ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Sakura Hana House ภาษาญี่ปุ่น น่ารู้ ง่าย ๆ

    ลำดับตอนที่ #163 : [Lesson.] ไวยากรณ์ บทที่ 21

    • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 6.28K
      6
      17 เม.ย. 55

    บทที่ 21
    (1)    そうです
    1   แสดงสภาพการณ์ที่ผู้พูดเห็นด้วยตนเอง (ต่อจากบทที่ 20)
    Adj
    Adj
    V ます
     
    -そうです。
     
    ท่าทางจะ.......
     
    ปัจจุบัน
    อดีย
    บอกเล่า
    ปฏิเสธ
    บอกเล่า
    ปฏิเสธ
    先生そうだ
    -ではなさそうだ
    -そうだった
    -ではなさそうだった
    おいしそうだ
    いい⊶よさそうだ
    -くなさそうだ
    よくなさそうだ
    -どうだった
    よさそうだった
    -くなさそうだった
    よくなさそうだった
    行きそうだ
    -そうにない
    -そうだった
    -そうになかった
    ある⊶ありそうだ
    なさそうだ
    ありそうだった
    なさそうだった
     
                    แสดงการคาดคะเนเกี่ยวกับอารมณ์ความรู้สึกของผู้อื่น หรือใช้กล่าวถึงลกษณะของสิ่งของโดยอาศัยการสังเกตด้วยสายตาของผู้พูด
    1) กรณีใช้กับกริยาแสดงว่าเห็นกับตาว่าปรากฏการณ์อย่างหนึ่งกำลังจะเกิดขึ้นในไม่ช้า เมื่อใช้กับกริยาที่
    雨が ふりそうです。Ame ga furisou desu ท่าทางฝนจะตก
    天気が よく なりそうです。Tenki ga yoku narisou desu ดูเหมือนอากาศจะดีขึ้น
                    นอกจากนี้ยังมีความหมายว่า “จวนจะ” ซึ่งะใช้กับกริยาไม่กินเวลา กล่าวคือเกิดขึ้นในฉับพลัน เช่น おちる“ตก” きれる“ขาดออกจากกัน” たおれる“ล้ม” しずむ“จม” われる“แตก” เป็นต้น
    台風で、家や 木が たおれそうです。Taifuude, ieya ki ga taoresou desu บ้านและต้นไม้จวนจะล้มเพราะใต้ฝุ่น
    めがねの 玉が われそうです。Meganeno kyoku ga waresou desuเลนส์แว่นตาจวนจะแตก
                    รูปปฏิเสธของ (กริยา + そうだ) จะใช้รูป (そうにもない) หรือ (そうもない) เช่น
    あしたまでに しゅくだいができそうにも ありません。Ashitamade ni syukudai gadeki sou nimo arimasen ไม่มีทีท่าว่าการบ้านจะเสร็จภายในพรุ่งนี้
    あしたまでに しゅくだいができそうも ありません。Ashitamade ni syukudai gade kisoumo arimasen ไม่มีทีท่าว่าการบ้านจะเสร็จภายใพรุ่งนี้
                    *ยกเว้น ありません ⊶ なさそうだ ท่าทางจะไม่มี
                    2) กรณีใช้กับคำคุณศัพท์แสดงความหมายว่ายังไม่ได้พิสูจน์ด้วยตนเอง แต่ดูจากภายนอกบอกความหมายว่าน่าจะเป็นเช่นนั้น
    (まだ たべて みませんが、)あの おかしは おいしそうです。(mada tabete mimasen ga,) ano okashi ha oishi sou desu (ยังไม่ได้ลองกินดู) ขนมนั้นท่าทางจะอร่อย
    (まだ 痔って みませんが、)あの かばんは おもそうです。(mada jitte mimasen ga,) ano kanan ha omo sou desu (ยังไม่ได้ลองถือดู) การเป๋านั้นท่าทางจะหนัก
                    รูปปฏิเสธของ (คุณศัพท์ + そうだ๗ จะผันคุณศัพท์เป็นรูป ない แล้วเปลี่ยน ないเป็น (なさ+そうだ) เช่น
    おいしい     ⊶        おいしく なさそうだ oishii – oishiku ท่าทางจะไม่อร่อย
    さむい          ⊶            さむい なさそうだ samui – samui nasasouda ท่าทางจะไม่หนาว
    げんき          ⊶            げんきでは なさそうだgenki – genkide ha nasasoudaท่าทางจะไม่แข็งแรง
    かんたん       ⊶            かんたんでは なさそうだkantan – kantan deha nasasouda ท่าทางจะไม่ง่าย
                    *ยกเว้น いい ⊶            よさそうii – yosasou ท่าทางจะดี
    この 品物は よさそうです。Kono shinamono ha yosasou desu สินค้านี้ดูท่าจะไม่ดี
    この 品物は よくなさそうです。Kono shinamono ha yokunasasou desu ที่นี่ดูท่าจะไม่มีอะไรเลย
    ここに なにも なさそうです。Koko ni nani mo nasasou desu ที่นี่ดูท่าจะไม่มีอะไรเลย
                    3) กรณีใช้กับคำคุณศัพท์ที่แสดงอารมณ์ความรู้สึก เช่น うれしい、かなしい、さびしいฯลฯ แสดงการคาดเดาอารมณ์ความรู้สึกของผู้อื่นที่ได้เห็นจากสถาพภายนอกเท่านั้น
    雪子さんは うれしそうです。Yukiko san ha ureshisou desu คุณยูกิโกะท่าทางใจดี
    たなかさんは かなしそうです。Tanaka san ha kanashisou desu คุณทานากะท่าทางเสียใจ
    (2)    そうです
    ได้ยินได้ฟังจากแหล่งข้อมูล
                    แสดงการถ่ายทอดเรื่องราว ข้อมูลข่าวสารที่ได้ยินได้ฟังมาให้ผู้อื่นฟัง เมื่อจะบอกแหล่งที่มาของข้อมูลหรือข่าวสารนั้นใช によつとหรือ では (ตามที่......) วางไว้หน้าข้อมูลข่าวสารนั้น
    ปัจจุบัน
    อดีต
     
