misopamai
ดู Blog ทั้งหมด

เนื้อเพลง + คำแปลเพลงCoagulation/SJ

เขียนโดย misopamai


Get Your Own Hi5 Scroller Here




MusicPlaylist
Music Playlist at MixPod.com


[려욱] 차가운 너의 그 한 마디가 나의 마음에 닿게 됐을 때
(รยออุค) ชา-กา-อุน นอ-เอ คือ ฮัน มา-ดี-กา นา-เอ มา-อึม-เม ทัง-เก ทเวซ-ซึล แต
เมื่อคำพูดที่เย็นชาของคุณ ทิ่มแทงไปที่ใจของฉัน

내 눈동자엔 나도 모르는 촉촉한 이슬 방울
แน นุน-ดง-จา-เอน นา-โด โม-รือ-นึน ชุก-ชุก-กัน อี-ซึล บัง-อุล
ฉันเหม่อมองน้ำค้างที่เลื่อนไหลลงมาอย่างว่างเปล่า





*[예성] 어디서 어떻게 자꾸만 맺히는지 나도 모르죠
(เยซอง) ออ-ดี-ซอ ออ-ตอ-เก จา-กุ-มัน แม-จี-นึน-จี นา-โด โม-รือ-จโย
จะอยู่ที่ไหนนะ? จะทำอย่างไรดี? มันหลายต่อหลายครั้ง แม้ฉันไม่ค่อยรู้อะไรมาก

그냥 내가 많이 아픈 것만 알아요
คือ-นยัง แน-กา มา-นี อา-พึน กอซ-มัน นา-รา-โย
แต่สิ่งเดียวที่ฉันรู้คือฉันเจ็บปวดเหลือเกิน

뜨거웠던 가슴이 점점 싸늘하죠
ตือ-กอ-วอซ-ดอน คา-ซึม-มี จอม-จอม ชา-นึล-ฮา-จโย
หัวใจที่เคยอบอุ่นของฉัน กลายเป็นหนาวเหน็บจนด้านชา

[규현] 뭐라고 말할지, 어떻게 붙잡을지 나도 모르겠잖아
(คยูฮยอน) มวอ-รา-โก มัล-รัล-จี ออ-ตอ-เค บุท-จา-บึล-จี นา-โด โม-รือ-เกซ-ชา-นา
ฉันควรจะพูดอะไรดี? หรือทำอย่างไรดีเพื่อจะรั้งคุณไว้

[려욱] 어떻게 난 어떻게 하죠
(รยออุค) ออ-ตอ-เค นัน ออ-ตอ-เค ฮา-จโย
จะทำอย่างไรดี? ฉันควรทำอย่างไรดี?




[규현] 나나나나나 나나나나나 유리창에도 내 눈 위에도
(คยูฮยอน) นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา ยู-รี ชา-เง-โด แน นู-นวี-เอ-โด
นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา ที่ข้างหน้าต่างนั้น ฉันมองดูน้ำค้างที่ยังคงไหล

이슬 맺혔네 눈물 맺혔네 작은 냇물을 만드네
อี-ซึล แม-จยอท-เน นุน-มุล แม-จยอท-เน จา-กึน แนซ-มู-รึล มัน-ดือ-เน
ไม่ต่างจากน้ำในตาของฉันตอนนี้ มันยังไหลออกมาเหมือนดั่งลำธารสายเล็กๆ




*[려욱] 어디서 어떻게 자꾸만 맺히는지 나도 모르죠
(รยออุค) ออ-ดี-ซอ ออ-ตอ-เก จา-กุ-มัน แม-จี-นึน-จี นา-โด โม-รือ-จโย
จะอยู่ที่ไหนนะ? จะทำอย่างไรดี? มันหลายต่อหลายครั้ง แม้ฉันไม่ค่อยรู้อะไรมาก

그냥 내가 많이 아픈 것만 알아요
คือ-นยัง แน-กา มา-นี อา-พึน กอซ-มัน นา-รา-โย
แต่สิ่งเดียวที่ฉันรู้คือฉันเจ็บปวดเหลือเกิน

뜨거웠던 가슴이 점점 싸늘하죠
ตือ-กอ-วอซ-ดอน คา-ซึม-มี จอม-จอม ชา-นึล-รา-จโย
หัวใจที่เคยอบอุ่นของฉัน กลายเป็นหนาวเหน็บจนด้านชา

