ต้องฝันละเมอ

오늘도 그녀로 나는 잠이 들 수가 있어
โอ นึล โด คือ นยอ โร นา นึน จัม มี ดึล ซู กา อิต ซอ
แต่วันนี้ก็ยังหลับฝันถึงเธอเหมือนเคย

[ทงเฮ]
그녀가 웃고 있네요 너무나 오랜만이죠
คือ นยอ กา อุต โก อิต เน โย นอ มู นา โอ เรน มัน นี จโย
ภาพเธอตอนที่กำลังหัวเราะ ไม่ได้เห็นมานานเท่าไหร่แล้วนะ

그런 모습 그렇게 보고 싶던 나의 그녀죠
คือ รอน โม ซึบ คือ ร็อก เค โบ โก ชิพ ตอน นา เอ คือ นยอ จโย
แล้วร่างกายนั้น ร่างของหญิงสาวที่ผมเฝ้าคิดถึง

[ซองมิน]
그녀가 걷고 있어요
คือ นยอ กา กอต โก อิต ซอ โย
เธอคนนั้นกำลังเดินเคียงข้าง...

어떤사람과 다정히 내 가슴은 무겁게 내리 눌려요
ออ ตอน ซา รัม กวา ทา จอง ฮี เน คา ซึม มึน มู กอบ เก เน รี นุล ลอ โย
อยู่กับใครคนหนึ่ง เป็นภาพที่ทำให้หัวใจของผมรู้สึกหนักอึ้ง

[เยซอง]
또 난 꿈을 꾼 거죠 식은 땀 흐르고
โต นัน กู มึล กุน กอ จโย ชิก กึน ตัม ฮือ รือ โก
ความฝันนั้นอีกแล้วสินะ แล้วเหงื่อก็เริ่มไหลซึม

아파서 기억 조차도 싫은 꿈
อา พา ซอ คี ออก โจ ชา โด ชิ ลึน กุม
ความทรงจำที่ปวดร้าว แม้เป็นแค่ฝันที่เกลียดชัง

난 온종일 무엇도 못하고
นัน อน จง งิล มู ออต โต มต ทา โก
ก็ทำให้ผมทำอะไรไม่ได้ไปทั้งวัน

시간을 보내겠죠 My love
ชี กา นึล โบ เน เกต จโย My love
แต่ก็จะอยู่กับเวลานั้น... My love

[คยูฮยอน]
* 영원히 이대로 잠들길 바래도,
ยอง วอน ฮี เด โร จัม ดึล กิล บา เร โด
อยากจะนอนอยู่อย่างนี้ไปตลอดกาล

여전히 그녀로 깨어나도...
ยอ จอน ฮี คือ นยอ โร เก ออ นา โด...
แต่ก็ยังต้องตื่นขึ้นมา เพราะเธอ

[รยออุค]
다시는 꿈꾸지 않기를 바래도,
ทา ชี นึน กุม กู จี อัน กี รึล บา เร โด
หวังว่าจะนอนหลับโดยไม่ต้องฝันละเมอ

오늘도 그녀로 나는 잠이 들 텐데
โอ นึล โด คือ นยอ โร นา นึน จัม มี ดึล เทน เด
แต่วันนี้ก็คงหลับฝันถึงเธอเหมือนเคย

[เยอง]
이제 흐려질 만도 한데
อี เจ ฮือ รยอ จิล มัน โด ฮัน เด
ตอนนี้ความฝันควรจะขุ่นมัว

그녀는 점점 짙어가요
คือ นยอ นึน จอม จอม จิท ทอ กา โย
แต่ภาพของเธอกลับยิ่งชัดเจน

[คยูฮยอน]
어제 꿈에서처럼 오늘 내게 와요
ออ เจ กุม เม ซอ ชอ รอม โอ นึล เน เก วา โย
วันนี้เธอก็ยังมาหา เหมือนในความฝันของเมื่อวาน

이제는 혼자 잠들지 않게
อี เจ นึน ฮน จา จัม ดึล จี อัน เก
จนผมจะนอนคนเดียวไม่ได้แล้ว

[รยออุค]
* 영원히 이대로 잠들길 바래도,
ยอง วอน ฮี เด โร จัม ดึล กิล บา เร โด
อยากจะนอนอยู่อย่างนี้ไปตลอดกาล

