คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #235 : [Lesson] คำช่วย で
で
1. วางไว้หลังสถานที่ที่มีการกระทำเกิดขึ้น「สถานที่ で+ กริยา」
私は毎日プールで泳ぎます。Watashi ha mainichi puru de oyo gi masu. ฉันว่ายน้ำที่สระว่ายน้ำทุกวัน
私は学校で日本語を勉強しています。Watashi ha gakkou de nihon go wo bennkyou shitei masu. ฉันกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นอยู่ที่โรงเรียน
デパートで時計を買いました。Depato de tokei wo kai mashita. ซื้อนาฬิกาที่ห้างสรรพสินค้า
子供たちは外で遊んでいます。Kodomo tachi ha soto de ason dei masu. พวกเด็ก ๆ กำลังเล่นกันอยู่ที่ข้างนอก
山で夏を過ごしました。Yama de natsu wo su go shimashita. ใช้ชีวิตช่วงฤดูร้อนที่ภูเขา
2. วางไว้หลังคำนามที่เป็นยานพาหนะ, อุปกรณ์, เครื่องมือ, ภาษา = โดย / ด้วย ......
バスで学校へ行きます。Basu de gakkou he iki masu. ไปโรงเรียนโดยรถประจำทาง
自転車で家へ帰ります。Jitennsya de ie he kae rimasu. กลับบ้านโดยจักรยาน
はさみで紙を切ります。Hasami de kami wo kiri masu. ตัดกระดาษด้วยกรรไกร
えんぴつで書いてもいいですか。Enpitsu de kaitemo ii desu ka. เขียนด้วยดินสอจะได้ไหม
タオルで体を拭きました。Taoru de karada wo fuki mashita. เช็ดร่างกายด้วยผ้าขนหนู
カードで払います。Kato de hara imasu. ชำระด้วยบัตร
電話で知らせます。Denwa de shirase masu. แจ้งให้ทราบทางโทรศัพท์
日本語でレポートを買います。Nihon go de repoto wo kaki masu. เขียนรายงานเป็นภาษาญี่ปุ่น
3. วางไว้หลังคำนามเพื่อบอกเหตุผล, สาเหตุ
病気で会社を休みました。Byouki de kaisya wo yasumi mashita. หยุดงานเนื่องจากป่วย
地震で人が死にました。Jishin de hito ga shini mashita. คนตายเนื่องจากแผ่นดินไหว
旅行で疲れました。Ryokou de tsuka re mashita. เหนื่อยจากการเดินทาง
私の帽子は風で吹き飛ばされました。Watashi no baushi ha kaze de fukito basare mashita. หมวกของฉันถูกลมพัดปลิวไป
4. วางไว้หลังคำนามที่เป็นวัตถุดิบ = ทำด้วย..... (ยังมองเห็นวัตถุดิบ)
紙で袋を作ります。Kami de fukuru wo tsukuri masu. ทำถุงด้วยกระดาษ
木でテーブルを作ります。Ki de teburu wo tsukuri masu. ทำโต๊ะด้วยไม้
この家はれんがでできています。Kono ie ha renga de dekii masu. บ้านหลังนี้สร้างด้วยอิฐ
5. วางไว้หลังคำนามเพื่อบอก ขอบเขต, ราคา, ระยะเวลา หรืออายุที่ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
今日はこれで終わりましょう。Kyou ha kore de owari masyou. วันนี้พอแค่นี้กันเถอะ
一年で4月が一番暑いです。Ichi nen de yo gatsu ga ichi ban atsui desu. ตลอดปี เดือนเมษายนร้อนที่สุด
500バーツで時計が買えます。500 bantsu de tokei ga kae masu. สามารถซื้อนาฬิกาได้ในราคา 500 บาท
彼は一日2,000円で暮らしています。Kare ha ichi niche 2,000 en dekura shite imasu. เขาใช้ชีวิตอยู่ด้วยเงินวันละ 2000 เยน
彼は35才で社長になりました。Kare ha 35 sai de syacyou ninari mashita. เขาเป็นผู้จัดการบริษัทเมื่ออายุ 35 ปี
6. วางไว้หลังคำนามเพื่อแสดงภาพ
一人で旅行します。Hitori de ryokou shimasu. ท่องเที่ยวโดยลำพัง (คนเดียว)
みんなでその歌を歌いましょう。Minna de sono uta wo uta ima syou. ทุกคนมาร้องเพลงนั้นด้วยกันเถอะ
自分で作ります。Jibun de tsukuri masu. ทำด้วยตนเอง
全部でいくらですか。Zenbu de ikura desu ka. รวมทั้งหมดเป็นเงินเท่าไร
*日本のことわざ*
恩をあだで返す ตอบแทนบุญคุณด้วยความเดือดร้อน (กินบนเรือน ขี้รดบนหลังคา)
長い目で見る มองดูด้วยสายตายาวไกล |
ความคิดเห็น