[규현] 뭐라고 말할지, 어떻게 붙잡을지 나도 모르겠잖아
(คยูฮยอน) มวอ-รา-โก มัล-รัล-จี ออ-ตอ-เค บุท-จา-บึล-จี นา-โด โม-รือ-เกซ-ชา-นา
ฉันควรจะพูดอะไรดี? หรือทำอย่างไรดีเพื่อจะรั้งคุณไว้

[예성] 어떻게 난 어떻게 하죠
(เยซอง) ออ-ตอ-เค นัน ออ-ตอ-เค ฮา-จโย
จะทำอย่างไรดี? ฉันควรทำอย่างไรดี?





[예성] 눈 감으면 흘러 내릴까봐 하늘을 올려봐도
(เยซอง) นุน กา-มือ-มยอน ฮึล-รอ แน-ริล-กา-บวา ฮา-นึล-รึล อล-รยอ-บวา-โด
ฉันกลัวเหลือเกิน หากฉันลืมตาขึ้นมา มันจะยังคงไหลแม้ฉันจะเงยหน้ามองท้องฟ้า

[규현] 결국엔 무거워진 눈물 한 방울을 들켜버리고 말았지
(คยูฮยอน) กยอล กู-เกน มู-กอ-วอ-จิน นุน-มุล รัน บัง-อู-รึล ดึล-คยอ-บอ-รี โก มา-รัซ-จี
น้ำตาที่บ่งบอกถึงความรู้สึกฉัน น้ำตาที่จะกลายเป็นความอ่อนแอของฉันในที่สุด



*[규현] 어떻게 다신 널 볼 수 없으면 난 어떻게
(คยูฮยอน) ออ-ตอ-เค ทา-ซิน นอล บล ซู ออบ-ซือ-มยอน นัน ออ-ตอ-เค
จะทำอย่างไรถ้าฉันไม่ได้เห็นคุณอีก ฉันจะทำอย่างไรต่อไป

내일 아침 나도 모르게 전화기에 손이 닿으면 그러면 나는 어떻게
แน-อิล อา-ชิม นา-โด โม-รือ-เก จอน-นวา-กี-เอ โซ-นี ทัง-ฮือ-มยอน คือ-รอ-มยอน นา-นึน ออ-ตอ-เค
หากพรุ่งนี้ในตอนเช้า ฉันหลงลืมแม้กระทั่งวิธีการใช้โทรศัพท์ แล้วฉันจะทำยังไง

[예성] 웃으며 너에게 좋은 모습 남기고 싶어 너를 봤지만
(เยซอง) อุจ-ซือ-มยอ นอ เอ-เก โจ-อึน โม-ซึบ นัม-กี-โก ชิพ-พอ นอ-รึร บวัท-จี-มัน
ฉันอยากจะยิ้มให้คุณ อยากจะจากกับคุณด้วยภาพความทรงจำที่ดี แต่เมื่อฉันมองหน้าคุณ

[려욱] 결국엔 흘러 내렸지
(รยออุค) กยอล กู-เกน ฮึล-รอ แน-รยอท-จี
ก็ไม่สามารถห้ามน้ำตาให้หยุดไหลได้เลย












Credit : Sayeunhyuk.com
Korea Lyric: monkey3.co.kr
Thai Lyric : hyukjin13@sayeunhyuk.com
Translation to Thai : hyukjin13@sayeunhyuk.com
From : www.pingbook.com
Please take out with full credit


ความคิดเห็น

ความคิดเห็นที่ 1
ชอบมากๆเลยค่ะ
คยูกี้สุดยอดดดดดดด
lucky-13-
lucky-13- 14 ธ.ค. 53 / 23:44
   ฉันอยากจะยิ้มให้คุณ อยากจะจากกับคุณด้วยภาพความทรงจำที่ดี
แต่เมื่อฉันมองหน้าคุณ   ก็ไม่สามารถห้ามน้ำตาให้หยุดไหลได้เลย~~~
 
ชอบเพลงนี้อ่า ซึ้งมากเลย   คยูหล่ออออ > <'



naveeganza
naveeganza 17 ธ.ค. 53 / 15:40
เศร้าจังอ่ะ คำแปล
ความคิดเห็นที่ 4
เสียงคยูหน้าหลงไหล 555.
>///<