ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Sakura Hana House ภาษาญี่ปุ่น น่ารู้ ง่าย ๆ

    ลำดับตอนที่ #16 : ภาษาญี่ปุ่นขั้นต้น 2 (1)

    • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 24.42K
      20
      30 พ.ค. 51

    ภาษาญี่ปุ่นชั้นต้น 2
    日本語初級2
    いきます/きます/かえります
    Ikimasu/kimasu/kaerimasu
    คำว่าいきます きます かえります(Ikimasu kimasu kaerimasu)แปลว่า ไปมา กลับ ตามลำดับ ในบทนี้จะได้รู้คำช่วยคำใหม่ และรูปประโยคที่เกี่ยวข้องการเคลื่อนไหว
    คำศัพท์

    いきます
    Ikimasu
    ไป
    きます
    Kimasu
    มา
    かえります
    Kaerimasu
    กลับ
    ひこうき
    Hikoki
    เครื่องบิน
    でんじゃ/れっしゃ
    Denja / ressha
    รถไฟ
    ちかてつ
    Chikatetsu
    รถไฟใต้ดิน
    しんかんせん
    Jankansen
    รถไฟด่วนชินกันเซ็น
    くるま
    Kuruma
    รถยนต์
    じてんしゃ
    Jitensya
    รถจักรยาน
    バイク
    Baiku
    รถจักรยานยนต์
    バス
    Basu
    รถเมล์
    ふね
    Fune
    เรือ
    あるいて
    Aruite
    เดิน
    とうきょう
    tokyo
    โตเกียว
    おおさか
    Osaka
    โอซาก้า
    きょうと
    Kyoto
    เกียวโต
    ひろしま
    Hiroshima
    ฮิโรชิมา
    ふくおか
    Fukuoka
    ฟูกูโอกะ
    こうべ
    Kobe
    โกเบ
    だれ
    Dare
    ใคร
    ともだち
    Tomodachi
    เพื่อน
    かぞく
    Kazoku
    ครอบครับ
    かれ
    Kare
    เขาผู้ชาย แฟนที่เป็นผู้ชาย
    かのじょ
    Kanojo
    เขาผู้หญิง แฟนที่เป็นผู้หญิง
    こいびと
    Koibito
    แฟน
    うち
    Uchi
    บ้าน
    スーパー
    Supa
    ซุปเปอร์มาร์เก็ต
    かいしゃ
    kaisha
    บริษัท
    デパート
    Depato
    ห้างสรรพสินค้า
    としょかん
    Teshokan
    ห้องสมุด
    えき
    Eki
    สถานีรถไฟ
    ゆうびんきょく
    Yubinkyoku
    ไปรษณีย์
    がっこう
    Gakko
    โรงเรียน
    びじゅつかん
    Bijutsukan
    หอศิลปะ
    きっさてん
    Kissaten
    ร้านกาแฟ
    たいしかん
    Taishikan
    สถานฑูล
    くに
    Kuni
    ประเทศ

    หลักไวยากรณ์
    สถานที่へ いきます、きます、かえります。
    -------he    ikimasu   ,   kimasu , kaerimasu.
    ไป, มา, กลับ ----------------------
     
    รูปประโยคนี้ใช้บอกว่า ไป มา กลับ ที่ไหน คำช่วยชี้สถานที่ที่ไป หรือแสดงการเคลื่อนที่ คือคำช่วย (e) เขียนด้วยตัว เฮะ แต่ อ่านว่า เอะ ถ้าเป็นประโยคคำถามจะมีโครงสร้างเป็น
    どこへ いきますか、かえりますか。
    Doko e ikimasu ka, kerimasu ka.
    ไป, กลับ ที่ไหน
     
    ในประโยคคำถามจะใช้คำถามคำว่า どこ(doko) ที่แปลว่าที่ไหน และเติม(ka)ที่ข้างท้ายประโยต
     
    ประโยคตัวอย่าง
    あなたは どこへ いきますか。
    Anata wa doko e ikimasu ka.
    คุณจะไปที่ไหน
     
    わたしは スーパーヘ いきます。
    Watashi wa supahe ikimasu.
    ผม / ดิฉัน จะไปซุปเปอร์มาร์เก็ต
     
    あした どこへ いきますか。
    Ashita doko e ikimasu ka.
    พรุ่งนี้จะไปไหน
     
    こうべへ いきます。
    Kobe e ikimasu.
    จะไปโกเบ
     
    まいにち10じに うちへ かえります。
    Mainichi juji ni ichi e kaerimasu.
    ทุกวันกลับบ้านเวลาสี่ทุ่ม
     
    きのう かいしゃへ いきますか。
    Kino kaisha e ikimasu ka.
    เมื่อวานนี้ไปบริษัทหรือเปล่า
     
    いいえ、いきませんでした。
    Iie, ikimasendeshita.
    เปล่า ไม่ได้ไป
     
    ยานพาหนะで สถานที่へ いきます、きます、かえります。
    ----------de    -------e       ikimasu,     kimasu ,   kaerimasu.
     
