เนื้ื้อเพลง+คำแปล เพลง Coagulation 응결 -[super junior Artlist]
เขียนโดย
natpooh
(รยออุค)
[려욱] 차가운 너의 그 한 마디가 나의 마음에 닿게 됐을 때
ชา-กา-อุน นอ-เอ คือ ฮัน มา-ดี-กา นา-เอ มา-อึม-เม ทัง-เก ทเวซ-ซึล แต
เมื่อคำพูดที่เย็นชาของคุณ ทิ่มแทงไปที่ใจของฉัน
내 눈동자엔 나도 모르는 촉촉한 이슬 방울
แน นุน-ดง-จา-เอน นา-โด โม-รือ-นึน ชุก-ชุก-กัน อี-ซึล บัง-อุล
ฉันเหม่อมองน้ำค้างที่เลื่อนไหลลงมาอย่างว่างเปล่า
(เยซอง)
*[예성] 어디서 어떻게 자꾸만 맺히는지 나도 모르죠
ออ-ดี-ซอ ออ-ตอ-เก จา-กุ-มัน แม-จี-นึน-จี นา-โด โม-รือ-จโย
จะอยู่ที่ไหนนะ? จะทำอย่างไรดี? มันหลายต่อหลายครั้ง
แม้ฉันไม่ค่อยรู้อะไรมาก
그냥 내가 많이 아픈 것만 알아요
คือ-นยัง แน-กา มา-นี อา-พึน กอซ-มัน นา-รา-โย
แต่สิ่งเดียวที่ฉันรู้คือฉันเจ็บปวดเหลือเกิน
뜨거웠던 가슴이 점점 싸늘하죠
ตือ-กอ-วอซ-ดอน คา-ซึม-มี จอม-จอม ชา-นึล-ฮา-จโย
หัวใจที่เคยอบอุ่นของฉัน กลายเป็นหนาวเหน็บจนด้านชา
(คยูฮยอน)
[규현] 뭐라고 말할지, 어떻게 붙잡을지 나도 모르겠잖아
มวอ-รา-โก มัล-รัล-จี ออ-ตอ-เค บุท-จา-บึล-จี นา-โด โม-รือ-เกซ-ชา-นา
ฉันควรจะพูดอะไรดี? หรือทำอย่างไรดีเพื่อจะรั้งคุณไว้
(รยออุค)
[려욱] 어떻게 난 어떻게 하죠
ออ-ตอ-เค นัน ออ-ตอ-เค ฮา-จโย
จะทำอย่างไรดี? ฉันควรทำอย่างไรดี?
(คยูฮยอน)
[규현] 나나나나나 나나나나나 유리창에도 내 눈 위에도
นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา ยู-รี ชา-เง-โด แน นู-นวี-เอ-โด
นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา-นา ที่ข้างหน้าต่างนั้น
ฉันมองดูน้ำค้างที่ยังคงไหล
이슬 맺혔네 눈물 맺혔네 작은 냇물을 만드네
อี-ซึล แม-จยอท-เน นุน-มุล แม-จยอท-เน จา-กึน แนซ-มู-รึล มัน-ดือ-เน
ไม่ต่างจากน้ำในตาของฉันตอนนี้ มันยังไหลออกมาเหมือนดั่งลำธารสายเล็กๆ
(รยออุค)
*[려욱] 어디서 어떻게 자꾸만 맺히는지 나도 모르죠
ออ-ดี-ซอ ออ-ตอ-เก จา-กุ-มัน แม-จี-นึน-จี นา-โด โม-รือ-จโย
จะอยู่ที่ไหนนะ? จะทำอย่างไรดี? มันหลายต่อหลายครั้ง
แม้ฉันไม่ค่อยรู้อะไรมาก
그냥 내가 많이 아픈 것만 알아요
คือ-นยัง แน-กา มา-นี อา-พึน กอซ-มัน นา-รา-โย
แต่สิ่งเดียวที่ฉันรู้คือฉันเจ็บปวดเหลือเกิน
뜨거웠던 가슴이 점점 싸늘하죠
ตือ-กอ-วอซ-ดอน คา-ซึม-มี จอม-จอม ชา-นึล-รา-จโย
หัวใจที่เคยอบอุ่นของฉัน กลายเป็นหนาวเหน็บจนด้านชา
(คยูฮยอน)
[규현] 뭐라고 말할지, 어떻게 붙잡을지 나도 모르겠잖아
มวอ-รา-โก มัล-รัล-จี ออ-ตอ-เค บุท-จา-บึล-จี นา-โด โม-รือ-เกซ-ชา-นา
ฉันควรจะพูดอะไรดี? หรือทำอย่างไรดีเพื่อจะรั้งคุณไว้
(เยซอง)
[예성] 어떻게 난 어떻게 하죠
ออ-ตอ-เค นัน ออ-ตอ-เค ฮา-จโย
จะทำอย่างไรดี? ฉันควรทำอย่างไรดี?
눈 감으면 흘러 내릴까봐 하늘을 올려봐도
นุน กา-มือ-มยอน ฮึล-รอ แน-ริล-กา-บวา ฮา-นึล-รึล อล-รยอ-บวา-โด
ฉันกลัวเหลือเกิน หากฉันลืมตาขึ้นมา มันจะยังคงไหลแม้ฉันจะเงยหน้ามองท้องฟ้า
(คยูฮยอน)
[규현] 결국엔 무거워진 눈물 한 방울을 들켜버리고 말았지
กยอล กู-เกน มู-กอ-วอ-จิน นุน-มุล รัน บัง-อู-รึล ดึล-คยอ-บอ-รี โก มา-รัซ-จี
น้ำตาที่บ่งบอกถึงความรู้สึกฉัน น้ำตาที่จะกลายเป็นความอ่อนแอของฉัน
ในที่สุด
*어떻게 다신 널 볼 수 없으면 난 어떻게
ออ-ตอ-เค ทา-ซิน นอล บล ซู ออบ-ซือ-มยอน นัน ออ-ตอ-เค
จะทำอย่างไรถ้าฉันไม่ได้เห็นคุณอีก ฉันจะทำอย่างไรต่อไป
내일 아침 나도 모르게 전화기에 손이 닿으면 그러면 나는 어떻게
แน-อิล อา-ชิม นา-โด โม-รือ-เก จอน-นวา-กี-เอ โซ-นี ทัง-ฮือ-มยอน คือ-รอ-มยอน นา-นึน ออ-ตอ-เค
หากพรุ่งนี้ในตอนเช้า ฉันหลงลืมแม้กระทั่งวิธีการใช้โทรศัพท์
แล้วฉันจะทำยังไง
(เยซอง)
[예성] 웃으며 너에게 좋은 모습 남기고 싶어 너를 봤지만
อุจ-ซือ-มยอ นอ เอ-เก โจ-อึน โม-ซึบ นัม-กี-โก ชิพ-พอ นอ-รึร บวัท-จี-มัน
ฉันอยากจะยิ้มให้คุณ อยากจะจากกับคุณด้วยภาพความทรงจำที่ดี แต่เมื่อฉันมองหน้าคุณ
(รยออุค)
[려욱] 결국엔 흘러 내렸지
กยอล กู-เกน ฮึล-รอ แน-รยอท-จี
ก็ไม่สามารถห้ามน้ำตาให้หยุดไหลได้เลย
.............................................................
Credit : Sayeunhyuk.com
Korea Lyric: monkey3.co.kr
Thai Lyric :
Translation to Thai :
แจ้ง Blog ไม่เหมาะสม
14 พ.ย. 53
395
0
ความคิดเห็น