ฝูไป๋ฉาง (อยู่ระหว่างคิดชื่อที่ดีกว่า) - นิยาย ฝูไป๋ฉาง (อยู่ระหว่างคิดชื่อที่ดีกว่า) : Dek-D.com - Writer
×

    ฝูไป๋ฉาง (อยู่ระหว่างคิดชื่อที่ดีกว่า)

    ยามคำคืน ท้องฟ้ามืดมิดไร้แสงดาว ดวงจันทร์กลมโตสีแดงดุจจะโลหิตหยาดหยด สายลมเย็นเฉียบดุจคมมีดพัดผ่านเส้นผมดำยาวและชายอาภรณ์ที่ขสดวิ่น! เด็กสาวอายุราวๆสิบสี่ปี รูปร่างเล็กๆบอบบางจนราวกับจะปลิวลม ฝูไป๋ฉาง

    ผู้เข้าชมรวม

    62,569

    ผู้เข้าชมเดือนนี้

    20

    ผู้เข้าชมรวม


    62.56K

    ความคิดเห็น


    929

    คนติดตาม


    2.29K
    จำนวนตอน : 29 ตอน
    อัปเดตล่าสุด :  12 ก.ย. 61 / 05:13 น.

    อีบุ๊กจากนิยาย ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...
    ตั้งค่าการอ่าน

    ค่าเริ่มต้น

    • เลื่อนอัตโนมัติ


    มาคุยกับนักเขียนก่อนจะอ่านสักหน่อยนะ เรื่องนี้แต่งขึ้นเพื่อฝึกฝนและเพิ่มทักษะการเขียนและสำนวนที่ใช้ อาจจะมีการผิดพลาดไปบ้างก็สามารถชี้แนะและตักเตือนได้ แต่สิ่งที่อยากขอไว้คือของดคำหยาบไม่เอาดราม่า ไม่เอาอารมณ์แย่ๆมาลงใส่กันนะ และสุดท้ายนี้เรื่องนี้เนื้อหาค่อนข้างรุนแรงและมีฉากแดงๆเยอะอยู่ ยังไงก็ใช้จักยานกันด้วยนะ 55555










    บทนำสั้นๆเรียกน้ำจิ้ม


    ยามคำคืน ท้องฟ้ามืดมิดไร้แสงดาว ดวงจันทร์กลมโตสีแดงดุจโลหิตจะหยาดหยด สายลมเย็นเฉียบดุจคมมีดพัดผ่านเส้นผมดำยาวและชายอาภรณ์ที่ขาดวิ่น! เด็กสาวอายุราวๆสิบสี่ปี รูปร่างเล็กๆบอบบางจนราวกับจะปลิ้วลม ดวงหน้าน้อยๆอวบอิ่มหวานซึ้งถูกอาบย้อมไปด้วยโลหิตสีแดงฉาน นัยน์ตาดำจุดรัติกาลกลมโตปรือลงไร้แววราวกับคนตาย


    ..เด็กสาวยืนแน่นิ่งอยู่ทรามกลางทะเลเพลิงและสระโลหิตที่ชุ่มโชกพื้นดินจนเป็นแอ่ง รอบข้างเต็มไปด้วยเศษซากสิ่งก่อสร้างที่ลุกไหม้เป็นสีแดงฉานราวกับจะแข่งกับพระจันทร์สีเลือดบนท้องฟ้า ที่สระโลหิตใต้ฝ่าเท้าน้อยๆที่เปลือยเปล่ามีทั้งเศษซากชิ้นส่วนของสิ่งที่เคยเป็นมนุษย์กระจักกระจาย บางร่างก็ยังมีแขนขาแต่ไร้หัว บางร่างไม่มีแม้กระทั้งแขนขา พวกมันเหล่านี้ถูกสับถูกฉีกเป็นชิ้นๆด้วยวิธีการทีไม่สามารถอธิบายได้! ...รู้เพียงแต่ว่าพวกมันตายทั้งหมดแล้ว…



    “ท่านพ่อ.. ท่านแม่.. ท่านพี่..  ข้าแก้แค้นพวกมันแล้ว ข้า ..ไปอยู่กับพวกท่านได้หรือยังเจ้าคะ...?”



    น้ำเสียงเล็กกังวานใสราวกับหยดน้ำทิพย์บนสรวงสวรรค์เอ่ยอย่างแผ่วเบาราวกับเสียงกระซิบ ดวงตาคู่งามหยาดเยิ้มชำเรืองมองท้องฟ้าที่กลายเป็นสีแดง ราวกับถูกย้อมด้วยเลือดของพวกเศษมนุษย์เหล่านี้ หยาดน้ำใสๆไหลลงจากกลางดวงตาอาบย้อมแก้มใส ชะล้างคราบเลือดที่เกาะพราวไปเป็นทาง ทั้งที่สีหน้าและแววตานั้นยังคงไม่เปลี่ยนแปลง



    ฝูไป๋ฉาง ยืนแน่นิ่งร่ำไห้ไร้เสียงอยู่อย่างนั้น ในใจก็เอาแต่คิดคำนึงถึงครอบครัวและผู้คนที่นางรักที่จากนางไปอย่างไม่มีวันกลับ…





    {

    芙白昌 ฝูไป๋ฉาง

    芙อ่านว่า ฝู แปลว่า ดอกบัว

    白อ่านว่า ไป๋ แปลว่า ขาว บริสุทธิ์

    昌 อ่านว่า ฉาง แปลว่า รุ่งเรือง

    }



    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    คำนิยม Top

    ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

    คำนิยมล่าสุด

    ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

    ความคิดเห็น