     
     
    -そうです
    บอกเล่า
    ปฏิเสธ
    บอกเล่า
    ปฏิเสธ
    N
    雨だ
    雨ではない
    雨だった
    雨ではなかった
    元気だ
    元気ではない
    元気だった
    元気ではなかった
    さむい
    さむくない
    さむかった
    さむくなかった
    V
    行く
    行かない
    行った
    行かなかった
    あの 人は 日本語の 先生だそうです。Ano hito ha nihongo no sensei dadou desu ได้ยินว่าเขาเป็นครูสอนภาษาญี่ปุ่น
    あの 学生は まじめだそうです。Ano gakusei ha majimeda sou desu ได้ยินว่านีกศึกษาคนนั้นเอาจริงเอาจัง
    そこは さむいそうです。Soko ha samui sou desu ได้ยินว่าที่นั่นหนาว
    きのうの 会は 楽しかったそうです。Kinou no kai ha tanoshikatta sou desu ได้ยินว่าการพบปะกันเมื่อวานนี้สนุก
    そらが くもるそうです。Sora ga kumoru sou desu ได้ยินว่าท้องฟ้าจะมืดครึ้ม
    チンさんは しあいに かったそうです。Chin san ha shiaini katta sou desu ได้ข่าวว่าคุณเฉินชนะการแข่งขัน
                    กรณีบอกแหล่งข้อมูลที่มาใช้ Nによるとหรือ N では แต่ ではจะไม่ใช้กับคำนามที่เป็นบุคคลโดยตรง
                    X 京子さんでは、-そうです。
                    O 京子さんの語では、-そうです。
    きょうの 天気よほうによると、きょうは 天気が よいそうです。Kyou no tenki yohouniyoruto, kyou ha tenki ga yoisou desu ตามพยากรณ์อากาศวันนี้บอกว่าวันนี้อากาศจะดี
    京子さんのはなしでは、北海道は さむいそうです。Kyou san no hanashide ha, hokkaideou ha samuisou desu ตามที่คุณเคียวโกะบอก ฮอกไกโดหนาว
    先生によると、こんどの しけんは むずかしいそうです。Sensei niyoruto, kondono shiken ha muzukashii sou desu. ตามที่อาจารย์บอกการสอบครั้งนี้ยาก
    天気よほうによると、あしたは あついそうです。Tenki yohouniyoruto, ashita ha atsuisou desu ตามพยากรณ์อากาศพรุ่งนี้จะร้อน
                    รูปปฏิเสธของ そうอย่างที่ 2 นี้ ใช้ปฏิเสธที่คำนาม คุณศัพท์ หรือกริยา
    あの 人は 日本人ではないそうです。Ano hito ha nihonhito dehanaisou desu ได้ข่าวเขาไม่ใช่คนญี่ปุ่น
    京都は にぎやかではないそうです。Kyouto ha nigiyakadehanai sou desu. ได้ยินว่าเมืองเกียวโตไม่พลุนพล่าน
    日本の なつは あつくないそうです。Nihon no natsu ha atsukunai sou desu ได้ยินส่าฤดูร้อนของญี่ปุ่นไม่ร้อน
    お会が ないそうです。Okai ga naisou desu ได้ข่าวว่าไม่มีเงิน
    雨は ふらないそうです。Ame ha furanai sou desu ได้ยินว่าฝนไม่ตก
    (3)    そうな ขยายคำนาม
    うれしそうな 目を して います。Ureshisouna me wo shite imasu มีสานตาบอกความดีใจ
    しんせつそうな かおを して います。Shinsetsu souna kao wo shite imasu มีใบหน้าที่ท่าทางใจดี
    (4)    そうに ขยายกริยา