    โครงสร้างประโยคนี้ใช้เพื่อบอกว่าเราเดินทางโดยวิธีอะไร โดยการนำคำศัพท์ที่เป็นยานพาหนะ เติมข้างหน้าคำช่วย de ดังนั้นคำช่วย de ก็จะมีความหมายว่า โดย..... เช่น
     
    まいにち じてんしゃでがっこうへいきます。
    Mainichi jitenshadegakko e ikimasu.
    ไปโรงเรียนโดยรถจักรยานทุกวัน
     
    ひこうきで にほんへ いきました。
    Hikokide nihon e ikimashita.
    ไปญี่ปุ่นโดยเครื่องบิน
     
    ถ้าจะบอกว่า เดินไป มา หรือ กลับ ให้พูดโดยใช้คำว่า
    あるいて(いきます、きます、かえります。)
    Aruite (ikimasu, kimasu, kaerimasu.)
    เดิน (ไป มา กลับ)
     
    ในปะรโยคคำถามเราจะเติมคำว่าอะไร なんnan เข้าไปหน้า คำช่วย de แล้วเติม ka เข้าไปที่ข้างท้ายเพื่อบอกให้รู้ว่าเป็นประโยคคำถาม เช่น
     
    あなたは なんで かいしゃへ いきますか。
    Anate wan an de kaisha e ikimasu ka.
    คุณไปบริษัทโดยอะไร
     
    わたしは でんしゃで かいしゃへ いきます。
    Watashi wa densha de kaisha e ikimasu.
    ฉันไปบริษัทโดยรถไฟ
     
    あなたは なんで うちへ かえりますか。
    Anata wan an de uchi e kaerimasu ka.
    คุณกลับบ้านโดยอะไร
     
    わたしは ふねで かえります。
    Watashi wa fune de kaerimasu.
    ฉันกลับบ้านโดยเรือ
     
    ----------で いきます、きます、かえります。
    ----------de     ikimasu, kimasu, kaerimasu.
     
    ประโยคนี้ใช้เพื่อบอกว่า ไป มา กลับ กับ ใคร เพียงเติมชื่อคนคำที่แสดงว่าเป็นบุคคลลงไปที่หน้าคำช่วย to ดังนั้น คำช่วย to จึงมีความหมายว่า กับ
     
    わたしは たなかさんと デパートヘ いきました。
    Watashi wa tanaka san to depato e ikimashite.
    ฉันไปหอศิลป์กับคุณทานะกะ
     
    せんせいは ともだちと デパートヘ いきます。
    Sensei  wa tomodachi to depato e ikimasu.
    อาจารย์จะไปห้างสรรพสินค้ากับเพื่อน
     
    ถ้าจะบอกว่า ไป มา กลับ คนเดียวให้ใช้คำว่า ひとりでhitoride มีความหมายว่า คนเดียว เช่น
    わたしは まいにち ひとりで がっこうへ いきます。
    Watashi wa mainichi hitoride gakko e ikimasu.
    ฉันไปโรงเรียนคนเดียวทุกวัน
     
    ในประโยคคำถามสามารถทำได้โดย เติมคำว่า だれdare ซึ่วมีความหมายว่า ใคร เข้า และเติมคำช่วย ka เข้าไปที่ข้างท้ายก็จะเป็นประโยคคำถามที่แปลว่า ไป มา กลับกับใคร เช่น
     
    きのうのばん だれと きっさてんへ いきますか。
    Kino no ban dare to kissaten e ikimasu ka.
    เมื่อคืนนี้ไปร้านกาแฟกับใคร
     
    ともだちと いきました。
    Tomodachi to ikimashita.
    ไปกับเพื่อน
     
    どこ(へ)も いきませんでした。
    Took (to) mo ikimasendeshita.
     
    ประโยคนี้มีความหมายว่า ไม่ได้ไปที่ไหนเลย มีความหมายเป็นอดีต ถ้า จะทำให้เป็นรูปปัจจุบันก็เพียงตัดคำว่า でしたdeshita ออกไป คำว่า e จะพูดก็ได้หรือไม่ก็ได้
     
    せんしゅうのもくようび とこへ いきましたか。
    Senshu no mokuyobi took e ikimashita ka.
    วันพฤหัสที่แล้วไปที่ไหนมา
     
    とこも いきませんでした。
    Took mo ikimasemdeshita.
    ไม่ได้ไปที่ไหนเลย
     
    あしたのばん どこへいきます。
    Ashita no ban took e ikimasu.
    คืนพรุ่งนี้จะไปหรือเปล่า
     
    どこも いきません。
    Doko mo ikimasen.
    จะไม่ไปที่ไหนเลย
     
    หากเราต้องการถามถึงเวลาในการเดินทางเราสามารถใช้ คำถาม いつitsu แปลว่า เมื่อไร เวลาตอบทุกคนก็นำความรู้ที่ได้ที่เกี่ยวข้องกับเรื่องของเวลามาตอบได้ เช่น
     
    あなたは いつ くにへ かえりますか。
    Anata wa itsu kuni e kaerimasu ka.
    คุณจะกลับประเทศเมื่อไร
     
    らいねんの 9がつに かえります。
    Rainen no kugatau ni kaerimasu.
    จะกลับปีหน้าเดือนกันยายน
     
    いつ タイへ きましたか。
    Itsu tai e kimashita ka.
    มาเมืองไทยเมื่อไร
     
    おととし きました。
    Ototoshi kimashita.
    มาเมื่อสองปีที่แล้ว
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×