Mata Ashita!
(Haruhi: Tobira wo akeru to, soko wa--)
itsudatte kimi no koto wo bokura wa koko de matteru kara
ya na koto ga atta no nara bokura ni hanashi wo kikasete yo
sakki made naite ita (nakanai de) kimi no kanashii kao mo (sugu ni)
hora bokura nara itsu no mani egao ni kaeru
(Honey: Egao ni kaeru!)
mata ashita! hohoenda kimi ni aeru you ni
sumi kitta aozora ukabu kumo no you ni
mune ippai hi no hikari abite aruki dasou
boku to
(Tamaki: Ii ne.
Haruhi: Tanoshii desu ne!
Tamaki: Kore ga shomin no uta ka!)
kudaranai joudan datte kimi wa warau kamo shirenai keredo
tada kimi no yorokobu kao ga bokura wa itsumo mitai dake nanda
sakki made futte ita (daijoubu) doshaburi amagumo mo (sugu ni)
hora bokura
(Mori: Doushita, Mitsukuni.
Honey: Ahaha, aruite ikeru!)
mata ashita! hohoenda kimi ni aeru you ni
wa ni natte tsunaida te to te no nukumori wo
itsumademo wasurenai you ni aruki dasou boku to
kenka shite surechigau toki datte (donna toki datte)
kimi ni aeta koto ni koukai wa nai kara
(Tamaki: Ikuzo!)
mata ashita! hohoenda kimi ni aeru you ni
sumi kitta aozora ukabu kumo no you ni
mune ippai hi no hikari abite aruki dasou
mata ashita! hohoenda kimi ni aeru you ni
wa ni natte tsunaida te to te no nukumori wo
itsumademo wasurenai you ni aruki dasou
(Haruhi: Senpai!
Tamaki: Kora omaera, Haruhi kara hanarero!
Twins: Yada yo!
Honey: Tanoshii ne!
Kyouya: Omaera na...
Honey: Haru-chan!
Haruhi: Yare yare.
Kyouya: Maa, ii ka.
Tamaki: Haruhi~!
Haruhi: Mata ashita!)
mata ashita! hohoenda kimi ni aeru you ni
sumi kitta aozora ukabu kumo no you ni
mune ippai hi no hikari abite aruki dasou
boku to
(また明日!)
( ハルヒ : とびら を あける と、そこ は )
いつだって きみ の こと を ぼくら は ここ で まってる から
や な こと ご あっだ の なら ぼくら に はなし を
きかせてよ
さっき まで ないて いた( なかない で )きみ の かなしい
かお も( すぐ に )ほら ぼくら なら いつ の まに えかお
に( ハンニイー : えがお に かえる!)
また明日! ほほえんだ きみ に あえる よう に
すみ きった あおぞら うかぶ くも の よう に
むね いっぱい ひ の ひかり あびて あるき だそう ぼく と
( たまき : いいね
ハルヒ : たのしいですね!
たまき : これ が しょみん の うた か!)
くだらない じょうだん だって きみ は わらう かもしれない
けれど ただ きみ の よろこぶ かお が ぼくら は いつも
みたい だけ なんだ
さっき まで ふって いた( だいじょうぶ )どしゃぶり あまぐの
( すぐ に )ほら ぼくら なら わらい とばして あるいて
いける
( もり : どうして、みすくに
ハンニイー : Ahaha,あるいていける!)
また明日! ほほえんだ きみ に あえる よう に
わ に なって つないだて と て の ぬくもり を
いつまでも わすれない よう に あるきだそう ぼく と
けんかして すれちがう とき だって( どんな とき だって )
きみ に あえた こと に こうかい は ない から
( たまき : いくぞ! )
また明日! ほほえんだ きみ に あえる よう に
すみ きった あおぞら うかぶ くも の よう に
むね いっぱい ひ の ひかり あびて あるき だそう
また明日! ほほえんだ きみ に あえる よう に
わ に なって つないだて と て の ぬくもり を
いつまでも わすれない よう に( ハルヒ : せんぱい )
( たまき : これ おまえら、ハルヒ から はなれそ! )
あるきだそう( ひはる x かおる : やだよ! )
また明日! ほほえんだ きみ に あえる よう に( ハンニイー :
たのしいね! )
すみ きった あおぞら うかぶ くも の よう に( ハンニイー :
ハルちゃん )
むね いっぱい ひ の ひかり あびて あるき だそう( ハルヒ :
やれやれ )ぼく と
( たまき : ハルヒ!