    うれしそうに わらって います。Ureshisou ni waratte imasu หัวเราะอย่างดีใจ
    かなしそうに ないて います。Kanashisou ni naite imasu ร้องไห้อย่างเสียใจ
    (5)    (รูปร่าง ลักษณะ ฯลฯ) をしている=มี (รูปร่าง ลักษณะ ฯลฯ)
    ใช้บรรยายรูปร่าง ลักษณะของบุคคลหรือสิ่งของว่ามีรูปลักษณะอย่างไร
    かなしそうな 目を して います。Kanashisou na me wo shite imasu มีตาที่ดูเศร้า ๆ
    じょうぶそうな 体を して います。Joubu sou na karada wo shite imasu มีร่างกายที่ดูแข็งแรง
    なきそうな かおを して います。Nakisou na kao wo shite imasu ทำหน้าคล้ายจะร้องไห้
    (6)    การใช้ แสดงเหตุผล
    กรณีเป็นคำนามใช้ で
    勉強で たいへん いそがしいそうです。Benkyou de taihen isogashii sou desu. ได้ข่าวว่ายุ่งมากเพราะการเรียน
    かぜで ねて います。Kazede nete imasu นอนเพราะเป็นหวัด
    (7)    とも=ทั้ง......
    二人とも あいかわらず 先生でそうです。Futari tomo aikawarazu sakinama desou desu ได้ข่าวว่าทั้งสองคนสบายดีเหมือนเดิม
    おかげさまで 二人とも 先生です。Okagesamade futari tomo salonama desu ด้วยความกรุณาของคุณทั้งสองคนสบายดี
    (8)    のです/んです
                    ใช้อธิบายเหตุผล สาเหตุของเรื่องราวในเชิงอธิบายเพื่อเพิ่มความหนักแน่นในเนื้อหานั้น ๆ ภาษาพูดจะใช้ んです (ดูเพิ่มเติมบทที่ 24)
    どんな 仕事に つくのですか。Donna shigoto ni tsikuno desu ka. ทำงานอะไรหรือคะ
    きょうは 両親が 来るんですか。Kyou ha ryoushin ga kurundesuka. วันนี้คุณพ่อคุณแม่มาหรือคะ
    (9)    あいかわらず=เหมือนเดิม
    二人とも あいかわらず 先生だそうです。Futari tomo aikawarazu sakinama dadou desu ได้ข่าวว่าทั้งสองคนสบายดีเหมือนเดิม
    バンコクは あいかわらず にぎやかです。Bankoku ha aikawarazu nigiyaka desu กรุงเทพพลุกพล่านเหมือนเดิม
    (10)やめる=ลาออก เลิก ล้มเลิก
    1   ลาออก (จากงาน โรงเรียน ฯลฯ)
    学校を やめるそうです。Gakkou wo yamerusou desu. ได้ข่าวว่าจะลาออกจากโรงเรียน
    会社を やめました。Kaisha wo yamemashita. ลาออกจากบริษัทแล้ว
    2   เลิก
    今日の 勉強は、これで やめることに しましょう。Kyou no benkyou ha, korede yamerukoto ni shimasyou. การเรียนวันนี้พอแค่นี้
    たばこを やめようと 思って いるのですが、なかなか やめることが できません。Tabako wo yameyouto omotte iruno desu ga, nakanaka yamerukoto ga dekimasen ตั้งใจจะเลิกบุหรี่แต่เลิกไม่ได้สักที
    3   ล้มเลิก
    ラタナーさんは 急に 用事が できたので、いくのを やめました。Rarita san ha kyuu ni youji ga dekitanode, ikno wo yamemashita เพราะคุณรัตนามีธุระอย่างกะทันหันจึงเลิกไป
     