여전히 그녀로 깨어나도...
ยอ จอน ฮี คือ นยอ โร เก ออ นา โด...
แต่ก็ยังต้องตื่นขึ้นมา เพราะเธอ

[เยซอง]
다시는 꿈꾸지 않기를 바래도,
ทา ชี นึน กุม กู จี อัน กี รึล บา เร โด
หวังว่าจะนอนหลับโดยไม่ต้องฝันละเมอ

오늘도 그녀로 나는 잠이 들 텐데
โอ นึล โด คือ นยอ โร นา นึน จัม มี ดึล เทน เด
แต่วันนี้ก็คงหลับฝันถึงเธอเหมือนเคย

[คยูฮยอน]
오늘 그댈 다시 볼 수만 있다면,
โอ นึล คือ เดล ทา ชี บล ซู มัน อิต ตา มยอน
หากวันนี้ผมได้พบหน้าคุณอีกครั้ง

그럴 수 있다면, 돌아오면....
คือ รอล ซู อิต ตา มยอน ทล ลา โอ มยอน …
ถ้าผมทำอย่างนั้นได้ ถ้าเกิดคุณกลับมาหา...

[ทงเฮ]
한번만 네 곁에 잠들 수 있다면,
ฮัน บอน มัน เน คยอ เท จัม ดึล ซู อิต ตา มยอน
ถ้าหากว่าได้นอนหลับข้างกายคุณอีกสักครั้ง

그럴 수 있다면...
คือ รอล ซู อิต ตา มยอน...
ถ้าผมทำแบบนั้นได้…

[รยออุค]
그대로 깨지 않고 싶어,
คือ เด โร เก จี อัน โก ชิพ พอ
ก็ไม่อยากจะตื่นขึ้นมาอีกเลย

[เยซอง]
잠이 들 수 있다면....
จัม มี ดึล ซู อิต ตา มยอน...
ถ้าหากว่าผมสามารถนอนหลับได้...


Credit : kpopstarlyrics
Chinese Translate : chiungying.pixnet
TH Lyric & Translate : ZEOTAURUS.C or Miha - Devinez
**PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDIT**

ความคิดเห็น

faijang
faijang 19 พ.ค. 53 / 11:28
สกินสวยมากเลยจ้า ยังไงก็ไปดูบล็อกของเรามั้งนะ
ความคิดเห็นที่ 2
เพลงซึ้งมากๆ
รักซองมินที่สุดเลย
รักSJ ทุกคนเลย
ความคิดเห็นที่ 3
น่ารักจัง
pppiiimmm
pppiiimmm 10 มิ.ย. 53 / 19:32
จะร้องไห้ T^T
ความคิดเห็นที่ 5
อยากจะร้อง ง ง..T___T\"
ความคิดเห็นที่ 6
เพลงซึ้งจังเลยอะ
ขอบคุนนะค่ะ

รักๆๆๆๆๆๆๆๆ sj ที่มีโอปป้าทุกคน
ความคิดเห็นที่ 7
I Love Kyuhyun
ความคิดเห็นที่ 8
เพราะ มากๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ

ลั๊คลีทึก มากมาย นร๊
ความคิดเห็นที่ 9
cute blog naka
ความคิดเห็นที่ 10
เพราะมากกกกกกกกกกกก
ความคิดเห็นที่ 11
ซึ้งมาก ๆ หมายถึง หานเกิง สินะคะ
ความคิดเห็นที่ 12
ชอบเพลงนี้มากๆค่ะ เพราะมากๆ ความหมายก็ดี ขอบคุณมานะค่ะ ชอบทุกเพลงในอับบั้มที่ 4ของSJมากเลยค่ะ
ความคิดเห็นที่ 13
เพลงหนุกมากเลย แล้วเศร้าด้วย รักเยซอง
ต้องซื้ออัลบั้มที่ 4 มาครอบครองซะแล้ว
seventeen94
seventeen94 24 ต.ค. 53 / 18:05

เพลงเพราะมาก

รักเยซอง >///<

ความคิดเห็นที่ 15
เพลงเพราะสุดยอดดะ ที่สุดของที่สุด
ความคิดเห็นที่ 16
เพราะสุดๆ
ความคิดเห็นที่ 17
ชอบอ่ะค่ะ
โดยเฉพาะ คยูฮยอน ^^