แปลจ้า ^O^
( ฮารุฮิ : และเมื่อเปิดประตูออกก็พบว่า... )
พวกเราจะรอคอยเธออยู่ที่นี่เสมอ
หากมีปัญหาใดช่วยเล่าให้พวกเราฟังสักนิด
แม้ว่าหน้าเธอจะหมองเศร้า ( อย่าได้เป็นห่วง ) เพราะว่าเพิ่งร้องไห้มาเมื่อกี้
( ไม่นานนัก ) พวกเราจะเปลี่ยนมันเป็นรอยยิ้มก่อนที่คุณจะรู้สึกตัว ( ฮันนี่ : เปลี่ยนเป็นรอยยิ้ม )
เมื่อพบกันพรุ่งนี้! เราจะเห็นเธอยิ้มแย้ม
เหมือนดั่งปุยเมฆลอยละล่องเหนือท้องฟ้าสีคราม
อาบอยู่ในแสงสว่างด้วยพลังทั้งหมดที่มี แล้วเริ่มเดินไปด้วยกันกับฉัน
( ทามากิ : เยี่ยมเลย
ฮารุฮิ : น่าสนุกดีนะ!
ทามากิ : ก็นี่มันเพลงของสามัญชนนี่เนอะ! )
เธอจะหัวเราะกับมุขไร้สาระแบบนี้ก็ได้
เราก็แค่อยากเห็นใบหน้าที่มีความสุขของเธอ
แม้จะมีพายุฝนที่กระหน่ำ ( อย่าได้เป็นห่วง ) พัดรอบตัวเราจนถึงตอนนี้
( ไม่นานนัก ) ถึงอย่างนั้นเราก็ยังหัวเราะและเดินต่อไป
( โมริ : ทำไมล่ะ, มิสึคุนึ
ฮันนี่ : อะฮ่ะฮ่า, เดินต่อไปเถอะ! )
เมื่อพบกันพรุ่งนี้! เราจะเห็นเธอยิ้มแย้ม
เราไม่มีวันลืมความอบอุ่นนั้น
จากการที่เราจับมือกันเป็นวงกลมแล้วเริ่มเดินไปด้วยกันกับฉัน
แม้ว่าเราจะทะเลาะหรือความเห็นไม่ลงรอยกัน ( ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม )
แต่เราก็ไม่เคยเสียใจที่ได้พบกับเธอ
( ทามากิ : ไปกันเถอะ! )
เมื่อพบกันพรุ่งนี้! เราจะเห็นเธอยิ้มแย้ม
เหมือนดั่งปุยเมฆลอยละล่องเหนือท้องฟ้าสีคราม
อาบอยู่ในแสงสว่างด้วยพลังทั้งหมดที่มี แล้วเริ่มเดินไปด้วยกัน
เมื่อพบกันพรุ่งนี้! เราจะเห็นเธอยิ้มแย้ม
เราไม่มีวันลืมความอบอุ่นนั้น
จากการที่เราจับมือกันเป็นวงกลม ( ฮารุฮิ : รุ่นพี่! ) ( ทามากิ : พวกนายถอยห่างจากฮารุฮิเดี๋ยวนี้นะ! ) แล้วเริ่มเดินไปด้วยกัน ( ฮิคารุ x คาโอรุ : ไม่มีวันซะละ! )
เมื่อพบกันพรุ่งนี้! เราจะเห็นเธอยิ้มแย้ม ( ฮันนี่ : สนุกจังเลย! )
เหมือนดั่งปุยเมฆลอยละล่องเหนือท้องฟ้าสีคราม ( ฮันนี่ : ฮารุจัง! )
อาบอยู่ในแสงสว่างด้วยพลังทั้งหมดที่มี แล้วเริ่มเดินไปด้วยกัน ( ฮารุฮิ : เฮ่อ...จ้าๆ ) กับฉัน
( ทามากิ : ฮารุฮิ!
ฮารุฮิ : เจอกันพรุ่งนี้นะ! )
ความคิดเห็น
สีชมพูกับชมพูมองไม่เห็น~
TT
ฟังแล้วน้ำตาไหล
คำแปลซึ้งจังเลยเนอะ T_T
ฟังเพลงนี้แล้วซายะชอบมากเลย อยากร้องได้มากๆ ^^