    คำศัพท์บทที่ 21
    外(そと)soto
    ข้างนอก
    天気よほう(てんき)tenli tohou
    การพยากรณ์อากาศ
    気温(きおん)kion
    อุณหภูมิ
    夕方(ゆがた)yugata
    ตอนเย็น
    はじめhajime
    ตอนต้น
    両親(りょうしん)ryoushin
    บิดามารดา
    兄弟(きょうだい)kyoudai
    พี่ร้อง
    田畑(たはた)tahata
    ไร่ นา สวน
    生活(せいかつ)seigatsu
    การใช้ชีวิต
    品物(しなもの)shinamono
    สินค้า สิ่งของ
    かれkare
    เขา (บุรุษที่ 3)
    かのじょkanojyo
    เธอ (บุรุษที่3)
    船(ふね)fune
    เรือ
    台風(たいふう)taifuu
    ไต้ฝุ่น
    (めがねの)玉(たま)(meganeno) tama
    เลนส์ (แว่นตา)
    火事(かじ)kaji
    ไฟไหม้
    もんだいmondai
    ปัญหา คำถาม
    答(こたえ)kotae
    การตอบ คำตอบ
    じしんjishin
    แผ่นดินไหว
    会(かい)kai
    การชุมชุม สมาคม
    (お)まつり(o)matsuri)
    งานเทศกาล งาน
    目(め)
    ตา
    うれしいureshii
    ดีใจ
    あぶないabunai
    อันตราย
    やさしいyasanai
    ง่าน
    正しい(ただ)tadashii
    ถูกต้อง
    かなしいkanashii
    เศร้า เสียใจ
    しんせつshinsetsu
    มีเมตตา ใจดี
    まじめmajime
    เอาจริงเอาจัง
    ほがらかhogaraka
    ร่าเริง ร่าเริงแจ่มใส
    有名(ゆうめい)yuumei
    มีชื่อเสียง
    つづくtsuduku
    ต่อเนื่อง ติดต่อกัน
    くずれるkuzureru
    เลวลง พังทลาย
    下がる(さ)sagaru
    ต่ำลง
    あれるareru
    ปั่นป่วน
    たがやすtagayaru
    ไถ พรวนดิน
    (しごとに)つく(shigotoni) tsuku
    เข้า (ทำงาน)
    しずむshizumu
    จม
    たおれるtaoreru
    ล้มลง พังทลาย
    (いえを)たてる(iewo) tateru
    สร้าง (บ้าน)
    (学校を)やめる(gakkouwo) yameru
    เลิก (เรียน) ลาออก
    なくnaku
    ร้องไห้
    あいかわらずaikawarazu
    เหมือนเดิม
    ⊶そうだsouda
    ได้ข่าวว่า...... ท่าทาง......
    によるとnitoruto
    ตามที่.....
    はきよいhakiyoi
    ใส่ดี ใส่สบาย
    ⊶ともtomo
    ทั้ง......
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×